Литмир - Электронная Библиотека

— и приятно вам провести время!

Генерал с минуту молча смотрел на Сакстона, после чего подошел к своей машине и, открыв дверцу, произнес:

— Дружище, вряд ли нам стоит сейчас ссориться.

Он плюхнулся на сиденье и громко закрыл за собой дверцу.

— Я рад, что ты меня правильно понял, генерал,

— уже спокойно сказал Кобра и помахал рукой.

Сакстон проводил долгим взглядом «мерседес»

Андреаса и уже было собрался войти обратно в здание лаборатории, как увидел Ким Ли, стоящую в дверях.

Как всегда, выглядела она привлекательно. Широкое черное платье в белый крупный горошек, миниатюрная, крокодиловой кожи, сумочка, переброшенная через плечо. Сакстон остался доволен ее видом. Не начальник охраны — кинозвезда. Ему всегда нравилось, что люди, окружающие его в бизнесе, ухожены, красиво одеты и своим внешним видом не показывают, какую адскую работу им приходится выполнять. Он приветливо улыбнулся женщине и произнес:

— Как твои дела?

— Я никогда вас не подводила, — проговорила она, глядя на него своими слегка раскосыми глазами с большими пушистыми ресницами.

— Да, — Сакстон кивнул.

— Он не такой, как остальные

— Что значит — не такой? — Сакстон удивленно хмыкнул

— Он не такой, как остальные участники турнира, и не такой, как все.

— Ну и что же в нем такого особенного?

— Я видела, как он сражается, — пояснила Ким Ли. — Он — ниндзя.

— Ну и что из этого? — Кобра улыбнулся.

— Я узнала о его учителе Изумо кое-какие подробности. Это учитель школы Кога-рю.

— Ну и что? — повторил свой вопрос недоумевающий Сакстон.

— Это очень сильная школа.

— Вот и прекрасно. Мне это очень нравится, дорогая Ким Ли, — глаза Сакстона заблестели. — Значит, выбор верен и нам нужен именно он. Значит, этот чемпион действительно лучшая кандидатура. Мне ведь не нужно много людей для эксперимента. Если он так хорош, то нам хватит и его одного.

— Давайте лучше изменим это решение, — в голосе Ким Ли звучала тревога. — Оно опасно! Пусть это будет не он, а кто-то другой. Ведь приехало много отличных бойцов. И для эксперимента он не более плох или хорош, чем остальные. Так что эксперимент не пострадает!

— Ты не согласна с выбором, насколько я понял… — Сакстон прищурился.

— Не согласна. Есть много хороших парней, — кивнула Ким Ли в ответ

— Будем считать, — заметил Сакстон, — что он просто мне лично симпатичен. Но, правда, я решительно не могу понять, почему тебе он так вдруг разонравился. Только потому, что он ниндзя?

— Да. Это становится все более и более опасным Если он выйдет из-под контроля, то уж на него-то управу найти будет негде!

— Ерунда, — Сакстон хмыкнул. — Я никогда не встречался раньше с ниндзя, но зато я знаю другое моя вакцина, попадая в организм человека, изменяет его. Она меняет и воспоминания о прожитой жизни. Я этого не скрываю от своих людей. Он не выйдет из-под контроля. Он просто станет немножко суперменом. В той степени, в которой я этого захочу. А потом я верну его в нормальное состояние и он даже не будет помнить, что с ним происходило. И, заметь, это никак не отразится на его здоровье.

— Зато это может отразиться на вашем здоровье, мистер Сакстон! — возразила Ким Ли. — И на моем… Ведь я занимаюсь охраной. Ниндзя — это страшное оружие! Они действительно обладают сверхчеловеческими возможностями.

— Милочка, конечно, можно верить в сказки, но необязательно верить в сказки именно про ниндзя Я вот верю в сверхвозможности моей вакцины. Так что ваши волнения безосновательны. Пара экспериментов — и все. Домой, в Америку. Пусть себе и дальше тренируется и выигрывает на здоровье Я ведь не самоубийца, Ким. Я — ученый. Да и собственно говоря, почему я должен все это тебе объяснять? — Сакстон мило улыбнулся — Ты ведь получаешь деньги за свою работу! Так что… Но, конечно, если ты не довольна… — он развел руками, давая понять, что задерживать даму он, как джентльмен, не станет, если эта затея противоречит ее принципам.

— Я не отказываюсь работать, — твердо сказала Ким Ли. — Я боюсь.

— Чего можно бояться в рядовом эксперименте? Раньше, по-моему, за вами такого не наблюдалось, — Сакстон улыбнулся, давая понять, что понимает ее минутную слабость, которая так свойственна женщинам.

— Я боюсь, что не смогу справиться с ним, а тогда некому будет охранять вас и….

— Ну… — протянул польщенный Сакстон и покачал головой. — Это преувеличение. Хотя, конечно, ты права, такое теоретически может произойти. Ведь в науке иногда бывают неудачи. Но, если это и произойдет, я постараюсь найти себе еще одного защитника. Так что не переживай, — он рассмеялся. — Ведь я нанял тебя для охраны, а в тебе я уверен.

— Я боюсь, что если что-то произойдет, то вам уже никто не поможет. Даже армия.

Сакстону стали надоедать эти долгие прения с Ким Ли, и он резко заметил:

— Ты не хочешь больше работать?

— Хочу.

— Тогда в чем проблема?

— Нет проблем, — отчеканила Ким Ли, понимая, что продолжать этот разговор бессмысленно.

— Хорошо. Тогда доставь мне этого Дэвидсона в лабораторию. Сколько ты там людей потеряешь, мне безразлично. Ясно?

— Да, — Ким Ли кивнула. — Но не говорите потом, доктор Сакстон, что вас не предупреждали об опасности.

Он тяжело вздохнул, улыбнулся и провел ладонью по ее щеке.

* * *

Уже под конец дня друзья бродили по набережной, размышляя о том, что предпринять в сложившейся ситуации. После того как Джексон посетил полицейское управление, настроение у всех значительно ухудшилось. Хотя, конечно, все прекрасно понимали, что этот ход был обречен на неудачу Но, как говорится, надежда умирает последней. До этого мероприятия можно еще было надеяться на то, что откроется какая-нибудь лазейка.

Поэтому теперь они бродили возле моря и в который уже раз прокручивали один и тот же разговор.

— Нам надо найти ниточки, ведущие к разгадке этого дела, — объяснял приятелям Шон.

— Какие ниточки? — дурашливо интересовался Кертис. — Мы шить, что ли, собираемся?

На что Шон ему отвечал совершенно серьезно:

— Да здесь полно ниточек, Керт, надо только набраться терпения и постепенно распутывать этот сложный клубок. Только надо сперва выбрать, за которую из ниточек потянуть.

— Вот-вот, — соглашался Джексон, — сейчас мы дернем за веревочку — и в нас полетит привязанный к ней огромный медвежий капкан…

Размявшись таким образом, друзья надолго замолкали и шли дальше, пока вновь не повторялся уже порядком надоевший им разговор. Даже прекрасный вид не отвлекал их от размышлений.

А на набережной, действительно, было необычайно красиво. Оставалось еще несколько часов до наступления темноты, и отдыхающие старались как можно полнее использовать их. На берегу стояли с удочками фанатики рыбной ловли, забрасывая в отливающий золотом океан легкие разноцветные поплавки. Где-то возле горизонта виднелись пятнышки вышедших в море яхт, а в небе носились стаи огромных чаек наперегонки с дельтапланами, распустившими свои яркие крылья в синеве неба.

— Ребята! — голос Шона неожиданно стал бодрым. — У меня появилась интересная мысль. Мне кажется, что нам давно пора навестить лабораторию.

— Конечно, пора, — невозмутимо согласился Кертис.

По его тону можно было догадаться, что так же он ответил бы, если бы Шон предложил, например, пригласить на помощь друзей с Марса.

— А как мы в нее проникнем? — спросил Джек.

— Вот вопрос, на который я знаю ответ, — с наигранным энтузиазмом отозвался Джексон в то время, пока Шон настороженно оглядывался по сторонам. — У меня плохое прошлое, — таинственно поведал Кертис, — я бывший рейнджер, а поэтому запросто могу взять лабораторию штурмом даже один. А уж при такой поддержке, которую вы мне, несомненно, окажете, — это просто пара пустяков! Правда же, Шон?

— Не нужно, Керт, — взгляд Шона стал твердым и целеустремленным. — Они ведь, точно, не будут ждать нас с воздуха.

22
{"b":"269847","o":1}