– Так в чем же тогда секрет? – спросила Меган, садясь и проводя рукой по волосам. – Каждый раз, когда я воскресала, я страшно плохо себя чувствовала. Я не могла вспомнить саму себя, мне хотелось крушить все вокруг. Но сейчас… я не чувствую ничего. Что изменилось?
Я посмотрел ей в глаза:
– То здание уже горело, когда ты в него вбежала?
Меган прикусила губу.
– Угу, – призналась она. – Глупо. Сама знаю, можешь не говорить. Я знала, что, скорее всего, тебя там нет, но подумала: вдруг ты все-таки там – и не могла рисковать, что ты… – Она содрогнулась.
– Ты сильно боялась огня?
– Ты даже не знаешь насколько, – прошептала она.
– В том и секрет, – улыбнулся я, снова обнимая ее.
Эпилог
Часов пять спустя я сидел на крыше здания, когда-то считавшегося в Новилоне низким, и грел руки над костром. Здание теперь возвышалось над некогда затопленной улицей этажей на двадцать.
С уходом воды ни одно здание так и не обрушилось.
– Все дело в корнях, – сказала Меган, усаживаясь рядом со мной и протягивая мне миску супа. На ней теперь была настоящая одежда, что было мне не совсем по душе, но все же намного практичнее – в городе внезапно начало холодать. – Эти корни очень крепкие, крепче любого растения. Они в буквальном смысле поддерживают здания. – Она удивленно покачала головой.
– Светозар не хотел, чтобы его утопия умерла вместе с ним, – проговорил я, помешивая суп. – Как плоды?
– Все так же светятся, – ответила Меган. – Город выживет. Хотя Светозару придется теперь найти другой способ поддерживать тепло – раньше он каким-то образом согревал воду.
Вокруг нас бродили люди. Критическая ситуация заставила население Новилона сбиться в кучу, и для них мы были всего лишь еще двумя беженцами. Если кто-то и узнавал меня, то ничего не говорил – разве что о чем-то приглушенно перешептывался со спутниками.
– Значит, – сказала Меган, – твоя теория…
– Все дело в страхе, – устало проговорил я. Когда мне в последний раз удавалось нормально поспать? – Я преодолел страх перед водой – и стал неуязвим для Регалии, которая пыталась сделать из меня эпика. Ты ворвалась в горящее здание, чтобы спасти меня, несмотря на страх, и проснулась полностью здоровой. Все эпики в глубине души чего-то боятся. И потому мы их побеждаем.
– Возможно, – неуверенно заметила Меган.
Треск, неужели можно выглядеть столь прекрасной, просто помешивая суп? К тому же в одежде на размер больше и с покрасневшим от холода лицом? Улыбнувшись, я вдруг понял, что она тоже смотрит на меня. Хороший знак.
– Вполне разумная теория, – краснея, пробормотал я. – Вроде овсяной муки для блинчиков.
Меган удивленно подняла бровь и попробовала суп.
– Знаешь, – сказала она, – у тебя не так уж плохо получаются метафоры…
– Спасибо!
– …потому что большинство твоих изречений – сравнения. И вот они-то как раз тебе не удаются.
Задумчиво кивнув, я ткнул в ее сторону ложкой:
– Зануда.
Улыбнувшись, она отхлебнула супа.
Как бы хорошо мне с ней ни было, суп на вкус был ужасно мерзким. Смешного было мало, по крайней мере после всего, что произошло. Мы молча поели, затем Меган встала и положила руку мне на плечо.
– Если бы кому-то из них рассказали, – тихо проговорила она, – какую цену придется заплатить за спасение города, думаешь, они не стали бы его защищать?
Я неохотно покачал головой.
– Вэл и Эксель погибли в решающей схватке, – сказала Меган. – И мы не дадим злу пожрать других. Чего бы это ни стоило.
Я кивнул. Про Сэма я у нее еще не спрашивал, решив, что сейчас не самое подходящее время.
Меган пошла за добавкой. Я сидел, уставившись в миску. Меня грызла тоска, но я не давал ей воли – мысли мои были заняты дальнейшими планами.
Мгновение спустя в толпе послышался знакомый голос. Я встал, поставил миску и протолкался мимо двоих о чем-то болтавших новилонцев.
– Такой, придурковатого вида, – говорила Миззи. – Высокого роста, о современной моде ни малейшего понятия… – Увидев меня, она широко раскрыла глаза. – Гм… у него, конечно, есть и хорошие качества…
Я крепко обнял ее.
– Ты слышала передачу?
– Ну-у… – протянула она. – Понятия не имею, о чем ты.
– Я попросил нескольких человек передать по радио сообщение для тебя и Тиа, надеясь, что ты поймаешь ее по рации и… Так ты не слышала?
Она покачала головой, и я с досадой вздохнул. А я-то ломал голову, пытаясь придумать, как не дать Профу до нее добраться. Я решил, что идея с радио не так уж плоха, – в конце концов, мы могли связываться на коротких волнах с Абрахамом в Ньюкаго.
Миззи показала мне клочок бумаги из печенья с сюрпризом.
«Миссури, – было написано там, – прячься. Немедленно».
– Когда ты это нашла? – спросил я.
– Прошлой ночью, – ответила она. – Перед самым рассветом. Там было с сотню таких с той же надписью. Ну и напугалась же я, скажу тебе! Но все-таки решила, что так и сделаю. Что с тобой? Ты такой грустный…
Нужно было рассказать ей про других. Треск! Я уже открыл было рот, но тут вернулась Меган.
Девушки уставились друг на друга.
– Гм… может, не стоит устраивать перепалку? – беспокойно заметил я. – Хотя бы сейчас. Пожалуйста!
Миззи многозначительно отвела взгляд.
– Посмотрим. Взгляни-ка – может, это тебе? – Она показала еще одну бумажку. – Единственная, которая отличалась от других.
Я неуверенно взял бумажку.
«Добрых тебе снов, Сталеубийца», – прочитал я.
– И что это значит? – спросила Миззи.
– Это значит, – ответил я, складывая листок в руке, – что нам предстоит еще немало работы.
*
Благодарности
Итак – очередная книга! И снова, хотя на обложке и значится мое имя, к ее созданию приложилось множество невидимых рук. Эта книга необычна тем, что она первая, созданная при непосредственной помощи мозгового центра «Драконьей стали», как я называю (и, вероятно, больше никогда не стану) компанию, которая отправилась вместе со мной на ланч и помогла вчерне проработать многие проблемы.
В их числе непревзойденный Питер Альстром – мой помощник-редактор, лицо которого может встретиться вам в моем блоге и на странице в «Фейсбуке», где он отвечает на вопросы и иногда пишет сам.
Серьезно, ребята, это отличный парень. Будучи ведущим участником моей первой писательской группы (вместе с Дэном Уэллсом и Натаном Гудричем, чье имя вы, возможно, прочли в самом начале этой книги), Питер оказал мне огромную помощь. Если встретите его на конвенте – похлопайте его по спине.
На том же ланче присутствовали Карен Альстром, хранитель внутренней википедии группы «Драконьей стали», и Айзек Стюарт – великолепный картограф и в настоящее время штатный сотрудник нашей компании. Они немало помогли мне в работе над романом, как и другие члены моего нынешнего писательского коллектива, помимо упомянутых выше: Эмили Сандерсон, Алан Лейтон, Дарси и Эрик Джеймс Стоун, Бенн и Даниэль Ольсен, Кара Стюарт, Кэтлин Сандерсон Дорси и Кэйлин Зобелл.
В число команды талантов из издательства «Рэндом хаус» входят мой редактор Криста Марино, проделавшая над книгой фантастическую работу (а также периодически вежливо напоминавшая о сроках), и Джоди Хокенсмит, которая превосходит саму себя, работая с рассерженными авторами. Заслуживают аплодисментов и другие сотрудники «Рэндом хаус», такие как Рэйчел Вейник, Беверли Горовиц, Джудит Хаут, Доминик Симина и Барбара Маркус. Литературная редактура принадлежит талантливому Майклу Трюдо.
Неоценимую помощь мне оказали также мои агенты Джошуа Байлмс и Эдди Шнайдер из литературного агентства «Джабервоки». Я почти убежден, что они на самом деле замаскированные эпики, учитывая объем проделанной ими работы. В состав британской команды, работавшей над этой книгой, входят Саймон Спэнтон – мой редактор из издательства «Голланц», постоянно обеспечивающий мне радушный прием в Лондоне, – и Джон Берлин из агентства «Зино», мой неутомимый сторонник.