Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Как ему хотелось задушить этого мерзкого типа!

— Девона обратилась ко мне, — похвастался Локвуд. — Я же блестяще все спланировал: отправил анонимное письмо, раскрывающее ваши злодеяния. Девона настаивала на немедленной поездке по указанному в письме адресу. И я, естественно, не мог допустить, чтобы она поехала туда одна. — Он вздохнул. — Она была просто убита горем, когда новости о Клеге оказались правдой.

— Так что же, кузен, — глаза Рейна превратились в узкие щелочки, — вам очень нужен мой титул? Ну, так придите и возьмите его.

— Зачем мне его забирать, когда ваша несравненная матушка и так мне его предложила?

Известие о том, что мать сыграла в этих событиях свою роль, ничуть не удивило Рейна.

— Когда?

— Впервые я услышал от нее об этом пятнадцать лет назад, — пожал плечами Оз, — когда она собиралась отправить вас в сумасшедший дом. Она навела справки и выяснила, что я следующий после вас по праву наследования титула. Эта дама любит свой красивый дом и деньги, которые к нему прилагаются.

— Надо думать, она снова связалась с вами, когда я вернулся.

Оз так упивался своим торжеством, что при каждом жесте пистолет в его руке ходил ходуном.

— Я всегда был здесь, Типтон. Каким образом, вы думаете, исчезли из Фоксенкловера его сокровища? Вы, может быть, и скряга, но мать и сестру обеспечивали вполне достаточно. К сожалению, вы не учитывали моих запросов.

Рейн не мог прийти в себя от наглости этого типа.

— Вы шантажировали ее!

Оз скрипнул зубами, вспоминая, сколько натерпелся от вдовы.

— Титул-то я так и не унаследовал, и это дорого обошлось Джослин. Когда вы вернулись, она перепугалась и в конце концов согласилась — ошибка пятнадцатилетней давности должна быть исправлена.

Крадучись, из темноты вышел Брок. На его мокрой от дождя одежде были потеки грязи. Из раны на виске сочилась кровь.

— Идиот вонючий, — бормотал он, вертя в руках лопату.

До чего же он не вовремя, черт возьми! Теперь из-за Бидгрейна один из них получит пулю в живот. Рейн сделал молниеносное движение в тот момент, когда Оз повернулся к Броку. Лопата плашмя ударила Оза по лицу, в то время как его палец инстинктивно нажал на курок. Раздался оглушительный выстрел. Рейн ударил Оза еще и сзади, задев при этом Брока, который тоже упал на землю.

— Я немного опоздал, Типтон. Снимите его с меня.

— Куда вас ранило, Бидгрейн? — Рейн перевернул на спину лежавшего ничком Локвуда.

— Не меня. — Брок ахнул при виде того, что осталось от лица Оза. — Локвуд, по-видимому, не сумел правильно зарядить пистолет.

— Поднесите поближе фонарь, — распорядился Рейн.

Ему не потребовалось много света, чтобы понять: Оз получил тяжелое ранение. По какой-то причине пистолет разорвался у него в руках. Щепки и куски горячего металла пробили левый глаз и вырвали безобразно огромный кусок щеки, обнажив кости на скуле.

Бидгрейн выругался и закрыл рот рукой.

— Даже с наложенными швами он будет выглядеть как исчадие ада.

Он наблюдал за тем, как Рейн снял галстук и стал перевязывать голову раненого.

— Ваш галстук мне тоже понадобится. — Рейн сунул конец ткани под повязку, чтобы она не съезжала. — Говорите, Оз.

Локвуд был в сознании и испытывал нестерпимую боль. Когда он раздвинул губы, изо рта хлынула кровь и залила галстук.

— Вы, скорее всего, умрете, если мы не попытаемся зашить ваши раны. Прежде всего скажите мне, куда вы спрятали Девону, и мы отнесем вас в дом пастора. В карете у меня есть ящик с инструментами.

— Я хочу... хочу умереть.

— Прекрасно, — резко ответил Рейн. — Не буду становиться между человеком и Богом. Где моя жена?

— Вкушает покой. — Оз дернулся.

Брок бросил галстук в руки Рейна и посмотрел на раненого.

— Локвуд, я бы с величайшим удовольствием продлил ваши мучения, пока вы, обезумев, не содрали бы себе и вторую половину физиономии. Этот ублюдок ударил меня по голове своей проклятой лопатой, — объяснил он Рейну. — От него, очевидно, досталось и отцу. Клянусь, я не успокоюсь, пока он не заплатит за все, что сделал нашей семье.

— Не надо загадок, Оз. У меня нет желания разбираться с вашими извращенными фантазиями. Я хочу, чтобы вы сказали мне, где находится Девона, или я оставлю вас на попечении Брока, который мало чем сможет вам помочь. — Рейн проверил пульс своего пациента. — Иногда при серьезных травмах мозг не справляется и начинает подавлять естественные функции.

Брок плюнул под ноги Локвуда.

— Если вы хотите сказать, что он умирает, так и скатертью дорога.

— Погода плохо отражается на его состоянии. В отличие от вас, я надеюсь, он проживет достаточно долго, чтобы сказать мне, куда подевал Девону. — Рейн поднялся. — Несите его в дом пастора. Вы мало что можете сделать, разве только допросить его, если он придет в себя. — Виконт поднял фонарь и лопату. — Найдите своего отца. Если Оз и его приветствовал лопатой, позовите меня. Вдруг у него не такая крепкая голова, как у вас.

— А вы куда? — спросил Брок.

— Пойду обыщу кладбище. Может быть, Девона где-нибудь поблизости, связанная, с кляпом во рту.

У Рейна не было выбора. Оз оставался под присмотром шурина. Травмы головы протекают по-разному. Некоторые раны сильно кровоточат, и тем не менее пациент выживает, в то время как более мелкие иногда оказываются смертельными. Если Оз выживет, то выздоравливать будет в Ньюгейте. И все равно умрет — если не от инфекции, то на виселице.

— Девона! — кричал Рейн.

Высоко поднимая фонарь, он внимательно осматривал каждую надгробную плиту. Большинство из них были небольшими, но отбрасывали достаточно длинные тени, за которыми могла скрываться миниатюрная женщина. В руках Рейн крепко сжимал лопату.

Если где-нибудь здесь еще находились сообщники Оза, ему требовалось надежное, не подверженное действию воды оружие.

— Девона!

Окончив осматривать кладбище, он пойдет в рощу. Его жена где-то здесь, живая и невредимая — Рейн это чувствовал.

Фонарь осветил очередную плиту, и он остановился. Кошмары с потоками дождя, запахами пьяных кладбищенских воров и могильной земли в течение многих лет не давали ему спать. Рейн просыпался с немым криком ужаса, на простынях, мокрых от холодного пота. Виконт заставил себя произнести написанное вслух:

РЕЙН ТОЛЛАНД УАЙМЕН, НАШ АГНЕЦ, ВКУШАЕТ ПОКОЙ.

Вкушает покой. Это были последние слова, которые произнес Оз, прежде чем потерял сознание. Еще одна загадка или чистая правда? Рейна охватил ужас, когда он попробовал носком сапога мягкую землю. Слишком мягкую. Он огляделся. Трудно было сказать с уверенностью, но земля выглядела свежевскопанной. Рейн упал на колени и сунул руки в землю. Сверху была сплошная жидкая грязь, ниже — сухая и мягкая земля. Свежевыкопанная могила. Боже мой, Девона! Он выкрикнул ее имя. Этот сумасшедший похоронил ее заживо. Рейн легко представил себе ее ужас. Еще не поздно! Не может быть!

— Типтон! — позвал Брок, стоя по другую сторону могилы. — Локвуд пришел в себя и хочет вас видеть.

— Свидимся в аду! — крикнул Рейн в ответ, не переставая лихорадочно раскапывать землю. — Найдите еще одну лопату. Этот чертов ублюдок похоронил ее заживо.

Сначала Рейн услышал возглас недоверия, а потом тяжелые шаги Брока, удаляющегося в поисках лопаты. Виконт всей душой надеялся, что Оз будет еще жив, когда он вернется. Он позаботится о том, чтобы Локвуд занял место Девоны.

— Держи себя в руках, Типтон, — убеждал он себя, стараясь не поддаваться безумному страху за Девону.

Все было так же, как в ту ночь, пятнадцать лет назад. Кладбищенским ворам удалось вынуть тело, ничего не нарушив на могиле. «Будь осторожен с головой». Он расколет крышку и вытащит ее. «С ней все будет хорошо», — уговаривал себя Рейн. Он выжил — выживет и Девона. Лопата ударилась о дерево. Лежа на животе, виконт руками стряхивал комья грязи с крышки.

— Рейн! — в голосе Брока слышались слезы.

Рейн подавил новый приступ страха.

67
{"b":"273162","o":1}