Литмир - Электронная Библиотека

- О чем же вы хотите со мной посоветоваться?

- Досточтимый учитель! - отвечал кум Туранжо. - Я болен, я очень серьезно болен. За вами утвердилась слава великого эскулапа, и я пришел просить у вас медицинского совета.

- Медицинского! - покачав головой, проговорил архидьякон. С минуту подумав, он сказал: - Кум Туранжо, раз уж вас так зовут, оглянитесь! Мой ответ вы увидите начертанным на стене.

Кум Туранжо повиновался и прочел как раз над своей головой вырезанную на стене надпись.

«Медицина - дочь сновидений Ямвлих».

Медик Жак Куактье выслушал вопрос своего спутника с досадой, которую ответ Клода еще усилил. Он наклонился к куму Туранжо и шепнул, чтобы архидьякон его не услышал:

- Я предупреждал вас, что это сумасшедший. Но вы во что бы то ни стало хотели его видеть!

- Вполне возможно, что этот сумасшедший и прав, доктор Жак! - ответил тоже шепотом и с горькой усмешкой кум Туранжо.

- Как вам угодно, - сухо сказал Куактье и, обратившись к архидьякону, проговорил: - Вы человек скорый в своих суждениях, отец Клод: вам, по-видимому, разделаться с Гиппократом так же легко, как обезьяне с орехом. «Медицина - дочь сновидений»! Сомневаюсь, чтобы аптекари и лекари, будь они здесь, удержались от того, чтобы не побить вас камнями. Итак, вы отрицаете действие любовных напитков на кровь и лекарственных мазей на кожу? Вы отрицаете эту вековечную аптеку трав и металлов, которая именуется природой и которая нарочно создана для вечного больного, именуемого человеком?

- Я не отрицаю ни аптеки, ни больного, - холодно ответил отец Клод. Я отрицаю лекаря.

- Стало быть, - с жаром продолжал Куактье, - повашему, не верно, что подагра - это лишай, вошедший внутрь тела, что огнестрельную рану можно вылечить, приложив к ней жареную полевую мышь, что умелое переливание молодой крови возвращает старым венам молодость? Вы отрицаете, что дважды два - четыре и что при судорогах тело выгибается сначала вперед, а потом назад?

- О некоторых вещах я имею свое особое мнение, - спокойно ответил архидьякон.

Куактье побагровел от гнева.

- Вот что, милый мой Куактье, - вмешался кум Туранжо, - не будем горячиться. Не забывайте, что архидьякон наш друг.

Куактье успокоился, проворчав, однако, вполголоса «И то правда. Чего можно ожидать от сумасшедшего»

- Ей-богу, мэтр Клод, - помолчав некоторое время, вновь заговорил кум Туранжо. - Вы меня сильно озадачили. Я имел в виду получить у вас два совета касательно своего здоровья и своей звезды.

- Сударь, - ответил архидьякон, - если вы пришли только с этим, то напрасно утруждали себя, взбираясь ко мне на такую высоту. Я не верю ни в медицину, ни в астрологию.

- В самом деле? - с изумлением спросил кум Туранжо.

Куактье принужденно рассмеялся.

- Вы теперь убедились, что он не в своем уме? - шепнул он куму Туранжо. - Он не верит даже в астрологию!

- Невозможно себе представить, будто каждый звездный луч есть нить, протянутая к голове человека, - продолжал отец Клод.

- Но во что же вы тогда верите? - воскликнул кум Туранжо.

Архидьякон поколебался, затем с мрачной улыбкой, не гармонировавшей с его словами, ответил:

- Credo in Deum.64

- Dominum nostrum65

, - добавил кум Туранжо, осенив себя крестным знамением.

- Amen66

, - заключил Куактье.

- Уважаемый учитель, - продолжал кум Туранжо, - я искренне рад, что вы столь непоколебимы в вере. Но неужели, будучи таким великим ученым, вы дошли до того, что перестали верить в науку?

- Нет, - ответил архидьякон, схватив за руку кума Туранжо, и в потускневших зрачках его вспыхнуло пламя воодушевления, - нет, науку я не отрицаю. Недаром же я так долго, ползком, вонзая ногти в землю, пробирался сквозь бесчисленные разветвления этой пещеры, пока далеко впереди, в конце темного прохода, мне не блеснул какой-то луч, какое-то пламя; несомненно, то был отсвет ослепительной центральной лаборатории, в которой все терпеливые и мудрые обретают бога.

- Но все же, - перебил его кум Туранжо, - какую науку вы почитаете истинной и непреложной?

- Алхимию.

- Помилуйте, отец Клод! - воскликнул Куактье. - Положим, алхимия по-своему права, но зачем же поносить медицину и астрологию?

- Ваша наука о человеке - ничто! Ваша наука о небе - ничто! -твердо сказал архидьякон.

- Попросту говоря, это значит разделаться с Эпидавром и Халдеей, посмеиваясь, заметил медик.

- Послушайте, мессир Жак. Я сказал то, что думаю. Я не лекарь короля, и его величество не подарил мне сада Дедала, чтобы я мог наблюдать там созвездия... Не сердитесь и выслушайте меня. Я уже не говорю о медицине, которая вовсе лишена смысла, но скажите, какие истины вы извлекли из астрологии? Укажите мне свойства вертикального бустрофедона, укажите открытия, сделанные при помощи чисел зируф и зефирот!

- Неужели вы станете отрицать, - возразил Куактье, - симпатическую силу клавикулы и то, что от нее ведет свое начало вся кабалистика?

- Заблуждение, мессир Жак! Ни одна из ваших формул не приводит ни к чему положительному, тогда как алхимия имеет за собой множество открытий. Будете ли вы оспаривать следующие утверждения этой науки: что лед, пролежавший тысячу лет в недрах земли, превращается в горный хрусталь; что свинец - родоначальник всех металлов, ибо золото не металл, золото это свет; что свинцу нужно лишь четыре периода, по двести лет каждый, чтобы последовательно превратиться в красный мышьяк, из красного мышьяка в олово, из олова в серебро? Разве это не истины? Но верить в силу клавикулы, в линию судьбы, во влияние звезд так же смешно, как верить заодно с жителями Китая, что иволга превращается в крота, а хлебные зерна в золотых рыбок.

- Я изучил герметику, - вскричал Куактье, - и утверждаю, что...

Но вспыливший архидьякон не дал ему договорить.

- А я изучал и медицину, и астрологию, и герметику. Но истина только вот в чем! - С этими словами он взял с ларя стоявший на нем пузырек, полный того порошка, о котором мы упоминали выше. - Только в этом свет! Гиппократ - мечта, Урания - мечта; Гермес - мысль Золото - это солнце, уметь делать золото - значит быть равным богу. Вот единственная наука! Повторяю, я исследовал глубины астрологии и медицины, - все это ничто! Ничто! Человеческое тело - потемки! Светила - тоже потемки!

Властным и вдохновенным движением он откинулся в кресле. Кум Туранжо молча наблюдал за ним Куактье, принужденно посмеиваясь, пожимал незаметно плечами и повторял про себя: «Вот сумасшедший!»

- Ну, а удалось вам достигнуть своей чудесной цели? Удалось добыть золото?

- Если бы я ее достиг, то короля Франции звали бы Клодом, а не Людовиком, - медленно выговаривая слова, словно в раздумье, ответил архидьякон.

Кум Туранжо нахмурил брови.

- Впрочем, что я говорю! - презрительно усмехнувшись, проговорил Клод. - На что мне французский престол, когда я властен был бы восстановить Восточную империю!

- В добрый час! - сказал кум.

- О несчастный безумец! - пробормотал Куактье.

Казалось, архидьякона занимали только собственные мысли, и он продолжал:

- Нет, я все еще передвигаюсь ползком; я раздираю себе лицо и колени о камни подземного пути. Я пока лишь предполагаю, но еще не вижу! Я не читаю, я только разбираю по складам!

- А когда вы научитесь читать, вы сумеете добыть золото? - спросил кум.

- Кто может в этом сомневаться! - воскликнул архидьякон.

- В таком случае, пресвятой деве известно, как я нуждаюсь в деньгах, - я очень хотел бы научиться читать по вашим книгам Скажите, уважаемый учитель, ваша наука не враждебна и не противна божьей матери?

В ответ на этот вопрос Клод с высокомерным спокойствием промолвил:

- А кому же я служу как архидьякон?

- Ваша правда А вы удостоите посвятить меня в тайны вашей науки? Позвольте мне вместе с вами учиться читать.

Клод принял величественную позу первосвященника Самуила:

40
{"b":"273038","o":1}