Мисси Джонсон
Джокер
Том первый
Переводчик: Лена Опанасенко
Редакторы: Наталья Дементьева, Маргарита Фролова
Вычитка: Анна Рорк
Обложка: Асемгуль Бузаубакова
Перевод подготовлен группой
•W
ORLD OF DIFFERENT BOOKS• ПЕРЕВОДЫ К
НИГ •
https://vk.com/world_of_different_books
246.
Это число женщин, которых я соблазнил в течении последних двенадцати месяцев
Я Райдер Стивенс.
Не притворяйтесь, что не знаете меня. Я бог.
Я горяч, я британец, и я беру все, что захочу. Я также теннисист номер один в мире.
Но именно мои выходки получают большую часть внимания судей. Я плаваю по
жизни, убегая от одного скандала к другому. Черт, я не могу даже отлить, чтобы весь
мир не узнал об этом.
Правила? Кто следует этому дерьму?
Правила существуют для того, чтобы их нарушали и я мастер этого.
Но даже мастера можно поставить на колени. Получив травму, я оказываюсь за
бортом.
Возможно, моя жизнь не так прекрасна...
Перевод только для частного ознакомления! Убедительная просьба удалить файл с
жесткого диска сразу же после прочтения!
1
– Райдер, вы стали ещё более известным благодаря своему поведению вне
корта, неужели это из-за карьеры? Как вы это прокомментируете?
Я поднял брови на репортера. Везде были включены вспышки камер, что и
следовало ожидать на послематчевой пресс-конференции. Мне очень повезло
выиграть.
– Не понимаю, о чём вы, Стен, – сказал я, прочитав его имя на бейджике.
Интервью длилось менее двух минут, а мне уже надоело всё происходящее. –
Я пришел сюда играть в теннис – это всё. Чёртовски обидно, что такой
репортер как вы, не нашел ничего лучше, чем копаться в моей личной жизни.
– Но все же перед большим матчем вы развлекаетесь до 3 утра, – настаивал
он.
Я пожал плечами и прикрыл рот в попытке скрыть ухмылку.
– Игроки готовятся к матчам разными способами. Я уверен, что хороший
сон делает своё дело, но я предпочитаю грубый и потный секс, в любой день
недели.
Я игнорирую взгляд моего менеджера Метта и киваю следующему
журналисту.
– Райдер, вы не думаете, что своим предматчевым времяпрепровождением
вы проявляете неуважение к сопернику?
– Как? – я вспылил. – Я отнесся к подготовке к этому матчу точно так же,
как если бы играл с Надалом или Федерером. Кажется, вас всех больше
интересует моя жизнь за пределами корта. У кого-нибудь есть вопросы о
моей игре в теннис? Я скрестил руки на груди, а Метт вздохнул, опустив
голову. Сквозь толпу проходит перешептывание, прежде чем кто-то
поднимает руку. Я киваю, и мои глаза фокусируются на ней. Она маленькая,
хорошенькая, с длинными темными волосами и потрясающими голубыми
глазами. Я уверен, что она смелая, и задаюсь вопросом, такая же она смелая в
постели?
– Завтра вы играете с двумя всемирно известными игроками, в том числе с
вашим земляком Джейсоном Диллардом. Возможно, вам стоит лечь сегодня
пораньше? – спрашивает она, и её полные красные губы складываются в
кривой ухмылке, а я чувствую, как начинаю твердеть.
Я наклоняюсь вперед и упираюсь локтями в стол.
– Хм… это зависит… – Я ухмыляюсь.
– От чего?
– Дадите ли вы мне свой номер.
– Что, чёрт возьми, это было, Райдер? – Мэтт стонет и тащит меня из
комнаты. Я уверен, все это лишь прелюдия к тому, что мне сейчас придется
выслушать.
– Что? – возражаю я с блеском в глазах. Поддразнивать его – одно из моих
любимых хобби. Он делает это чертовски легким. – Ты сам настаивал, чтобы
я пошел туда и ответил на пару вопросов. Я предупреждал тебе, что это
плохая идея.
– Ты меня убиваешь. Остальные мои десять клиентов приносят вполовину
меньше проблем, чем ты! – бормочет он, запустив руку в свои короткие
волосы.
– Да, но и я заработал тебе больше денег, чем все они вместе взятые, –
отвечаю я, улыбаясь.
Он хмурится, но знает, что я прав.
– Ты понимаешь, что это твоя обязанность, проводить эти послематчевые
пресс-конференции? От тебя требуется только быть профессионалом, и всё!
Мэтт в свои пятьдесят является одним из лучших менеджеров в мире
тенниса. Он слишком беспокоится и всегда фокусируется на негативе,
наверное, это и делает его лучшим. Он – моя полная противоположность.
– Забей на хер. Они любят меня. Каждый. Я плохой мальчик в теннисе,
верно? – смеюсь я, не задетый его плохим настроением. Я знаю, что он не в
обиде на меня, он никогда не обижается.
– Хорошо, но ты не знаешь, чем это обернется, – говорит он, и в его голосе
слышится разочарование. – Предложение журналистке, серьезно? Это плохая
идея, Райдер.
Я смеюсь. Возможно, это был не самый умный ход, но я не остановил её,
когда она сунула мне свой номер, пока я шел через толпу.
– Успокойся, Мэтт. Иди посмотри теннис или что-то ещё. Разве у тебя нет
других клиентов с проблемами?
– Я должен присматривать за тобой, – ворчит он, поглядывая искоса на
меня.
Я протягиваю руку, усмехаюсь и хлопаю его по спине, чтобы хоть как-то
изобразить серьёзность.
– Я вернусь в отель пораньше, договорились?
– Да. Хорошо, – бормочет он, качая головой. – Я поверю, только когда
увижу. Просто помни – это твоя карьера, придурок. Не моя.
Я смеюсь в последний раз и выхожу, оставляя его снаружи зала для пресс-
конференций. У него ничего не выйдет. Мало кто имеет на меня влияние,
только моя маленькая сестра Хейли и мой партнера по тренировке Джош. Я
не пытаюсь кого-то впечатлить, я тот, кто я есть. Почему я должен
притворяться? Я люблю теннис и хорош в нём, но я не хочу потратить всю
свою жизнь на спорт.
Я достаточно умен, чтобы понимать, что родился с подарком из ада, и
использовать это в свою пользу. Благодаря своему таланту, я создал себе и
своей семье такую жизнь, о которой другие и не мечтают. Но многие считают,
что я растрачиваю талант, не достигнув своего предела. Я, бля, лучший игрок
в мире. У меня двадцать больших шлемов за поясом, и я потерял счёт
титулов. Можно ли достичь большего?
Не хочу показаться дерзким, хотя иногда это так и есть. Представьте себе,
что ваша жизнь – это монополия, и каждый раз вы выигрываете. Иногда
наступает момент, когда начинаешь сомневаться, зачем играть, если и так
известен результат. Где стимул? Где азарт?
Конец вечера. Вечеринки – мой способ заставлять себя верить в свой
талант. Если я могу выиграть с ужасным похмельем, обессиленный после бог
знает скольких оргазмов, то и без слов все ясно с моими природными
способностями.
Покинув стадион, я направляюсь в отель, чтобы принять быстрый душ и
сменить одежду, а потом достаю номер страстной журналистки из кармана
жакета. Я набираю номер и жду, когда она ответит.
Я знаю, что она ответит, они всегда так делают.
– Анна, – звук её голоса заставляет мой член дернуться.
– Привет, Анна, – промурлыкал я, схватил бутылку виски с полки в
холодильнике, налил в стакан и добавил три кубика льда.
– Кто это? – её голос застенчивый. Я не сомневаюсь, что она знает, кто ей
звонит, но решаю подыграть ей.
– У вас есть привычка раздавать свой номер случайным мужчинам? – Я
издаю смешок и отпиваю глоток из стакана, опираясь на диван честерфилд и