Литмир - Электронная Библиотека

– Генерал Хиллиард, это коммандер Беллами, – сказал Келлер.

– Спасибо, что пришли, коммандер.

«Можно подумать, что это было приглашение на чай», – мелькнуло в голове у Роберта.

Они с генералом обменялись рукопожатиями.

– Садитесь, держу пари, что не откажетесь от чашки кофе.

– Да, сэр. – «Похоже, что этот человек умеет читать мысли».

– А вы, Гаррисон?

– Нет, благодарю вас. – Гаррисон сел в кресло, стоящее в углу кабинета.

Генерал нажал кнопку звонка, и мужчина с восточной внешностью внес в кабинет поднос с кофейником и датским печеньем. Роберт отметил про себя, что на пиджаке человека не было идентификационной карточки. Он разлил чудесно пахнущий кофе.

– Как вы пьете кофе? – спросил генерал Хиллиард.

– Черный, пожалуйста.

На вкус напиток был отменным.

Двое мужчин сидели в мягких кожаных креслах и смотрели друг на друга.

– Директор попросил меня встретиться с вами, – сказал генерал.

Директор. Эдвард Сандерсон. Человек-легенда в шпионских кругах. Блестящий безжалостный мастер закулисных интриг, осуществивший ряд дерзких операций по всему миру. Человек, который редко показывается на публике, о котором говорят шепотом.

– Как долго вы служите в отделе военно-морской разведки Семнадцатого округа, коммандер? – спросил генерал Хиллиард.

Роберт принял его игру. Он готов был поспорить на месячное жалованье, что генералу известен день и час его поступления на службу в военно-морскую разведку.

– Пятнадцать лет.

– А до этого, насколько мне известно, вы командовали эскадрильей морской авиации во Вьетнаме.

– Да, сэр.

– Там вас сбили, и доктора не ожидали, что вы выкарабкаетесь.

Доктор тогда сказал: «Забудьте о нем. Он не выживет». Роберт был обречен, такую боль невозможно было переносить. И тогда над ним склонилась Сюзан: «Открой глаза, моряк. Ты не должен умереть». Он заставил себя открыть глаза и сквозь пелену боли увидел самую прекрасную женщину, которую ему когда-либо доводилось видеть. У женщины было мягкое, округлое лицо, густые черные волосы, сверкающие карие глаза, лучезарная улыбка. Он попытался заговорить, но это было выше его сил.

Генерал Хиллиард что-то сказал.

Роберт отвлекся от своих мыслей и вернулся к действительности.

– Прошу прощения, генерал.

– У нас возникла проблема, коммандер, и мы нуждаемся в вашей помощи.

– Слушаю, сэр.

Генерал поднялся и принялся расхаживать по кабинету.

– То, что я сейчас скажу вам, является совершенно секретным.

– Понял вас, сэр.

– Вчера в швейцарских Альпах разбился метеозонд, принадлежащий НАТО. На зонде было установлено несколько экспериментальных военных приборов, строго засекреченных.

Роберту все еще было непонятно, куда он клонит.

– Швейцарские власти сняли эти приборы с метеозонда, но, к сожалению, на месте падения зонда оказались свидетели. Очень важно, чтобы ни один из них не проговорился о том, что видел, поскольку информация может попасть в другие страны. Вы понимаете меня?

– Думаю, что да, сэр. Вы хотите, чтобы я поговорил со свидетелями и предупредил их о необходимости не распространяться о том, что они видели?

– Не совсем так, коммандер.

– Тогда непонятно…

– Я хочу, чтобы вы просто разыскали этих свидетелей, а о необходимости держать язык за зубами с ними поговорят другие люди.

– Я понял вас. Все свидетели находятся в Швейцарии?

– В этом-то и заключается проблема, коммандер. Дело в том, что мы не знаем, ни где они, ни даже кто они такие.

Роберт подумал, что прослушал что-то из объяснения генерала.

– Простите?

– Единственная информация, которая у нас есть, заключается в том, что эти свидетели находились в туристическом автобусе. Они просто проезжали мимо в тот момент, когда метеозонд упал возле маленькой деревушки под названием… – Генерал повернулся к Гаррисону Келлеру.

– Утендорф.

Генерал снова обратился к Роберту:

– Пассажиры на несколько минут вышли из автобуса, чтобы посмотреть на место катастрофы, а потом продолжили путь. А когда поездка закончилась, все туристы разъехались.

– Генерал Хиллиард, – медленно начал Роберт, – вы хотите сказать, что нет никакой информации об этих людях и о том, где они сейчас?

– Да, это так.

– И вы хотите, чтобы я отправился на их поиски?

– Совершенно верно. У вас прекрасные рекомендации. Мне сказали, что вы бегло говорите на шести языках и блестяще проявили себя как оперативный работник. Директор организовал ваш временный перевод в Агентство национальной безопасности.

– Наверное, мне придется работать по этому вопросу в контакте со швейцарскими властями?

– Нет, вы будете работать один.

– Один? Но…

– Мы не должны больше никого посвящать в эту операцию. Я не могу сказать вам, насколько важен этот вопрос с метеозондом, коммандер. Время не ждет, я хочу, чтобы о своей работе вы докладывали мне каждый день.

Генерал написал на карточке номер телефона и протянул карточку Роберту.

– По этому номеру до меня можно дозвониться в любое время суток. Вас ожидает самолет, которым вы полетите в Цюрих. Сейчас вас отвезут домой, чтобы вы собрали вещи, а потом – в аэропорт.

Роберта так и подмывало спросить: «А кто в мое отсутствие будет кормить моих рыбок?» – но он знал, что услышит в ответ: «У вас нет никаких рыбок».

– Я уверен, коммандер, что за время работы в разведке у вас появились контакты за границей…

– Да, сэр, у меня есть несколько друзей, и они могут быть чрезвычайно полезны…

– Вы не должны вступать в контакт ни с одним из них. Вам не разрешается иметь никаких служебных контактов вообще. Нет сомнений, что свидетели, которых вам предстоит разыскать, живут в различных странах. – Генерал повернулся к Келлеру. – Гаррисон…

Келлер подошел к шкафу, стоящему в углу, открыл его, достал оттуда конверт и протянул его Роберту.

– Здесь на пятьдесят тысяч долларов в различных европейских валютах и двадцать тысяч долларов США. В конверте вы также найдете несколько комплектов фальшивых документов, которыми сможете воспользоваться.

Генерал Хиллиард достал плотную блестящую черную пластиковую карточку с белой полосой.

– Это кредитная карточка…

– Сомневаюсь, что она понадобится мне, генерал. Наличных вполне достаточно, а кроме того, у меня есть кредитная карточка, выданная в военно-морской разведке.

– Возьмите эту.

– Хорошо. – Роберт осмотрел карточку. Она была выписана на банк, о котором он никогда не слышал, вверху имелся телефонный номер.

– На карточке не проставлено имя, – сказал он.

– Эта карточка аналогична открытому чеку, и указания имени владельца не требуется. Просто после каких-либо расходов вам надо позвонить по номеру, указанному на карточке. Очень важно, чтобы она все время находилась при вас.

– Понял вас.

– И еще, коммандер.

– Да, сэр?

– Вы должны найти этих свидетелей. Всех до одного. Я проинформирую директора, что вы приступили к выполнению задания.

Совещание было закончено.

Гаррисон Келлер проводил Роберта в приемную, где сидел человек в морской форме. При их появлении моряк встал.

– Это капитан Доуэрти, он проводит вас в аэропорт. Желаю удачи.

– Благодарю вас.

Роберт обменялся рукопожатием с Келлером, который вернулся в кабинет генерала Хиллиарда.

– Вы готовы, коммандер? – спросил капитан Доуэрти.

– Да.

Но к чему он был готов? За время службы в разведке у него было много сложных заданий, но никогда не было таких сумасшедших типа нынешнего. Ему предстояло отыскать неизвестное количество неизвестных свидетелей из неизвестных стран.

– Мне приказано отвезти вас прямо домой, а оттуда на базу ВВС Эндрюс, – сказал капитан Доуэрти. – Там ждет самолет…

Роберт покачал головой.

– Сначала я должен заехать к себе на работу.

Доуэрти замялся.

– Ладно, я поеду с вами и подожду.

3
{"b":"26700","o":1}