Литмир - Электронная Библиотека

   Анна отошла от двери и двинулась прочь. Она прекрасно расслышала последнюю фразу молодого священника.

***

   Иль Ди Амбер стоял, опершись рукой об оконную раму, и задумчиво смотрел на вымощенную брусчаткой площадь. Его путешествие на Нейтральную территорию оказалось гораздо более интересным, чем он предполагал: сначала встреча с Эриком Ди Таэ, потом нападение демонов на сотрудников отдела и на закуску молоденькая ведьмочка, являющаяся ученицей Высокого дома Ди Таэ. Интересно, а сами маги знают, кто напросился к ним в ученики? Да нет, вряд ли... К тому же, та информация, которую он получил от Эрика, отчасти подтверждала слухи, упорно блуждавшие по Территории Древних с лета прошлого года. Но главная дилемма для Иля возникала в том, что из всего услышанного можно донести до сведения старшего лэрда Скрипто.

   Травник вздрогнул, почувствовав на себе чей-то взгляд. На секунду ему показалось, что его только что разложили на молекулы и, рассмотрев каждую в отдельности, собрали обратно. Он обернулся и столкнулся взглядом с госпожой кардиналом.

   --Господин Ди Амбер, я думаю, нам следует обсудить кое-какие нюансы того, что вы скажете старшему лэрду Скрипто по возвращении.

   --Не думаю, что вам как-то удастся на это повлиять, -- сухо откликнулся Иль.

   --Зато я думаю, -- возле Пшертневской материализовался Эрик.

   Травник раздосадовано прикусил губу. Он уже и забыл, насколько непредсказуемым может быть князь Ди Таэ.

   --Эрик, не хотелось бы тебя разочаровывать, но я сам в состоянии решить, что говорить старшему лэрду.

   --А я и не собираюсь промывать тебе мозги, -- огрызнулся князь.

   --Успокойтесь оба! -- резко прозвучал голос Златы Пшертневской. -- Нет смысла пререкаться, не прояснив сути. Иль, я прекрасно понимаю, что Вы посетили Будапешт не только в качестве посла от Высокого дома, но и как личный посланник старшего лэрда. Но, всё-таки, есть некоторые моменты, которые не желательно доносить до сведения Высоких домов.

   Ди Амбер уважительно склонил голову -- эта женщина действительно профессионал.

   --И о чём же мне следует умолчать? -- осведомился Иль, когда они, наконец, покинули коридор и оказались в кабинете госпожи кардинала.

   --Хотя бы о том, что касается меня и госпожи Пшертневской, -- откликнулся Эрик. -- Большинство представителей Высоких домов спят и видят, как бы испортить жизнь моей семье.

   ...М-да, весомый аргумент, хотя возможно у Эрика просто приступ паранойи, -- подумал травник, а вслух произнёс:

   --Хозяин -- барин. Правда, не думаю, что ваша личная жизнь заинтересует кого-то из магов.

   --Дом Скрипто, возможно и не заинтересует, зато твой бывший клан, думаю, был бы не прочь станцевать на моих костях, -- заметил князь. -- Иль, я уже далеко не уверен, что за тем нападением семнадцатилетней давности стоит только инквизиция. Они, скорее всего, были только исполнителями, а за ниточки дёргал кто-то другой. И очень может быть, что это именно дом Ди Амбер. Не зря же отец незадолго до гибели вывел наш дом из Совета.

   --Что за шум, а драки нет? -- в кабинете появилась Анна Ди Таэ.

   --Да так, обсуждаем кое-какие подробности... -- откликнулась Злата.

   --Подробности -- это хорошо. Не против, если я тоже присоединюсь?

   Все трое заинтересованно воззрились на княжну. Девушка вкратце пересказала разговор с Профессором.

   --...и собственно это натолкнуло меня на мысль о том, что архив дома Скрипто всё же следует посетить, хотя и совсем по другому поводу.

   --И по какому же? -- полюбопытствовал Иль Ди Амбер.

   --А то ты не знаешь, -- фыркнул Эрик, -- сам же говорил, земля слухами полнится... -- загадочно добавил он.

   --Ах да, запамятовал... -- откликнулся Иль, -- дело в том, что последние несколько месяцев ползут упорные слухи о том, что якобы вновь появилась Сарагоская рукопись, более того, кто-то активно ею пользуется.

   --Я так полагаю, все понимают, что будет, если слухи вдруг подтвердятся? -- произнесла госпожа кардинал.

   --Не то слово, -- травника передёрнуло. -- А вы что, хотите сказать, что эта книга действительно вновь выплыла из мрака неизвестности?

   --К несчастью, да, -- вздохнула Анна.

   --Так, а причём здесь ваша контора? -- не понял травник.

   --Притом, что эта чёртова книга зацепила именно наш отдел! -- не сдержалась Пшертневская.

   --Рукопись попала в инквизицию, -- произнёс Эрик, -- и действительно в последнее время активно используется.

   --Из чего мы сделали вывод, что на инквизиторов работает некромант Высшего круга, -- добавила Анна. -- Это не может быть кто-то из Высоких домов -- там таких раз, два и обчёлся.

   --Предполагаем, что это кто-то из вольных. Чтобы проверить эти сведения нужно попасть в архив дома Скрипто, господин травник, -- сказала Злата.

   --Д-да, конечно. Я постараюсь это устроить, -- запинаясь, отозвался Иль.

   --Да, и в связи с последними событиями, я подозреваю, что пропавшие документы тоже находятся в инквизиции, -- произнесла госпожа кардинал.

   --Час от часу не легче, -- пробормотал Ди Амбер, -- ладно, вскоре мы отправляемся. Думаю, всё будет нормально.

Х

   Забравшись с ногами на тумбочку, Радислава увлечённо читала цапнутую с полки книгу. Больше в комнате сидеть было не на чем, но тумбочка её вполне устраивала, поэтому фраза проснувшегося байкера застала её врасплох.

   --Чего ты там скорчилась, как сорока на припёке? -- хриплым со сна голосом осведомился Виктор.

   --А тебе что, жалко? -- огрызнулась девушка, неохотно отрываясь от книги.

   --Да сиди, кто тебя гонит? Но неудобно же!

   --А здесь больше негде. Кровать ты занял. Нет, я, конечно, могла набраться наглости и сесть на тебя...

   --А почему нет? -- усмехнулся мужчина, приподнимаясь на локтях. -- Я бы не отказался...

   --Ты так в этом уверен? -- скептически вскинула бровь Радислава.

   --Ну, это зависит от того, куда ты конкретно сядешь.

   --Боюсь, что в твоём теперешнем состоянии тебе будет плохо, куда бы я ни села, -- вздохнула менестрель.

   --Надо же, ты меня жалеешь, что ли? Как трогательно, -- съехидничал Виктор, садясь на кровати.

   --Не обольщайся, я всего лишь констатирую факт, -- наставительно откликнулась Радислава. -- Единственное действие, на которое ты сейчас способен -- это спать, в самом прямом смысле этого слова.

   --На это действие я способен во всех смыслах и состояниях, -- фыркнул байкер, пробуя встать, -- ффхх... -- грудь и бок мгновенно отозвались тянущей болью.

   --Кстати, на счёт спать... Я останусь до утра, -- напомнила Радислава.

   --Валяй, -- хмыкнул Виктор, -- кровать, правда не аэродром, но и ты объёмами не поражаешь.

   --Э нет, -- откликнулась оборотничка, -- избавь меня от этого скрипучего гроба, да и некрофилией я, вроде, не страдаю. Есть ещё одно одеяло? На полу постелю.

   --Воля твоя, мне свободней будет. Одеяло в шкафу на антресоли и плед там же.

   Радислава спрыгнула с тумбочки и с хрустом потянулась. Куцая майка подскочила чуть не до груди. Байкер отметил, что повязки на рёбрах уже нет, лишь несколько свежих шрамов. Менестрель подошла к шкафу и, привстав на цыпочки, попыталась дотянуться до дверцы антресоли. Удалось ей это только с третьей попытки. Вытащить свёрнутое в рулон одеяло оказалось куда сложнее -- мешал угловатый продолговатый футляр. Виктор, с усмешкой пронаблюдав, как оборотничка безуспешно пытается снять одеяло, в конце концов, не выдержал. Поднялся и снял сам.

   --Я бы и без тебя справилась, -- буркнула она, не отрывая взгляда от футляра. -- Это что, скрипка? -- ткнула она пальцем.

   --Ну, скрипка, и что? -- неохотно откликнулся байкер.

   Радислава уже стаскивала футляр с антресоли.

   --Эй, положи на место!

   --Она твоя, что ли?

   --Моя!

   --Ой, не смеши мои лапы, человек! Ты хоть знаешь, с какой стороны за неё браться?!

83
{"b":"269568","o":1}