Литмир - Электронная Библиотека

Annotation

Зигфрид — третья опера Рихарда Вагнера из тетралогии Кольцо Нибелунга (Золото Рейна, Валькирия, Зигфрид, Гибель Богов). Цикл опер Кольцо Нибелунга обычно исполняется на фестивале в течение трёх дней и одного вечера. Опера Зигфрид длится около 4 часов и исполняется во второй день фестиваля.

Большой промежуток времени разделяет события, о которых повествуется в операх цикла «Кольцо нибелунга», хотя на сей раз легче установить, сколько лет минуло с тех пор, как уснула Брунгильда (этим завершилась «Валькирия»). В последнем действии «Валькирии» мы попрощались с Зиглиндой, и она отправилась по пути к дому нибелунгов. Там ее нашел Миме, кузнец, брат Альбериха. Там она умерла, родив своего сына, которому дала имя Зигфрид; Миме стал его приемным отцом и воспитал его. Зигфрид вырос в сильного, надменного, резкого юношу, он дитя леса, радуется общению с его обитателями и презирает карлика, вырастившего его.

ЗИГФРИД

Действующие лица

Первое действие

Картина первая

Картина вторая

Картина третья

Второе действие

Картина первая

Картина вторая

Картина третья

Третье действие

Картина первая

Картина вторая

ЗИГФРИД

Второй день тетралогии «Кольцо Нибелунга»

Либретто Р. Вагнера

Перевод И. Тюменева

Иллюстрации Артура Рэкхэма

Действующие лица

Зигфрид (тенор)

Миме (тенор)

Путник (бас)

Альберих (бас)

Фафнер, дракон (бас)

Эрда (альт)

Брунгильда (сопрано)

Места действия:

Пещера в скале, в лесу.

Лесная глушь.

Дикая местность у подножия скалистой горы; потом на вершине «утеса Брунгильды».

Первое действие

Картина первая

Зигфрид - _1.jpg

Лес.

Передний план составляет часть пещеры, образовавшейся в скале. Пещера на лесной стороне уходит в глубину, а на правой занимает около трех четвертей сцены. Из леса в пещеру ведут два природных входа: первый помещается прямо в глубине, другой же, более широкий, несколько в стороне от него. У задней стены, левее, находится натуральный кузнечный горн из больших камней, к которому искусственно прилажен только большой раздувальный мех. Дымовая тяга грубо проведена кверху сквозь натуральное отверстие в скале. Больших размеров наковальня и разные кузнечные инструменты.

Когда, после короткого оркестрового вступления, занавесь поднимается, Миме сидит у наковальни и, с возрастающим беспокойством, обрабатывает небольшим молотком клинок меча, но наконец с неудовольствием оставляет работу.

Миме

Даром я мучусь! —

Даром весь труд! —

Недавно меч

Сковать удалось: —

Великана силу

Вынес бы он, —

А этот мучитель,

Несносный мальчишка,

Разнес его на куски,

Сломал, как щепку его! —

(Сердито бросает меч на наковальню, подбоченивается и в раздумье смотрит на землю)

.

Один был меч, —

Тот удар бы вынес:

Нотунг старый,

Тот бы бы по нем,

Когда б скрепить

Я мог обломки,

Когда б сумел

Сделать меч из них!

Если б его сковал я,

Награжден я был бы за все!

(опускается назад, задумчиво склонив голову)

.

Фафнер свирепый змей,

Грузно залег в лесу

И хранит, придавив собой,

Он Нибелунга клад

От всех людей.

Зигфрид эти мечом

Наверно б справился с ним:

Кольцо Нибелунга

Досталось бы мне.

Но только Нотунг один,

Когда б им Зигфрид владел,

Злодея мог бы сразить.

Но, увы, я не в силах

Нотунг скрепить!

(с величайшей досадою снова принимается стучать молотком)

.

Даром я мучусь! —

Даром весь труд! —

Какой бы меч

Я здесь ни сковал,

Не может подвиг

Он тот совершить!

Стучу, колочу,

Стараюсь для Зигфрида я,

А он ломает их все;

Все новых требует он!

(Из леса с буйной быстротой появляется Зигфрид в грубой лесной одежде, с серебряным рогом на цепочке. Он ведет большого медведя, взнузданного лыковою мочалою и со смехом, шаля, уськает его на Миме. Миме от страха роняет меч и прячется за горн. Зигфрид гоняется за ним с медведем)

.

Зигфрид

Хой-хо! Хой-хо!

Возьми его!

Ну же, Мишка,

Хватай скорей!

(хохочет во все горло)

.

Миме

Что ты? — В уме ль?

Причем тут медведь?

Зигфрид

Вдвоем лучше

Тебя мы прощиплем.

Миша, справься про меч!

Миме

Брось, говорю! —

Брось ты медведя!

Меч давно я сковал.

1
{"b":"265932","o":1}