Литмир - Электронная Библиотека

79 О наваждениях ночных и о семени диаволовом (лат.)

80 Оковы любят перемены (лат.)

81 Мария Тюдор, по прозвищу Кровавая - английская королева (1553-1558 гг.), ставленница феодальной знати. Ее правление - период злейшей католической реакции и репрессий против протестантов.

82 Разумеется, это тот самый Тиссо, который нес голову принцессы Ламбаль. - Речь идет о смешении двух лиц, носящих это имя: Тиссо Симон-Андре (1728-1797) - врач, автор многочисленных сочинений по вопросам медицины, и Тиссо Пьер-Франсуа (1768-1854) - политический деятель времен Первой Французской буржуазной революции, связанный с якобинцами; после термидорианского переворота отошел от политики и стал профессиональным литератором. Принцесса Ламбаль - фрейлина ненавистной народу французской королевы Марии-Антуанетты, жены Людовика XVI; была замешана в контрреволюционных действиях двора и убита во время народной расправы с врагами революции в сентябре 1792 г.

83 Колонна Траяна - высокая колонна, воздвигнутая римским императором Траяном в Риме. Рельефные украшения на колонне изображали сцены из дакийских войн (101 и 105 гг.); в результате этих войн Дакия стала римской колонией.

84 Нептунов трезубец. - Нептун - бог моря у древних римлян; изображался в виде могучего мужа с длинной бородой и трезубцем в руке.

85 ...палили в знак радости по поводу смерти Гая Фокса. - Гай Фокс - один из главарей «порохового заговора» в Англии (1605 г.), организованного в ответ на религиозные преследования католиков. Заговорщики подвели подкоп под здание парламента в Лондоне и заложили л его подвале бочки с порохом, намереваясь взорвать короля Иакова I и лордов. Заговор был раскрыт, и Гай Фокс с группой соучастников казнены.

86 Паскаль Блез (1623-1662) - выдающийся французский физик и математик, а также писатель-моралист, в течение всей жизни метался между наукой и религией.

87 Монгомери - французский дворянин, нечаянно ранивший на турнире Генриха II в глаз, отчего тот вскоре и умер (1559 г.).

88 Жан Бар (1650-1702) - моряк, сын рыбака. Не имея права, по своему рождению, на офицерское звание, стал корсаром и прославился своей отвагой. Во время войны с Англией король Людовик XIV сделал его командиром французской эскадры.

89 Анго Жан (умер в 1551 г.) - богатый торговец оружием в Дьеппе, организовавший за свой счет морской поход в Португалию. Сражался также с английскими судами, за что король Франциск I назначил его городским старшиной.

90 Рюитер - голландский адмирал XVII в.

91 Дюге-Труэн Рене (1673-1736) - морской офицер, прославившийся на службе у Людовика XIV во время войны за испанское наследство; был родом из Сен-Мало.

92 Дюке, Дюге-Труэн, Турвиль - французские моряки XVII и начала XVIII вв., прославившиеся в сражениях с английским и голландским флотом и с пиратскими кораблями.

93 Лабурдон - французский моряк XVII и начала XVIII вв., прославившийся в сражениях с английским и голландским флотом и с пиратскими кораблями.

94 Жокрис - персонаж старинных французских фарсов, наивный и доверчивый простак, которого дурачат окружающие.

95 Полифем (греч. миф.) - великан с одним глазом во лбу; действующее лицо «Одиссеи» Гомера.

96 Книга Бытия, глава III, стих 16: "И в муках ты родишь?" (Прим. автора.)

97 Левиафан - по библейскому мифу - морское чудовище.

98 Ливингстон Давид (1813-1873) - выдающийся английский путешественник, исследователь Африки, миссионер.

99 Шатле - старинная крепость в-Париже, в которой помещался уголовной суд; была снесена в 1802 г.

100 Геркулес Фарпезский - мраморная статуя героя греческой мифологии Геркулеса (Геракла), найденная при раскопках в Риме в 1540 г.; отличается мощностью форм.

101 «Генриада» - поэма Вольтера, представляющая неудачную попытку создания национально-героического, исторического эпоса. Действие ее происходит в период религиозных войн во Франции, завершившихся при короле Генрихе IV (конец XVI в.).

102 Тренейль Жозеф - третьестепенный французский поэт, воспевавший поочередно Наполеона I и Бурбонов; в поэме «Гробницы Сен-Денп» (1806) он оплакивает судьбу королевских могил во время буржуазной революции конца XVIII в.

103 Cabeza de toro («голова мавра» - исп.) - силомер, мишень для ударов кулаком в ярмарочной игре. Название это связано с народными воспоминаниями о борьбе испанцев с нашествием тавров в средние века.

104 Сулук - негр, президент республики Гаити, который в 1848 г. объявил себя императором Гаити, под именем Фаустина I. В 1859 г. республика была восстановлена.

105 Зеленая повязка... - Зеленая повязка на рукаве была отличительным знаком роялистских войск герцога Ангулемского, высадившегося в Бордо в 1815 г. для борьбы с Наполеоном.

105
{"b":"273044","o":1}