Литмир - Электронная Библиотека

С нашей высоты в ясной прозрачной атмосфере его можно было бы разглядеть отчетливей, но воздух Каспака полон влажных испарений, в результате чего дальние предметы различаются смутно. Эйджер сказала, что материк к западу от Оо-ох — ее земля, земля Галу. Она указала на горы на южном берегу, образующие границу материка, южнее которых лежала страна Кро-лу, стрелков из лука. Мы должны были пройти между землями Банд-лу и Kpo-лу, чтобы достичь территории ее племени. Это означало, что нужно пересечь тридцать пять миль враждебной материковой территории, полной невообразимого ужаса, представить который не может никакая фантазия. В этот момент я много бы дал за мой самолет, который за двадцать минут безо всяких усилий доставил бы нас в страну Эйджер.

Мы заметили место на узком участке долины, изобилующей дичью, где можно будет переночевать. Я при помощи конца ружья помог Эйджер спуститься, а затем соскользнул сам. Спуск был очень трудным, нам постоянно грозило падение вниз, к подножию скал. Но с помощью Эйджер я благополучно спустился, и мы побрели к долине. Нам встретились два или три препятствия, но большей частью они были легко преодолимы, и мы добрались до пещеры Банд-лу без особых трудов. Здесь мы пошли более осторожно, чтобы нас не заметил кто-нибудь из племени.

Мы уже достигли середины опасного пути, как вдруг кто-то окликнул нас; перед нами появился огромный мужчина, прервав наше продвижение.

— Кто вы? — спросил он.

Он узнал меня, и я узнал его — это был один из тех, кто привел меня в пещеру и там связал в ночь после моей поимки. Затем он пристально посмотрел на Эйджер. Это был человек приятной наружности с ясными и умными глазами, высоким лбом и великолепным телосложением. Его внешность была привлекательнее внешности других обитателей Каспака, виденных мною до сих пор, за исключением Эйджер, разумеется.

— Ты настоящая Галу, — сказал он Эйджер, добавив: — но вот этот человек — другого племени. Лицом он похож на Галу, но его оружие и одежда не Галу, и вообще не из Каспака. Кто он?

— Он — Том, — кротко ответила Эйджер.

— Такого племени нет, — совершенно справедливо возразил Банд-лу, выразительно поигрывая копьем.

— Меня зовут Том, — разъяснил я, — и я из страны, которая вне Каспака. — Я решил умиротворить его, если возможно, и не применять оружие, так как звук выстрела мог вызвать тревогу и привести сюда других воинов Банд-лу. — Я из Америки, земли, о которой ты никогда не слышал, и ищу здесь своего земляка, который потерялся в Каспаке. Я не ссорился с тобой или с твоим народом. Разреши нам мирно продолжить наш путь.

— Вы идете туда? — спросил он, указывая на север.

— Да, — ответил я.

Он помолчал несколько минут, очевидно, обдумывая услышанное. Наконец он заговорил.

— Что это? — спросил он. — А что это такое? — он указал сначала на ружье, затем на пистолет.

— Это оружие, — ответил я, — которое убивает на большом расстоянии. — Я указал на женщин в пруду ниже нас. — При помощи этого, — я взял в руки пистолет, — я мог бы убить многих из этих женщин, не делая ни шага с этого места, где мы стоим.

Он посмотрел недоверчиво, но я продолжал.

— А вот этим, — я вытянул ружье по направлению к пальмам справа, — я мог бы убить одного из тех далеких воинов, — и я махнул рукой в сторону крошечных фигурок охотников на севере.

Парень засмеялся.

— Сделай это, — насмешливо воскликнул он, — и тогда я, может быть, поверю в твой удивительный рассказ.

— Но я не хочу убивать никого из них, — ответил я. — Зачем мне это?

— А почему бы и нет? — настаивал он. — А они хотели убить тебя, когда ты был пленником; они убьют тебя, когда ты снова попадешь к ним в руки; к тому же они съедят тебя. Но я знаю, почему ты не хочешь сделать это, — потому что ты лжешь. Твое оружие всего лишь дубинка странного типа. А сам ты — говорящий Бо-лу.

— Почему ты хочешь, чтобы я убивал твоих соплеменников? — спросил я.

— Они больше не мой народ, — гордо ответил он. — Прошлой ночью, в самой ее середине, ко мне пришел зов. Подобно этому звуку он пришел ко мне в голову… — и он резко хлопнул в ладоши. — Я встал. Я долго ждал его. Теперь я Кро-лу. Теперь я иду в кослупак (земля, не населенная людьми, или дословно «безлюдная земля») между Банд-лу и Кро-лу. Там я получу лук, стрелы и щит. Там я добуду благородного оленя, из кожи которого сделаю куртку — знак моего нового сословия. Когда я проделаю все это, я пойду к вождю Кро-лу, и он не посмеет отказать мне. Вот почему ты можешь убить этих низких Банд-лу, если хочешь жить, потому что я разгневан.

— Но почему ты хочешь убить меня? — поинтересовался я.

Он недоуменно посмотрел на меня и наконец сказал:

— Не знаю. Такой обычай Каспака. Если сам не убьешь, будешь убит. Поэтому нужно убивать всех, кто не принадлежит к твоему племени. Этим утром я прятался в пещере, пока все не ушли на охоту. Они узнали бы, что я теперь Кро-лу, и убили бы меня. Они убьют меня, если обнаружат в кослупаке; так же поступят и Кро-лу, если придут до того, как я завоюю оружие и одежду Кро-лу. Ты тоже хочешь меня убить. Поэтому ты лжешь, что твое оружие может убивать на большом расстоянии. И они, и ты хотите меня убить. Иди! У меня нет больше времени на слова. Я пощажу женщину и возьму ее с собой к Кро-лу: она хорошенькая. — С этими словами он двинулся на меня и поднял копье.

Пистолет был у бедра наготове. Противник был так близок, что мне не нужно было поднимать пистолет к плечу. Достаточно было нажать курок, чтобы отправить его на тот свет. Но я колебался. Мне трудно было прервать человеческую жизнь. Я не чувствовал ненависти к этому свирепому варвару, который действовал в соответствии со своими инстинктами. Эйджер стояла рядом со мной с поднятым ножом, а усмешка на ее лице говорила о том, как она относится к намерению воина взять ее в плен.

Когда я подумал, что пора стрелять, хор воплей донесся со стороны купающихся женщин. Я увидел, что мой противник остановился и посмотрел вниз; следуя за его взглядом, я увидел причину паники. Женщины, очевидно, вышли из пруда и медленно шли к пещерам, когда им навстречу выскочил чудовищный пещерный лев, который преградил им путь и стоял в центре узкой тропы, ведущей от пруда к скалам. Громко крича, женщины побежали обратно к пруду.

— Они неверно поступили, — возбужденно заметил парень. — Они поступили неверно: теперь лев будет ждать, пока они вынуждены будут выйти из воды, и убьет столько, сколько сможет утащить; а среди них есть одна, — добавил он с печалью в голосе, — которая, как я надеялся, пойдет со мной к Кро-лу. Мы вместе пришли «с начала» с этой женщиной, — он поднял копье над головой и с силой швырнул его в льва. — Он убьет ее, и она уже никогда не пойдет со мной к Кро-лу. Все напрасно! Нет на свете такого воина, который отсюда достал бы льва своим оружием.

Пока он говорил, я направил свой пистолет на огромного зверя внизу. Пуля, если я верно прицелился, должна была попасть в гриву в том месте, где она прикрывает его сердце, и тем самым наповал свалить льва. Женщины на мгновение оцепенели от звука выстрела, испугавшись так же, как только что они испугались появления льва. Затем они, увидев, что громкий звук, очевидно, убил их врага, навсегда избавив их от него, начали осторожно приближаться к нему, чтобы осмотреть тело.

Банд-лу, к которому я немедленно после выстрела повернулся, чтобы встретить возможное нападение, стоял, глядя на меня удивленно и восторженно.

— Почему, — спросил он, — если ты сделал это, ты не убил меня перед этим?

— Я говорил тебе, — сказал я, — что я не ссорился с тобой. Я не убиваю людей, с которыми не воюю.

Но он, казалось, не мог вместить эту мысль в голову.

— Я верю теперь, что ты не из Каспака, — заявил он, — потому что ни один житель Каспака не упустит такой возможности отделаться от противника.

Это, однако, как я позже убедился, было преувеличением, так как племена западного берега и даже Кро-лу были далеко не такими кровожадными, как он пытался меня уверить.

11
{"b":"270731","o":1}