нарядится охотником, выберет себе оружие и до
света пойдет на охоту. Кто вернется с дичью,
того и пошлю к царю.
На следующее утро по уговору старшая дочь
поехала за дичью. У оврага навстречу ей выехал
всадник в маске, вооруженный с головы до ног.
От страха она замерла на месте. А всадник
подскакал к ней и грозно воскликнул:
— Эй, отрок, пригожий отрок,
Куда ты скачешь, говори!
Эй, отрок, пригожий отрок,
Чего ты ездишь до зари?
Девушка ответила ему, запинаясь:
— Еду... не еду... не знаю, куда...
Коль воротиться — сгорю со стыда.
— А, так ты не знаешь, куда? Поворачивай ка
назад, а не то снесу тебе голову с плеч!
Сказавши это, всадник взмахнул мечом, а
девушка пронзительно воскликнула:
— Не убивай меня, не убивай, я девушка!
—' Коли ты девушка, так вернись домой и
корми своих кур. Мало нарядиться в мужскую
куртку, надо, чтоб под нею билось мужское
сердце.
Сказавши это, всадник исчез.
Перепуганная девушка возвратилась в замок.
— Где же твоя дичь? — спросил отец.—-И
почему ты вернулась так скоро?
— Да меня схватила дорогою лихорадка, —
ответила она князю.
На следующий день был черед средней
дочери, и ее постигла такая же участь. На третий
день князь снарядил и послал Арегназан. Не
успела она отъехать, как и ее встретил
замаскированный всадник и еще издали закричал:
— Эй, отрок, пригожий отрок,
Куда ты скачешь, говори!
Эй, отрок, пригожий отрок,
Чего ты ездишь до зари?
Арегназан ответила с сердцем:
— Тебе что за дело, куда я еду?
Разве скачу по чужому следу?
Разве, как ты, не дав солнцу взойти,
У мирных проезжих торчу на пути?
— Так, по-твоему, я разбойник? Поплатишься
ты мне за эти слова! — страшным голосом
воскликнул всадник и обнажил меч.
— Что ты разбойник, показывает твоя маска,
а каков ты мужчина, пусть судит мое копье, —
ответила Арегназан и, пришпорив коня, напала
на всадника.
Целый час длилась их борьба; никто не
уступал. Только силы замаскированного все
ослабевали, Арегназан же не чувствовала никакой
усталости. Наконец она ловко сбила противника
с лошади и уже занесла меч над ним, чтоб
отрубить ему голову, но в эту минуту всадник
скинул свою маску...
— Ах, батюшка! Сними ты свою маску
минутой позже,— сделалась бы я отцеубийцей!
Князь Арман усадил дочь возле себя и не
мог на нее налюбоваться. Наконец, совершенно
оправившись, он сказал:
— Дочь моя Арегназан, привет тебе! Вижу,
что ты можешь заменить мне сына, ибо в груди
твоей бьется мужское сердце. Ступай же
служить, но помни, что царские чертоги подобны
Западне: коли оступишься, назад не
воротишься. Люби правду, не криви душой, не бери
на себя тяжести греха, и да будет над тобою
мое благословение.
II
Когда Арегназан приехала ко двору и
представилась царю под видом сына Армана, царь
очень обрадовался:
— А я полагал, что у нашего Армана нет
взрослого сына. Как твое имя?
-— Слуга твой Арег.
— Арег... Хорошее имя! Не скучай, сынок.
В чем будешь иметь нужду — обращайся прямо
ко мне... Завтра у нас охота, и ты поедешь
со мною.
У царя была единственная дочь, по имени
Нунуфар. Красотой своей она соперничала
с солнечным светом*. Во время разговора царя
с Арегназан, Нунуфар тайком из-за занавеса
смотрела на нее и восхищалась ею.
— Это в точь-в-точь тот юноша, которого я
часто вижу во сне,—шептала она про себя.
На другое утро затрубили в рог. Собралось
множество всадников, вооруженных
ширококрылыми луками, длинными копьями и иным
оружием. С ними были соколы и собаки, —
словом, все, что нужно для благородной охоты.
Поехали они в обширное поле, со всех сторон
окруженное лесами. Погнали собаки из лесу
всю дичь на поляну, а охотникиг составив цепь,
принялись нещадно ее истреблять.
Арегназан охотилась рядом с царем. Вдруг
царь, гоняясь за оленем, упал с лошади. Он
остался невредим, зато очутился перед
медведем, а конь его испугался и ускакал. Медведь
встал на задние лапы, зарычал и двинулся на
царя. Арегназан стрелою бросилась на помощь
и одним ударом меча рассекла надвое голову
свирепого зверя.
Царь был спасен, и Арег стала героем дня.
— Вот повезло! — говорили друг другу
охотники.— Жаль, что нас не было возле царя.
Весть о случае с царем в тот же день
долетела до города. Надо было видеть, как шумно
встретили горожане охотников. ,
— Да здравствует царь! Да здравствует
храбрый Арег! —- крича-ли они в один голос и
пели:
Арегназан
т
Кто избавил царя, кто избавил царя
От медведя, от лютой смерти?
Это витязь Арег, храбрый витязь Арег,
Он избавил царя от смерти.
Меч свой вынул Арег и медведю рассек
Прямо надвое страшный череп.
Жив наш царь, — да продлят небеса его век,—
Жив Арег, победитель зверя!
Он отважен и ликом похож на зарю,
И не будь он с царем, — уж верьте, —
Не спастись бы царю, не уйти бы царю
От медведя, от лютой смерти!
При виде такого ликования Арег думала: «Ах,
до чего хорошо быть доношен! Никогда не
удостоится девушка подобной чести!»
— Ты мне сегодня показал свои способности,
Арег, — сказал царь.—Находись впредь
неотлучно при мне. Выбери завтра лучшего из
коней и возьми себе отборное вооружение.
Тем временем Нунуфар сидела у себя и
думала:
«Само небо, видно, предназначило его для
меня. Но когда же я встречусь с ним лицом
к лицу, когда он увидит меня? И почему бы не
позвать его сюда? Нет у меня ни друга, ни
подруги; пусть он придет и станет мне самым
дорогим и близким!»
Так подумав, Нунуфар хлопнула в ладоши и
велела вошедшей служанке итти к Apery:
— Скажи, чтоб он пришел к Нунуфар. И еще
скажи, что я хочу его видеть.
Служанка пошла и передала Арегназан слова
своей госпожи. Но та ответила:
— Нет, я не могу притти к ней.
— Почему же, господин? Ведь она
приказала,— настаивала служанка.
— Мне незачем итти к ней, вот и все.
— Господин, она говорит: «Приди
повидаться со мною».
— Иди и ответь: «Не приду».
Служанка ушла. Когда Нунуфар узнала об
отказе Арега, ей стало нестерпимо стыдно.
С стесненным сердцем металась она по
комнатам, раскрывая двери и окна; комната, как печь,
жгла и душила ее. Видя такое беспредельное
горе своей госпожи, служанка осмелилась
сказать:
— Госпожа, дивлюсь я, как ты терзаешься
из-за такого пустяка. Наверное, он стыдится и
потому не пришел. Когда он услышал, что ты
зовешь его, то весь покраснел от стыда, словно
роза, и уж красив он был!
— Говори, говори, продолжай... Я не все
расслышала. Ах, как, должно быть, упала я
в его глазах, как гадко станет он обо мне
думать...
От душевных терзаний Нунуфар занемогла
и слегла в постель. Испуганный царь созвал
лекарей. Они долго совещались и, наконец,
объвили, что не могут понять ни
причины болезни, ни найти средств к ее
исцелению.
Царь впал в отчаяние; Нунуфар была его
единственной дочерью и наследницей царства.
Приуныли придворные, загрустили горожане, и
только Арегнаэан оставалась равнодушной. Ей
и в голову не приходило, что она была
причиной болезни царевны.
Для забавы к Нунуфар приставили царского
шута, а в сиделки ей дали жену визиря.
Жена визиря была вдова; был у ней
взрослый сын, и ей давно уже казалось, что он
достоин сделаться царским зятем более, нежели