МАРГАРЕТ: Я пойду, Сильвия.
СИЛЬВИЯ: Спасибо, что посидели со мной.
ГЕЛЬБУРГ: (с легким кивком). Благодарю, миссис Хьюман!
МАРГАРЕТ: Кажется, вы опять немного порозовели.
ГЕЛЬБУРГ: Ну, да, я только что обежал вокруг квартала.
МАРГАРЕТ: (заливисто хохочет). Я всегда знала, что и в этом черном смокинге скрывается немного юмора!
ГЕЛЬБУРГ: Ну, вот. Теперь-то до меня дошла суть анекдота.
МАРГАРЕТ: (смеется, к Сильвии). Я постараюсь заглянуть завтра. (Обоим). До свидания!
Маргарет уходит, робкое молчание между ними.
ГЕЛЬБУРГ: Тебе хорошо в той комнате?
СИЛЬВИЯ: Так лучше, больше покоя у каждого из нас. Как ты себя чувствуешь?
ГЕЛЬБУРГ: Я хотел бы извиниться перед тобой.
СИЛЬВИЯ: Я ни в чем тебя не виню, Филипп. Эти растраченные годы… Я знаю, это я их растратила. Думаю, я всегда знала, почему так поступаю, но ничего не могла с этим поделать!
ГЕЛЬБУРГ: Если бы ты только поверила, что я никогда не желал тебе ничего плохого, тогда все было бы…
СИЛЬВИЯ: Я верю. Но я должна тебе кое-что сказать. Когда я сказала, что мы не должны больше спать вместе…
ГЕЛЬБУРГ: Я знаю…
СИЛЬВИЯ: (с нервным ожесточением). Да не знаешь ты! Я пытаюсь тебе кое-что объяснить! (Берет себя в руки). Почему-то я часто думаю о том, какой я была когда-то. Ты еще помнишь дом моих родителей? — Полный любви. Никто ничего не боялся. У нас же, Филипп, вечно надо было чего-то остерегаться, или кого-то, кто собирался нас обмануть, или еще что-нибудь. Тридцать лет подряд ходила я на цыпочках, но теперь хватит, я ненавижу это. Все, что я сделала, — глупо и смешно. Я не в состоянии обрести себя вновь в этой жизни. (Хлопает по бедрам). Или вот внутри этого, что даже и ходить уже не может. Я — не это, но это во мне. Во мне, и никогда меня не оставит. (Плачет).
ГЕЛЬБУРГ: Нет. Понимаю. Я не говорил тебе правды: вечно я пытался скрыть это, но всегда страх мой был больше, чем казалось.
СИЛЬВИЯ: Страх? Перед чем?
ГЕЛЬБУРГ: Перед всем. Перед Германией. Перед мистером Кейзом. Перед тем, с чем мы могли столкнуться здесь. Думаю, страх мой намного больше твоего, в сотни раз больше! И при этом, черт побери, существуют еще и китайские евреи.
СИЛЬВИЯ: Что ты имеешь в виду?
ГЕЛЬБУРГ: И они китайцы! А я трачу свою жизнь на то, чтобы смотреть на себя в зеркало! Я никогда не смогу понять, почему мы не такие, как все, но я не хочу больше жить в страхе. И если я сейчас выживу, то должен буду постараться изменить себя. Сильвия, любимая моя! Прошу тебя, не обвиняй меня больше. Я знаю, что причинил тебе. И это как нож в моем сердце. (Дыхание его становится затрудненным).
СИЛЬВИЯ: (опираясь на подлокотники коляски). Филипп!
ГЕЛЬБУРГ: Боже всесильный! Прости меня, Сильвия! (Судорога заставляет его принять почти сидячее положение, взгляд полон смертельной тоски).
СИЛЬВИЯ: (изо всех сил старается приподняться). Филипп! Подожди!
Ноги Сильвии на полу, она пытается подняться с инвалидной коляски.
Мне нечего прощать тебе! Нечего! Нечего!
Филипп без сознания откидывается назад. В смятении Сильвия пытается встать и подойти к нему. В то время как она пытается сохранить равновесие…
Подожди, Филипп, подожди!
Она смотрит на свои ноги, замечает, что стоит. Ошеломленная, полная надежды, она делает неуверенный шаг навстречу своему мужу.
Свет медленно гаснет