Тело нещадно болело и плохо повиновалось, руки тряслись. Джо с трудом забрался на пришвартованную моторную лодку. Вскоре она, тарахтя, приблизилась к страшному месту. Когда Джо выключил мотор, кровавое пятно окружало лодку со всех сторон. То, что плавало на воде, ничего не могло объяснить. И все же, оставаясь на месте, Джо прислушивался к звуку волн, глухо плещущих о темный берег где-то позади него. Он наугад опустил руку в волны и посмотрел на нее. В свете фонаря то, что испачкало ладонь, казалось черным. Но это была кровь. Свежая кровь, обилие крови. Кровь, сочившаяся из огромной раны. Без надежды на исцеление.
«Тот, кто потерял столько крови, умрет через пару дней, — подумал Джо. — Если не через пару часов».
Из глубины океана всплыла на поверхность бутылка. Джо осветил ее фонарем, врубил мотор и, добравшись до бутылки, втащил ее в лодку.
Записка! Джо откупорил бутылку и вытряхнул листок бумаги в трясущуюся ладонь. При свете фонаря он прочел:
«Хорошие новости! Я справился с врагом и скоро восстановлю свои силы».
Не веря глазам, Джо прочел записку еще раз. Что это? Розыгрыш? Фальшивая бравада перед агонией? «Надутый самозванец», — вспомнил он надпись на осколке сосуда. Так, может, сама эта записка — подлог, устроенный вовсе не Глиммунгом. Как и надпись на сосуде, этот текст может быть написан Храмом — не Черным двойником, а Хельдскаллой, которую Глиммунг собирается — или собирался — поднять из моря. «Я справился с врагом», — отдавалось эхом в мозгу, пока Джо вновь и вновь перечитывал записку. Возможно, это попытка уйти от реальности, решил он. Враг, вырвавшийся из глубины и взлетевший в воздух, ранен, но не смертельно. А Глиммунг под толщей вод, несмотря на записку, ранен смертельно.
Еще одна бутылка, меньшего размера, чем первые две, показалась на поверхности. Джо схватил ее, отвинтил крышку и прочел содержание маленького листка бумаги:
«Предыдущее сообщение — не фальшивка. Я в добром здравии, надеюсь, что и вы тоже. Г.
P.S. Теперь больше нет необходимости покидать планету. Передайте всем, что со мною все в порядке, и скажите, чтобы все оставались пока в своих жилищах. Г.»
— Но уже поздно, — проговорил вслух Джо. — Они как раз сейчас отправляются... Глиммунг, вы слишком долго не отзывались. Я остался здесь один. Я и роботы, в том числе Виллис. И нас немного. Ничто по сравнению с той огромной и разноликой командой, которую вы собрали. Ваш Проект не состоялся...
Но ведь записка тоже могла быть подложной. Вдруг это просто попытка Хельдскаллы удержать всех от бегства с планеты, вопреки распоряжению мисс Рейсе? Однако в кратких, рубленых фразах звучал подлинный стиль Глиммунга. Если это и подделка, то искусная.
Джо взял последний листок бумаги и на его обороте печатными буквами вывел:
«Если вы в добром здравии, то почему вы не возвращаетесь?
Обеспокоенный Подчиненный».
Он упаковал записку в одну из бутылок, прикрепил к ней грузик со своего пояса, туго завинтил крышку и сбросил бутылку с борта лодки. Она сразу же ушла под воду. И почти мгновенно вновь всплыла. Джо выудил из волн бутылку и откупорил ее.
«Я сейчас приканчиваю Черный храм. Вернусь на сушу, как только справлюсь.
Признательный Покровитель.
P.S. Свяжитесь с остальными. Они будут необходимы. Г.»
Послушно, однако без особой уверенности, Джо устремился обратно к огням плавучей базы. Он отыскал видеотелефон — их было несколько — и, соединившись, попросил робота-телефониста связать его со станцией космопорта.
— Когда отправился последний корабль? — спросил он станцию.
— Вчера.
— Значит, межзвездный корабль у вас прямо сейчас под погрузкой?
— Да.
Хорошие новости. Хотя и зловещие в некотором смысле. Джо сказал:
— Глиммунг просит, чтобы посадку прекратили и распустили пассажиров, чтобы они могли вернуться сюда.
— Вы имели честь беседовать с мистером Глиммунгом?
— Да, — сказал Джо.
— Докажите это.
— Он передал мне просьбу устно.
— Докажите.
— Если вы отправите корабль, — сказал Джо, — Хельдскалла никогда не будет восстановлена. А Глиммунг уничтожит вас.
— Вы должны мне это подтвердить.
— Соедините меня с мисс Рейсс, — сказал Джо.
— Кто такая мисс Рейсс?
— Она на борту корабля. Это личный секретарь Глиммунга.
— Я не могу принимать распоряжения от нее тоже. Я автомат.
— Скажите, огромное крылатое существо, совершенно черное, не пролетало мимо вас?
— Нет.
— Так вот, — сказал Джо, — оно направляется к вам. Оно может показаться в любой момент. И все на борту корабля погибнут, если вы их сейчас не выпустите.
— Меня не убеждают нервные панические сигналы, — ответствовала станция, но ее голос звучал неуверенно. Потом он замолчал; Джо изо всех сил напрягал слух. — Я, — произнесла станция отрывисто, — я, кажется, понимаю.
— Распустите пассажиров корабля, — потребовал Джо. — Пока не поздно.
— Но их можно будет взять голой рукой, — сказала станция.
— Голыми руками, — поправил Джо.
— В общем, вы меня поняли. Может, соединить вас с кем-нибудь на борту корабля?
— Да, и поскорее.
Экран телефона замелькал полосами неестественно ярких цветов, а затем на нем появилась седая, массивная голова Харпера Болдуина.
— Да, мистер Фернрайт? — Он, как и станция, был сильно встревожен. — Мы сейчас отправляемся. Я понял, что лже-Глиммунг движется к нам. Если мы сию минуту не стартуем... — Распоряжения изменились, — сказал Джо. — Глиммунг жив и здоров и требует, чтобы вы все прибыли на плавучую базу. И как можно скорее.
На экране возникло холодное, неподвижное лицо. Какое-то неестественно бесполое.
— Я Хильда Рейсе. В данной ситуации у нас единственная реальная альтернатива — эвакуироваться с планеты. Я полагала, что вы меня поняли. Я же говорила мисс Йохос...
— Но Глиммунг ждет вас, — рявкнул Джо. Волокита, проклятая волокита. Он взял письмо Глиммунга и поместил перед экраном. — Вы узнаете почерк? Как личный секретарь вы должны узнать.
Она прищурилась, наморщив лоб.
— Вижу. Да, здесь все совершенно разборчиво. — Она взглянула на Джо. — Хорошо, мистер Фернрайт. Мы наймем водителей-верджей, транспорт и спешно прибудем к вам. Мы появимся в течение десяти — пятнадцати минут. По ряду причин я полагаю, что улетевший Гнуммильг не уничтожит нас по пути. До свидания. — Она отключилась. Экран потемнел, в трубке стало тихо.
«Десять минут, — думал Джо. — Десять минут с Гнуммильгом над головами. Им еще повезет, если какие-нибудь верджи согласятся их везти. Даже автоматическая станция, неживое сооружение, — и она испугалась».
Надежда на то, что они доберутся до плавучей базы, показалась Джо призрачной. Прошло полчаса. Никаких признаков гидросамолета не было. Как и сообщений от группы. Чудовище настигло их. И теперь им конец. А между тем Глиммунг сражается с Черным храмом на дне Маре Нострум. И сейчас все должно решиться.
«Почему их не видно? — тщетно пытался понять он. — Монстр опередил и теперь их трупы качаются на волнах — или же валяются на суше, чтоб с течением времени превратиться в голые, ломкие кости? А Глиммунг? Что с ним? Даже если они доберутся до базы, все по-прежнему зависит от того, сможет ли Глиммунг одолеть Черный храм. Если он погибнет, то окажется, что они прибыли впустую. Всем нам придется бежать с планеты. Мне — на перенаселенную Землю, где издевательское пособие, пустой модуль, окно, за которым ничего не происходит. И Игра. Чертова Игра. И так до конца дней.
Я не хочу уезжать отсюда, — думал Джо. — Даже если Глиммунг погибнет. Но... что это будет за мир без Глиммунга? Мир, управляемый Книгой; механический мир, заведенный машиной Календ; мир без свободы. Книга каждый день будет диктовать нам, что предстоит сделать, и мы это будем исполнять. И наконец Книга скажет нам, что пришла пора умереть. И мы...