- Дядя, - проговорила Алекса, - зачем ты нас вызывал?
- Ал, Лаура, вас переводят в Нью-Йорк и до вашего восемнадцатилетия вы будете учиться там, - мистер Розалес оживился.
Сердце Лауры пронзил страх одиночества. Страх перед незнакомыми людьми. Вместо того, чтобы Алекса устроила свой фирменный скандал Розалес, она выбрала другой ход.
- Но, мистер Розалес, я не терплю холода, вы это прекрасно знаете. Там бывает достаточно холодно...
- Ты не маленькая девочка, - темные глаза Томаса расширились, - Лаура, ты должна привыкать. Многие Сумеречные Охотники страдали похлеще тебя, а ты не можешь вытерпеть глупой неприкосновенности!
- Как вы смете?! Я потеряла семью! - ужаленное сердце Лауры сковал лед.
- Многие из нас потеряли семьи, это ни о чем не говорит, - лицо мистера Розалеса оставалось бесстрастным.
- Да, многие, но не все радуются их смерти. Немногие улыбаются тому, что их сестра погибла. Вы считаете меня неженкой, но у вас у самого сердце как камень! Вы бесчувственны, бесчеловечны! Вы хотите власти, а честь для вас лишь предлог!
С этими словами Лаура выбежала из библиотеки.
Глава 2
Лаура со всей силы ударила кулаком в стену. Руку пронзила острая боль. Палец был определенно сломан, но слезы все равно не приходили. Тапочек в форме зайца порвался, Лаура со всем гневом сорвала оба и ноги оказались на холодном полу.
- Ненавижу, - шептала она, - ненавижу! - голос сорвался на крик и Лаура облокотилась на стену. Медленно она начала скользить вниз и уселась на корточки. Она уткнулась лицом в ладони и рыжие локоны выбились из прически.
- Нет, не уходите! Она передумает! - послышался голос мистера Розалеса, шаги, цоканье каблуков.
- Мы не можем ждать, Томас, - слышен голос Ребекки. - Нам нужно больше Сумеречных Охотников. Алекса нам не нужна, нам нужна Лаура.
- Перестань, Ребекка, - говорил мистер Лайтвуд. - Ты на нее и произвела худшее впечатление.
- Я? Я вообще молчала! - голубые глаза Ребекки чуть не полезли на лоб.
- Дядя, - в разговор вмешалась Алекса, - ты нагрубил ей и считаешь, что она тебя послушается? - голос Алексы звучал надрывисто.
Лаура сжалась в комок. "Алекса все уладит" - думала она. "Она ведь моя подруга, а еще - парабатай"
- Ты ее парабатай и тебе ее уговаривать. Вам обоим следует уехать! - Мистер Розалес поднял руки. - Мне и так тут с вами тошно. Была бы Кристина тут...
На глаза Алексы навернулись слезы. Гнев поглощал. Она ненавидела, когда дядя начинал разговор о Кристине. Это сводило ее с ума.
- Кристина, Кристина! Ты постоянно сравниваешь меня с ней! Как я не похожа на нее, какая я неуклюжая по сравнению с ней, какая необразованная, слабая! Ты считаешь ее лучше меня! Как ты смеешь говорить так обо мне, о Лауре? Она приняла тебя, как отца. Я ее называла Лаура Розалес, - Алекса пальцем смахнул слезинку, хотела закопать это безумие. - Знаешь, мы уедем. Тебе по вкусу одиночество. Мы уедем не ради тебя, а ради нас и ты проведешь свои оставшиеся дни тут, как миссис Бранвелл, со своей гордостью и жадностью, ради Института.
Алекса пришла в сознание. Все смотрели на нее. Даже Лаура выглянула из-за угла. "Вот скандал я устроила" - подумала Алекса.
- Мистер Лайтвуд? - произнесла заикаясь Лаура, - дайте нам некоторое время на сборы.
Александр кивнул и Лаура перевела свой взгляд на раскрасневшееся лицо Алексы.
- Пойдем, - прошептала Алекса, девушки скрылись за поворотом к своим комнатам.
***
Джейс стоял рядом с Клэри и смотрел, как та пытается снести голову манекену.
- Я не могу, - заныла Клэри, - это не возможно!
- Если ты так будешь делать, то никогда не научишься, - Джейс подавил улыбку и подошел к невесте. - Давай покажу, - он взял руку Клэри и накрыл своей.
По телу девушки пробежали искорки. Хоть это была и обычная тренировка, но все же тепло его тела заставляло трепетать.
Джейс тоже напрягся и положил свою голову на ее плечо. Его дыхание немного обжигало кожу и Клэри вздрогнула.
- Голубки, не время для брачных игр, ну, по крайней мере не место.
Клэри подпрыгнула и ударила Джейса по носу.
Изабель расхохоталась. Она замахнулась своим хлыстом и обхватила шею манекена. Один рывок и голова подлетела вверх, приземлившись у ног Клэри.
- Я хочу научиться обращаться с хлыстом! - снова заныла Клэри.
Джейс все еще держался за нос.
- Не советую, а то Изабель не будет в восторге, - Джейс все еще держался за нос.
- Вот именно, - вмешалась Изабель. Она подошла к паре. - Заканчивайте любовные тренировки и готовьтесь к приезду Лауры Бранвелл.
- Не может быть, что мы с ней близкие родственники, - Клэри скрестила руки на груди.
- Я видел Лауру на фотографии. Она чертовски на тебя похожа, - ответил Джейс.
- И зачем она тут? - спросила его Клэри.
- Чтобы составить тебе конкуренцию, любовь моя, - Джейс ухмыльнулся.
Изабель стукнула Джейса по голове.
- Не принимай все близко к сердцу, - Изабель убрала руки в карманы своего сумеречного облачения, - Луура должна тут доучиться и говорят, что она какая-то особенная.
Клэри и Джейс нахмурились.
- В каком смысле? - спросил Джейс.
- В прямом, - Изабель вздохнула, - не одни вы одарены большей кровью ангела.
***
Алекса кидала свои вещи в рюкзак и чемодан. Чем-то это напомнило Лауре о ее тете: радостные крики ее сыну, чтобы тот мог занять самую большую комнату и не смешные издевательства кузена, перед рейсом.
- Я пойду пока, соберу свои вещи, - Сказала Лаура и вышла из комнаты. Она шагала по коридорам и напевала мелодию.
- Можно? - спросила Ребекка, выходя из тени.
- Я не понимаю... - нахмурилась Лаура. Девушка стала разглядывать женщину. Блондинистые волосы, сначала показавшиеся Лауре прелестными, оказались крашенными. Темно-серые глаза взирали на Лауру свысока. Одета Ребекка была в черный жакет, под которым пряталась голубая рубашка. На ногах светлые, голубые джинсы и кроссовки для бега. Не лучшее сочетание. Кто знает, что потребуется охотнику?
- Имею ввиду: можно я помогу тебе собрать вещи? Времени в обрез.