Литмир - Электронная Библиотека
A
A

-- Это ты-то обладаешь вежливостью и тактом? -- возмутилась Иви. -- Что-то не замечала я ни того, ни другого.

-- Да ты и слов таких до недавнего времени не знала, -- несмотря на нелюбезность высказывания, глядел чародей ласково, и рассмеялся едва ли не довольно, получив тычок в бок острым кулачком.

Серп поведал наставнику, что они с Иволгой направляются в Приморский Предел, где и собираются пока обосноваться.

-- Кайт застрял в столице, Эрона его не отпускает. Правда, он и сам не особенно рвется уехать. Дал мне письмо к своему отцу с наилучшими рекомендациями. Говорит, у них в замке давно не было постоянного чародея, приглашали то одного, то другого по мере надобности. Но мы с Иви в замке жить не стремимся. Я помню, неподалеку от моей родной деревушки на мысу стоял маяк, а неподалеку -- дом смотрителя. В те времена он пустовал, вроде бы и сейчас не занят. Там и обоснуемся. Поживем, пока королева не поймет, кем следует заменить старикашку Альнуса.

-- Глядишь, твой друг и перед королевой замолвит за тебя словечко, -- усмехнулся Кверкус.

-- Надеюсь, -- ничуть не смутился Серп. -- Но в столицу я не спешу. Хочу посидеть в глуши, поработать над новыми чарами, собственные способности изучить. Нетопыри уделили мне немного грибницы для исследований. Напишу труд, Илекс представит его в ордене. Успех в среде хранителей порядка тоже не помешает.

Кверкус предложил ученику и Иволге переночевать в его избушке, но они отказались. Стали прощаться, когда на небо взошла полная луна.

Снег, покрывавший горные склоны, таинственно мерцал в лучах бледноликой Госпожи, а старый чародей стоял около избушки и смотрел, как прежний ученик, не сводя глаз со златокосой девушки, берет ее за руку, и они вместе ступают на серебристый лунный луг.

Декабрь 2011 -- март 2013.

94
{"b":"267700","o":1}