Литмир - Электронная Библиотека

– Так в чем же тогда секрет? – спросила Меган, садясь и проводя рукой по волосам. – Каждый раз, когда я воскресала, я страшно плохо себя чувствовала. Я не могла вспомнить саму себя, мне хотелось крушить все вокруг. Но сейчас… я не чувствую ничего. Что изменилось?

Я посмотрел ей в глаза:

– То здание уже горело, когда ты в него вбежала?

Меган прикусила губу.

– Угу, – призналась она. – Глупо. Сама знаю, можешь не говорить. Я знала, что, скорее всего, тебя там нет, но подумала: вдруг ты все-таки там – и не могла рисковать, что ты… – Она содрогнулась.

– Ты сильно боялась огня?

– Ты даже не знаешь насколько, – прошептала она.

– В том и секрет, – улыбнулся я, снова обнимая ее.

Эпилог

Часов пять спустя я сидел на крыше здания, когда-то считавшегося в Новилоне низким, и грел руки над костром. Здание теперь возвышалось над некогда затопленной улицей этажей на двадцать.

С уходом воды ни одно здание так и не обрушилось.

– Все дело в корнях, – сказала Меган, усаживаясь рядом со мной и протягивая мне миску супа. На ней теперь была настоящая одежда, что было мне не совсем по душе, но все же намного практичнее – в городе внезапно начало холодать. – Эти корни очень крепкие, крепче любого растения. Они в буквальном смысле поддерживают здания. – Она удивленно покачала головой.

– Светозар не хотел, чтобы его утопия умерла вместе с ним, – проговорил я, помешивая суп. – Как плоды?

– Все так же светятся, – ответила Меган. – Город выживет. Хотя Светозару придется теперь найти другой способ поддерживать тепло – раньше он каким-то образом согревал воду.

Вокруг нас бродили люди. Критическая ситуация заставила население Новилона сбиться в кучу, и для них мы были всего лишь еще двумя беженцами. Если кто-то и узнавал меня, то ничего не говорил – разве что о чем-то приглушенно перешептывался со спутниками.

– Значит, – сказала Меган, – твоя теория…

– Все дело в страхе, – устало проговорил я. Когда мне в последний раз удавалось нормально поспать? – Я преодолел страх перед водой – и стал неуязвим для Регалии, которая пыталась сделать из меня эпика. Ты ворвалась в горящее здание, чтобы спасти меня, несмотря на страх, и проснулась полностью здоровой. Все эпики в глубине души чего-то боятся. И потому мы их побеждаем.

– Возможно, – неуверенно заметила Меган.

Треск, неужели можно выглядеть столь прекрасной, просто помешивая суп? К тому же в одежде на размер больше и с покрасневшим от холода лицом? Улыбнувшись, я вдруг понял, что она тоже смотрит на меня. Хороший знак.

– Вполне разумная теория, – краснея, пробормотал я. – Вроде овсяной муки для блинчиков.

Меган удивленно подняла бровь и попробовала суп.

– Знаешь, – сказала она, – у тебя не так уж плохо получаются метафоры…

– Спасибо!

– …потому что большинство твоих изречений – сравнения. И вот они-то как раз тебе не удаются.

Задумчиво кивнув, я ткнул в ее сторону ложкой:

– Зануда.

Улыбнувшись, она отхлебнула супа.

Как бы хорошо мне с ней ни было, суп на вкус был ужасно мерзким. Смешного было мало, по крайней мере после всего, что произошло. Мы молча поели, затем Меган встала и положила руку мне на плечо.

– Если бы кому-то из них рассказали, – тихо проговорила она, – какую цену придется заплатить за спасение города, думаешь, они не стали бы его защищать?

Я неохотно покачал головой.

– Вэл и Эксель погибли в решающей схватке, – сказала Меган. – И мы не дадим злу пожрать других. Чего бы это ни стоило.

Я кивнул. Про Сэма я у нее еще не спрашивал, решив, что сейчас не самое подходящее время.

Меган пошла за добавкой. Я сидел, уставившись в миску. Меня грызла тоска, но я не давал ей воли – мысли мои были заняты дальнейшими планами.

Мгновение спустя в толпе послышался знакомый голос. Я встал, поставил миску и протолкался мимо двоих о чем-то болтавших новилонцев.

– Такой, придурковатого вида, – говорила Миззи. – Высокого роста, о современной моде ни малейшего понятия… – Увидев меня, она широко раскрыла глаза. – Гм… у него, конечно, есть и хорошие качества…

Я крепко обнял ее.

– Ты слышала передачу?

– Ну-у… – протянула она. – Понятия не имею, о чем ты.

– Я попросил нескольких человек передать по радио сообщение для тебя и Тиа, надеясь, что ты поймаешь ее по рации и… Так ты не слышала?

Она покачала головой, и я с досадой вздохнул. А я-то ломал голову, пытаясь придумать, как не дать Профу до нее добраться. Я решил, что идея с радио не так уж плоха, – в конце концов, мы могли связываться на коротких волнах с Абрахамом в Ньюкаго.

Миззи показала мне клочок бумаги из печенья с сюрпризом.

«Миссури, – было написано там, – прячься. Немедленно».

– Когда ты это нашла? – спросил я.

– Прошлой ночью, – ответила она. – Перед самым рассветом. Там было с сотню таких с той же надписью. Ну и напугалась же я, скажу тебе! Но все-таки решила, что так и сделаю. Что с тобой? Ты такой грустный…

Нужно было рассказать ей про других. Треск! Я уже открыл было рот, но тут вернулась Меган.

Девушки уставились друг на друга.

– Гм… может, не стоит устраивать перепалку? – беспокойно заметил я. – Хотя бы сейчас. Пожалуйста!

Миззи многозначительно отвела взгляд.

– Посмотрим. Взгляни-ка – может, это тебе? – Она показала еще одну бумажку. – Единственная, которая отличалась от других.

Я неуверенно взял бумажку.

«Добрых тебе снов, Сталеубийца», – прочитал я.

– И что это значит? – спросила Миззи.

– Это значит, – ответил я, складывая листок в руке, – что нам предстоит еще немало работы.

*

Благодарности

Итак – очередная книга! И снова, хотя на обложке и значится мое имя, к ее созданию приложилось множество невидимых рук. Эта книга необычна тем, что она первая, созданная при непосредственной помощи мозгового центра «Драконьей стали», как я называю (и, вероятно, больше никогда не стану) компанию, которая отправилась вместе со мной на ланч и помогла вчерне проработать многие проблемы.

В их числе непревзойденный Питер Альстром – мой помощник-редактор, лицо которого может встретиться вам в моем блоге и на странице в «Фейсбуке», где он отвечает на вопросы и иногда пишет сам.

Серьезно, ребята, это отличный парень. Будучи ведущим участником моей первой писательской группы (вместе с Дэном Уэллсом и Натаном Гудричем, чье имя вы, возможно, прочли в самом начале этой книги), Питер оказал мне огромную помощь. Если встретите его на конвенте – похлопайте его по спине.

На том же ланче присутствовали Карен Альстром, хранитель внутренней википедии группы «Драконьей стали», и Айзек Стюарт – великолепный картограф и в настоящее время штатный сотрудник нашей компании. Они немало помогли мне в работе над романом, как и другие члены моего нынешнего писательского коллектива, помимо упомянутых выше: Эмили Сандерсон, Алан Лейтон, Дарси и Эрик Джеймс Стоун, Бенн и Даниэль Ольсен, Кара Стюарт, Кэтлин Сандерсон Дорси и Кэйлин Зобелл.

В число команды талантов из издательства «Рэндом хаус» входят мой редактор Криста Марино, проделавшая над книгой фантастическую работу (а также периодически вежливо напоминавшая о сроках), и Джоди Хокенсмит, которая превосходит саму себя, работая с рассерженными авторами. Заслуживают аплодисментов и другие сотрудники «Рэндом хаус», такие как Рэйчел Вейник, Беверли Горовиц, Джудит Хаут, Доминик Симина и Барбара Маркус. Литературная редактура принадлежит талантливому Майклу Трюдо.

Неоценимую помощь мне оказали также мои агенты Джошуа Байлмс и Эдди Шнайдер из литературного агентства «Джабервоки». Я почти убежден, что они на самом деле замаскированные эпики, учитывая объем проделанной ими работы. В состав британской команды, работавшей над этой книгой, входят Саймон Спэнтон – мой редактор из издательства «Голланц», постоянно обеспечивающий мне радушный прием в Лондоне, – и Джон Берлин из агентства «Зино», мой неутомимый сторонник.

151
{"b":"273279","o":1}