Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сарториус не понял, зачем ему дают такую дорогую вещь, но взял и, повинуясь жестам девушки, надел. Минуту ничего не происходило, затем черненькая продолжила свою речь, и какова же была радость магистра, когда он понял каждое слово.

— Уважаемый господин, как мило было с вашей стороны пригласить нас в Ваш прекрасный дом. Мы очень сожалеем, что нарушили ваш покой и помяли траву на Вашей прекрасной лужайке.

Если он все понял, то девушки должны понять его ответ?

— Не беспокойтесь, прекрасные юные дамы. Я очень рад видеть Вас в моем доме. Ваше присутствие только украсило мою лужайку. Разрешите представиться: магистр Сарториус, бывший главный маг королевства Астирия, сейчас в отставке.

Черненькая сделала шаг вперед, снова изобразила реверанс, что в ее узких брючках выглядело забавно, и произнесла:

— Лисса Авенар, маг пространства. Путешественница между мирами.

Вторая, одетая в пеструю кофточку и длинную юбку, тоже поспешила поклониться и представиться:

— Беттина Комин, маг-артефактор. Мы студентки выпускного курса Академии волшебства и магии, уважаемый магистр Сарториус.

Какая прелесть! Значит там, в других мирах, есть для магов специальные учебные заведения, в которых учатся такие очаровательные девушки? Какая удача, что они появились именно в его саду!

— Вам повезло, что вы попали к старому магу. Простой обыватель погнал бы незнакомок из своего сада, а я рад вас видеть. Проходите, девочки. Разрешите угостить вас чаем с булочками.

По тому, с каким вожделением смотрели барышни на его чайный столик, магистр догадался: голодные. Ну ничего, для начала чаю, а потом он велит Менире принести плотный ужин на троих. К счастью, девушки не стали чиниться, побросали в углу свои сумки и быстренько расселись в кресла. Маг сел, разлил чай по чашкам, вручил каждой по булочке и по розетке со сливовым вареньем, своим любимым. Затем откинулся на спинку кресла и принялся откровенно любоваться гостьями.

Сначала его внимание привлекла та, что представилась путешественницей между мирами. Она была довольно высокого роста, только чуть-чуть пониже самого Сарториуса. Тоненькая, изящная, со странно остриженными иссиня-черными волосами: спереди пряди были короткие, сзади доставали до середины лопаток. Узкое белое лицо с высокими скулами и огромными ярко-синими глазами подчеркивало ее нездешность. Ни таких глаз, ни такого овала лица в Астирии не встретишь. Но в сущности она была необыкновенно хороша. Яркая, как россыпь драгоценных камней. Ее подруга была пониже ростом и полнее, не такая яркая, она держалась скромнее и привлекала к себе внимание не сразу. Но, разглядев ее, уже не хотелось отводить глаз. Маг-артефактор Беттина, казалось, была золотой. Светло-золотистый тон кожи с чуть более темными веснушками на прямом коротком носике, приглушенное золото густых волос, которые она заплела и уложила кренделем очень низко, практически на шее, золотистые брови и ресницы. Она не сверкала, как новая монета, а сияла сквозь патину, как истинная древняя драгоценность. Золотая девушка, — подумал Сарториус и пожалел, что его молодость осталась далеко позади. На астириек Беттина была похожа еще меньше подруги. Очень необычный разрез оранжево-золотистых глаз, которые смотрелись на ее лице как два авантюрина, а еще уши странной формы, которые позволяла видеть ее прическа, с головой выдавали жительницу другого мира.

Возможно, у Лиссы ушки тоже странные, — подумал маг. Вслух же он сказал:

— Как вы оказались в моем саду, девушки? А главное, зачем?

Ответила Лисса, назвавшаяся путешественницей:

— Мы выполняем задание для моей дипломной работы. Требовалось посетить несколько миров подряд, сделать их краткое описание и взять координаты. Еще одно требование — провести с собой кого-нибудь, не обладающего способностями к таким путешествиям. Вот я и взяла с собой Беттину, она моя лучшая подруга.

— И каким же по счету оказался мой мир?

— Десятым.

— О, вы так много посетили… Этого достаточно для диплома?

— Более чем. Теперь нам есть из чего выбрать.

— То есть, вы выполнили свое задание.

— Практически. Осталось дать краткое описание вашего мира. С этим пока загвоздка. Хотя… Здесь чудесно.

— А Вы, Беттина?

Золотая девушка вскинула на него свой сияющий взор:

— Мой диплом висит у вас на шее. Универсальный переводчик. Я рада, что смогла его опробовать в полевых условиях. Сейчас он даже не фонит.

Не понимая, что значит «не фонит», маг тем не менее рассыпался в комплиментах изобретательнице.

— Потрясающая вещь. В наших краях за такое изобретение дали бы диплом магистра, и вы были бы обеспечены на всю оставшуюся жизнь. Я понимаю вас так, как будто вы говорите на моем родном языке. В нашем мире ничего и близко нет. Никто до сих пор не пытался создать магический переводчик. Какая магия тут использована?

— Ментальная. Он не переводит в прямом смысле, просто подбирает в памяти слова, подходящие к выражению тех образов и чувств, о которых говорит собеседник. Активируется звуками голоса. До последнего времени мне никак не удавалось освободиться от фона, но, похоже, наконец получилось.

Сарториус видел — девочка не хвастает, просто размышляет вслух. Он спросил:

— О каком фоне Вы говорите, Беттина?

— О мысленном. Знаете, бывает, человек говорит одно, а думает при этом совсем другое…

Магистр усмехнулся:

— Тоже, между прочим, может быть очень полезным.

Беттина кивнула. Ее более живая подруга тут же встряла:

— А еще Бетти сделала универсальный прокладчик маршрутов. Только она его нашим магам не показывает. Она вообще замечательная.

— Вы обе замечательные, Лисса. Я всю жизнь мечтал о путешествиях между мирами, но… Здесь даже не верят, что эти миры существуют. И я счастлив, что встретил живое подтверждение моих идей.

Длинные черные ресницы девушки затрепетали, затем она вскинула на магистра свой сапфировый взгляд:

— Магистр Сарториус, а вы не хотели бы совершить путешествие между мирами? Не сейчас, сейчас я не могу, но потом? Скажем, через пару месяцев. Вы так хорошо к нам отнеслись, это впервые за наше путешествие. Мне хотелось бы сделать вам что-то приятное.

Сартроиус засиял от счастья:

— Девочка моя, Вы исполнили бы мою мечту. Даже и без этого мой дом всегда открыт для вас, потому что вы — живое подтверждение моей правоты. Так что старый Сарториус ваш должник и преданный друг. Но если вы научите меня путешествовать между мирами…

Лисса нахмурилась.

— Ну, не знаю насчет научить… У нас считается, что для этого нужны особые способности. Если они у вас найдутся, научу обязательно. А уж теорию-то этого дела передам полностью. Расскажу все, что знаю сама. Но если способностей нет, тут уж ничего не попишешь.

Вдруг ее личико осветилось радостью:

— Но зато я могу взять вас с собой. Вот как Беттину. Метод позволяет брать с собой троих, хватило бы сил. Только сначала мне надо вернуться и защитить диплом. А потом целый месяц свободный, гуляй не хочу! Ваши координаты у меня есть, не промахнусь.

Сарториус чуть не задохнулся от восторга. До него вдруг дошло, что девочка не шутит и не хвастается.

— Замечательно! Я и мечтать о таком не мог. Что я могу сделать для вас, девочки?

— Ой, ну вы и так столько для нас сделали. Не прогнали, напоили чаем, накормили…

— Совсем забыл. Менира!

Пришедшую на зов экономку магистр отправил за ужином, а девушкам предложил остаться переночевать. Они переглянулись и согласились. Видимо, обеим успели надоесть походные условия.

Пока Менира готовила ужин, Сарториус показал гостьям сад. В сгущающихся сумерках он был таинственным и прекрасным. Беттина сказала:

— Спасибо Вам, магистр Сарториус. Я никогда не видела более гармоничного сада. Вы создали шедевр. Можете мне поверить, моя тетка с маминой стороны — главный садовник императорского дворца, и я многое знаю о парковом искусстве. Императорские сады роскошнее, но ваш мне нравится гораздо больше. Он много говорит сердцу

2
{"b":"273264","o":1}