- Но я не хочу уезжать…
- Не хнычь. Не иди на попятный. Воины так не поступают, а ты воин! Мы уезжаем, чтобы вернуться с победой.
Джерард набрал на сотовом нью-йоркский номер.
-Да, – ответил портье.
- Мистер Джерард Карвер, – преставился Джерард, – скажите, мою квартиру привели в порядок?
- А, мистер Карвер, добрый день! – обрадовался портье, – ваше жилище сверкает чистотой!
- А девушка?
- Что девушка? – не понял портье.
- Девушка, – раздраженно повторил Джерард, – которая живет со мной. Мисс Катерина Шэддикс. Я спрашиваю вас о ней в сотый раз, а вы все удивляетесь!
- Простите, сэр…
- Так она не появлялась?
- Мисс здесь не было.
- Хорошо. Спасибо.
- До свиданья, сэр.
Джерард отключил телефон, сунул его в карман брюк, входя в столовую. Бабушка сидела за столом. У спинки ее стула нес караул Роберт.
- Почему крик? – спросила леди МакГрей, ставя чашку на блюдце, – не успел приехать и решил заняться воспитанием Рокси?
- Не успел приехать и уже уезжаю, – Джерард взял из вазочки печенье.
- Как? – Софи поднялась.
- Я разрешил вопрос, по которому ты просила меня вернуться.
- А девочка? Она очень ждала тебя.
- Ради нее я в основном уезжаю. Мое присутствие в поместье сейчас не пойдет Рокси на пользу.
- Джерард.
- Прости, Софи, – он поцеловал бабушку в лоб, – тебе ли мне объяснять, что и почему я должен делать.
- Поезжай, – она села, стала поправлять манжеты на рукавах, хотя с ними все было в порядке, – но я бы на твоем месте не спешила. Отнеслась бы посерьезнее к разговору, который мы вели в саду.
- Роберт, зайди со мной в кабинет, я отдам кое-какие распоряжения, затем отвезешь меня в аэропорт. Я пьян, за руль мне нельзя. Еще собью ненароком этот ваш шатающийся повсюду белый призрак, будь он не ладен.
- Есть, сэр.