И говорила она, словно не было вовсе Ни поцелуя, ни взгляда – всё это приснилось! Что-то у эльфа в душе оборвалось… Навечно С голосом этим утеряна прежняя радость. Новую – горькую, терпкую, пряную радость В сердце царевич обрёл вместе с болью смертельной. «Нет, не смогу, – отвечает он тихо и глухо, — Дома нас ждут, а отец тебя с вечера ищет. Впрочем, должно быть, что мать моя, чувствуя сердцем, Нынче его успокоит – ей много известно, Слышит беду, и предчувствует войны и лихо, Но и спасение зрит. И сейчас она видит, Что из чащобы тебя возвращу невредимой, Будет сестра твоя рада, отец успокоен». «Сам обещал, а теперь обещанья не держишь! Ты же сказал, что отец мой давно не в волненьи… Только одним бы глазком посмотрела на чудо, Лишь на секундочку в озеро то заглянула…» И, отказаться ещё от мгновенья не в силах, Тихо кивает Леир. «Хорошо, мы поедем». *** И поскакали они, друг на друга не глядя, И всю дорогу молчали. И вот расступились Шире деревья, аллея возникла лесная И привела на обрыв – на опасную тропку. Спешились оба. Леир показал, где спускаться. Словно упали они в необъятное небо: Синее сверху, и синее озеро снизу, Блюдце лесное, с зеркальною яркою гладью. По берегам его – белые в цвете деревья, Тёмные ели подход обступают к мосточку. Ниже спустились – и озеро стало блестящей Чёрною гладью небесною, звёзды в глубинах. Небо с водой поменялись как будто местами, И опрокинулось солнце, и стало луною, И отразила вода необъятную вечность Дальних светил, неизвестных миров потаённых. «Найле, волшебное озеро, здесь твой царевич, Прибыл сегодня к тебе я с почётною гостьей, Дочерью смелого друга, царя Таруила, Ради меня покажи, что позволено, деве». И обратился к Альне: «Подойти надо ближе, Только с тобой поведёт сейчас Найле беседу, То, что захочет само – только то и покажет, Может, судьбу, а, возможно, лишь дальние страны…» Дева по шаткому мостику ближе подходит, В тёмные воды глядит. Сразу звёзды исчезли. Вновь непроглядна вода, как поверхность у камня, Нет отражения вовсе. «Наверно, не хочет Найле со мной говорить, – тут Альне прошептала, — Даже лица моего показать не желает… Может, судьбы у меня никакой и не будет? Может, я сгинула прежде ещё, чем узнала?» «Так отродясь не бывало», – Леир, изумлённый, К ней подошёл, опечаленный, встал с нею рядом. Тотчас вода замерцала, и брызнул нежданный Свет из неё, отразившей Альне и Леира. Но отражались иначе они: близко-близко Будто стояли, и оба в лазурных одеждах, За руки взявшись, склонялись друг к другу главами, Низко над ними – венцы, словно обручи… Нижний — – Красный, сплетён из колючих шиповника веток — Обе главы покрывает один, как короной. Выше, над ним – ослепительно яркий и белый, Соткан из лилий, чистейших и пахнущих дивно. Эльф отшатнулся – он в ужасе: что происходит? «Это ошибка! Наверное, Найле ошиблось… Мы не должны были вместе смотреть в его воды, Вот и решило оно, что привёл я невесту… Но не слыхал никогда, чтоб венцы… чтобы оба…» Эльф и Альне повернулись друг к другу в испуге: Дева дрожит, а Леир, пребывая в смятеньи, Слова не может сказать, отвернуться не в силах. «Что тут стоять? – голос стал отчуждённо-усталым, — Ждут нас домой», – и Альне повернула обратно. …Кони летят, скачет эльф, напролом, без дороги — Ветер не смог бы догнать, но Альне не отстала. Ловко сидит на коне, управляет небрежно, И на лице у неё – ни волненья, ни гнева. Только решимость одна, только горькая твёрдость. Эльфа она догнала и коня развернула, И, скакуна удержав, преградила дорогу: «Друг мой, Леир, от чего ты бежишь? Не пугайся. Мелиэль ждёт тебя. Озеро просто ошиблось. Ты приведёшь в нужный час к нему чудо-невесту, Деву хрустальную, вечное утро – эльфийку. Будешь ты счастлив, венец у вас будет из лилий, Будете петь под Вечерней Звездой и у моря, И на закате в лесах золотых и невинных. Ночь же забудь, и забудь поскорей это утро. Я никому не скажу про виденье дурное, Не попрошу и ни песни теперь, и ни взгляда, Участь моя – не забота царевичей вечных». И поскакала вперёд, словно знала дорогу, Не обернулась ни разу, не молвила слова. Лишь у ворот удержала коня, поджидая; Въехали вместе они, и темны были оба. Ждали отец и сестра – из шатра появились. Спешились всадники. Все поклонились друг другу. «Царь Таруил, возвращаю тебе я царевну, Встретились мы на дорогах лесных этой ночью». «Царь мой, отец, не сердись, – тихо молвила дева. — Знаю, виновна… И ты накажи меня строго, Только прости! Заблудилась вчера, а царевич Вывел из леса». «Леир, благодарствую, долг мой Эльфам отдам за подмогу и дружбу – делами. Я не сержусь на Альне, но в тревоге смертельной, Кинулся ночью искать её. Мать-королева, Правда, утешила… Сердцем она прозревает И обещала, что дочка вернётся здоровой! Раз ты знаком уже с ней, познакомься со старшей: Вот, я с отрадой царевну Эльке представляю, Все её любят у нас, привечают и эльфы». Низко Леир поклонился царевне прекрасной. Молвил: «Я радуюсь встрече! Альне говорила, Что красотою сестра её эльфам подобна. Что тут сказать? Это правда! Дивлюсь на людскую Я красоту. И не знал, что такое бывает». Вежливо речь он ведёт, привечая царевну Старшую. Младшей – как будто и вовсе не видит. Бросил единственный взгляд в её сторону. Сразу Та отвернулась и скрылась в шатре, не прощаясь. В это же утро, к невесте своей не явившись, Снова уехал Леир в золотую чащобу. Мать-королева о сыне упорно молчала, Все эти дни привечала по-прежнему смертных, Много чудес показала им, и угощенье Лучшее делали эльфы гостям долгожданным, Долгие песни им пели о древних героях. |