Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А это что еще такое? – воскликнул Джей-Ти так громко, что она вздрогнула от неожиданности. – Расходы на доставку снега?

– Наверное, это для мороженого, которое так любит Фредди, – рассеянно откликнулась Ария.

«Может, дать объявление в газете, что требуется мужчина, связанный родством с одним из королевских домов и не претендующий на роль короля?»

– Мороженого? – недоверчиво переспросил Джей-Ти, прервав ее размышления.

«С другой стороны, можно ведь править и одной. Назваться королевой-девственницей вроде английской королевы Елизаветы. Правда, девственность уже не вернуть и к тому же хотелось бы иметь детей».

– Ария! – рявкнул Джей-Ти. – Ответь мне. Откуда этот счет за снег?

Принцесса тяжко вздохнула. «Иногда он бывает настоящим мужланом».

– Фредди обожает мороженое, а снег для ледника приходится привозить с гор.

– И он ест эту дрянь каждый день?

– Нет, конечно. Он ест свое мороженое четыре или пять раз в год, но снег, разумеется, всегда держат наготове, на случай если Фредди все же надумает угоститься любимым десертом.

– Действительно. Как глупо, что я сразу не сообразил, – ехидно отозвался Джей-Ти. – А в остальных случаях тоже, вероятно, речь идет о предметах первой необходимости? Я вижу здесь чернику, доставляемую из-за границы.

– Это для бабушки Софи. – Ария начала понимать, на что намекает лейтенант. – Эти люди – члены королевской семьи, они могут позволить себе кое-какие излишества.

– Свежая лососина из Шотландии? – Джей-Ти недоверчиво поднял брови.

– Для тети Брэдли.

– Как вам удается все это доставать в военное время?

На лице Арии не дрогнул ни один мускул.

– Тетя Брэдли, кажется, заключила что-то вроде соглашения с несколькими летчиками. Представления не имею, к каким хитростям она прибегает, чтобы пополнять запасы. У меня никогда не возникало желания вдаваться в детали.

– Могу себе представить, – презрительно скривился Джей-Ти. – «Хитрости» – верное слово. Правительство Ланконии оплачивает эти удовольствия, а твоя тетя Брэдли…

– Замолчи, – оборвала его Ария.

Джей-Ти посмотрел на нее поверх расчетных книг. С каждой минутой она становилась все больше похожа на принцессу-злюку, надменную маленькую вредину, с которой он общался на острове.

Насколько он мог судить, картина складывалась скверная. Королевская семья состояла из горсточки паразитов, и слышать не желавших о том, что они живут в бедной стране, окруженной воюющими государствами. Эти люди напоминали избалованных детей, которые никогда не станут взрослыми. Джей-Ти задумчиво побарабанил пальцами по столу. Если бы ему позволили взять власть над этой шайкой в свои руки, он переложил бы все обязанности Арии на их плечи. Юной Барбаре, пожалуй, понравилось бы появляться на публике и быть в центре внимания, а Джина с ее любовью к военным мундирам вполне могла бы принимать парады войск. От Фредди, Ники и Тоби проку мало, но чертовы лекции о жуках они уж точно высидели бы. Бабушку Софи следовало бы отправлять на торжественные церемонии, где палят из пушек. По крайней мере, она бы хоть слышала, что происходит.

– Чему ты улыбаешься? – спросила Ария развалившегося в кресле Джей-Ти.

– Я думал о твоих родственниках.

– Иногда они слегка раздражают, да? – извиняющимся тоном пробормотала Ария.

– Это говорит принцесса Ария или миссис Монтгомери?

– Американская Ария, – отозвалась принцесса, бросаясь в кресло. – Раньше мне и в голову не приходило ограничивать Фредди в мороженом, но ведь оно стоит денег, верно? Кучу денег.

– Да, прихоть Фредди казне обходится недешево.

– Так что же нам делать?

Джей-Ти отвернулся. «Что нам делать?» Хорошо бы заехать королю кулаком в нос и выбраться из этой страны на попутках, чтобы никогда больше не видеть принцессу. Его так и подмывало ответить ей: «Давай спросим графа Джули», но вместо этого он повернулся к Арии и рассказал, как можно было бы распределить ее официальные обязанности между членами королевской семьи.

Ария глубоко задумалась.

– Вряд ли им это понравится. Джина с удовольствием станет разглядывать молодых солдат королевской гвардии – других войск у нас нет, – а тетя Софи придет в восторг от пушек, но остальные наверняка заартачатся.

– Значит, мне придется их убедить. То есть, я хотел сказать, твоему мужу придется их урезонить.

– Моему… – Ария смущенно замялась. – Ну да, тому, за кого я со временем выйду замуж.

Раздался короткий стук в дверь, и массивные створки распахнулись.

– Ваше королевское высочество, вас хочет видеть граф Джулиан, – объявил страж.

Джулиан с перекошенным от гнева лицом решительно вошел в зал.

– Ария, что вы делаете здесь наедине с этим человеком?

Ария мгновенно подобралась и приняла царственную осанку. Она вздернула подбородок.

– Мы просматривали счета, – сказала она, приняв невозмутимый вид и глядя на графа широко открытыми глазами.

– Ваша честь нисколько не пострадала, – негромко проворчал Джей-Ти. – Клянусь жизнью всех американских детей, вместе взятых. – Он повернулся к Джулиану: – Мы изучаем список долгов Ланконии, и принцесса здесь, со мной, так что я могу быть уверен в ее безопасности.

Джулиан взглянул на Арию снисходительно, как смотрит отец на своенравного, избалованного ребенка.

– Ария, нам пора отправляться на верховую прогулку.

Прежде чем Ария успела открыть рот, Джей-Ти вскочил на ноги и встал перед Джулианом.

– Принцесса занята. Ты понял? За-ня-та. А теперь можешь убираться.

Граф ожег американца взглядом, полным ненависти, резко повернулся и вышел. Страж закрыл за ним дверь, и Джей-Ти показалось, что в глазах гвардейца мелькнуло одобрение.

– О нет! – простонала Ария, рухнув обратно в кресло. – Ну вот, ты этого добился. Теперь граф никогда на мне не женится.

– Вот и отлично! – огрызнулся Джей-Ти. – Ты заслуживаешь лучшего.

– И где же я найду лучшего жениха, чем он?

– В Америке – на любом перекрестке.

– Ты и в самом деле ничего не соображаешь? Мне нужен мужчина королевской крови, который понимал бы, что такое обязанности монарха, и который…

– Расскажи-ка мне лучше о ваших королевских гвардейцах, – перебил ее Джей-Ти. – Мне только кажется, или они действительно похожи как близнецы?

– Их отбирают по образцу. Они и должны быть одинаковыми.

– Как тарелки в сервизе?

– Что-то в этом роде. К службе в королевской гвардии допускаются лишь те, чья фигура соответствует традиционному стандарту, так называемому размеру Роуана. Рост королевского гвардейца – шесть футов один-два дюйма, объем груди – сорок восемь дюймов и окружность талии – тридцать два дюйма. Ни больше ни меньше. Для ланконийских мужчин быть зачисленным в полк – великая честь, но добровольцу должен быть впору гвардейский мундир.

Джей-Ти задумался.

– Грудная клетка объемом в сорок восемь дюймов не появится как по волшебству, нужно наращивать мышцы. Эти парни где-то тренируются?

– На поле Роуана.

– Опять Роуан, всюду этот Роуан, – произнес Джей-Ти. – Думаю, на сегодня я достаточно нагляделся на ваши гроссбухи. Давай-ка теперь прокатимся по сельской местности. Я хочу осмотреть виноградники, и еще ты должна мне рассказать поподробнее о ваших гвардейцах. Они умеют что-нибудь еще, кроме как открывать и закрывать двери? И нечего смотреть на меня сверху вниз, как на какую-нибудь букашку. – Он схватил принцессу за руку и потащил к дверям.

Камеристки пришли в ужас, когда Ария потребовала приготовить ей простую шерстяную юбку с блузкой и крепкие полуботинки на низком каблуке для загородной прогулки.

– Но, ваше высочество, пожалуйста, вспомните об ответственности перед народом. Ваши подданные хотят видеть принцессу во всем блеске.

– Они увидят, что я тоже человек, – отрезала Ария. Леди Уэрта пошатнулась. Казалось, она вот-вот хлопнется в обморок. – Нет, мне не нужны перчатки, и волосы я оставлю распущенными. – Ария стремглав выбежала из спальни, боясь, что еще немного, и чувство вины заставит ее передумать.

61
{"b":"269493","o":1}