Литмир - Электронная Библиотека

Теа все еще продолжала вертеться перед зеркалом, подбирая прическу. Отойдя от окна, Куин поторопила ее:

– Определись уже. Давай скорее.

Театрально вздохнув, сестра ответила:

– Выбор сложный. Столько влиятельных людей соберутся сегодня под крышей нашего дома. Вот папочка подкинул задачку. Но вопрос решать надо, ведь, как-никак, у него две незамужние дочери.

После неудачного замужества Куин опять попала в эту категорию, но ее это совсем не смущало. Она не собиралась повторять те же ошибки.

– Сегодня мы будем знакомиться с потенциальными партнерами, – ответила она сестре, которая, будучи ветеринаром по профессии, ровным счетом ничего не смыслила в бизнесе. – Это не клуб знакомств.

– Ха! – Теа хитро посмотрела на нее. – Это ты про магнатов животноводства и виноделия? А про сладенького Маттео Де Кампо я вообще молчу… Ты думаешь, я упущу такую возможность?

Куин улыбнулась. Иногда ей хотелось заразиться безрассудным отношением сестры к жизни.

– Дэниел Вильямс красив, это точно.

Теа отбросила длинные светлые волосы назад.

– Ну, я не отказалась бы поселиться на его ранчо. Я бы занималась зверушками, пока он будет заниматься виноградниками. Хотя, – задумавшись, она приложила палец к губам, – я с удовольствием забуду об этом, если Маттео Де Кампо окажется достоин более пристального внимания к своей персоне. Такого зверя я не прочь приручить.

Куин одарила ее удивленным взглядом, слегка приподняв идеально очерченную бровь.

– Он первосортный плейбой и просто не в состоянии воспринимать ни одну женщину серьезно. Будь она даже единственным экземпляром на всей земле, он увидит в ней лишь предмет любовных утех.

– Да какая разница? Я слышала, что женщины сами бросаются на него. Он неимоверно сексуальный.

– Но он не настолько хорош собой.

Сестра заметила огонек в глазах Куин.

– Видишь? Не нужно этого отрицать. Тебе срочно нужно выбросить неприятные воспоминания о своем браке и зажить по-настоящему.

От этих слов сердце Куин сжалось в уже привычный комок. Это состояние не покидало ее с того самого времени, как Джулиан оставил ее. Никто не знал настоящую правду. Общественность говорила о непримиримых разногласиях, что было удобно для Дейвисов. Они никогда не выносили сор из избы.

Выдавив слабую улыбку, она сказала сестре:

– Постарайся все-таки не бросаться на Де Кампо. Помимо того что он разобьет твое сердце, ты еще увидишь его в ярости, когда он пролетит мимо сделки.

– Так ты уже выбрала? – спросила Теа, нахмурив брови.

– Нет, но его компания последняя в списке.

Ее привлекал «Серебряный кенгуру» Дэниела Вильямса. Именно с его помощью она собиралась внести свежую струю в бренд «Люкс».

– А папе нравится «Де Кампо», – сказала Теа, следуя за сестрой к выходу. – Он говорит, их новые вина из провинции Напа просто великолепны.

– Но не папа принимает решение.

– Ты все пытаешься соответствовать его представлениям об идеале? Ты же знаешь, это невозможно.

Скорее всего, сестра права, но такой случай представился Куин впервые, и она просто обязана воспользоваться им и оставить свой след в истории. Спустившись по винтовой лестнице в гостиную, она направилась к стеклянным дверям, ведущим в сад, повторяя себе, что должна быть полностью объективной. В конце концов, так будет честно, даже если она уже все решила.

Площадка, организованная в середине ухоженного сада, была полна людей. Двое из руководителей компаний прибыли в сопровождении жен. А Дэниел Вильямс и Маттео Де Кампо, к великой радости Теа, были в одиночестве.

Странно. Бывшая голливудская подруга Маттео раструбила во всех таблоидах о количестве женщин у этого человека. А сюда он явился один.

Все взгляды устремились на сестер. Светловолосая Теа светилась в ожидании встречи с прекрасным принцем, а ее полная противоположность, брюнетка Куин, стала мишенью для четырех пар глаз. И их интересовала не только ее красота. Они оценивали ее, пытаясь понять, настолько ли она хороша на самом деле, как о ней говорят. К тому же они видели в ее лице пропуск на абсолютно другой уровень международной торговли.

Вся эта ответственность давила на ее хрупкие плечи. Быть дочерью Уоррена Дейвиса означало, что она должна стать не просто лучше других, а лучше в десятки раз. Это ужасно выматывало.

Теа задержала дыхание.

– Видимо, мне придется отказаться от планов на ранчо. Он просто обалденный.

Сестра прекрасно понимала ее. Сверлящий взгляд Де Кампо притягивал ее, словно магнит. Никогда еще с ней не случалось ничего подобного. Среди ее знакомых было огромное количество красивых мужчин, и муж ее был очаровательным, но в этом человеке было нечто особенное. Он бесстыдно изучал ее с головы до пят. Она напряженно сглотнула и расправила плечи.

– Я слышала, у него есть татуировка, – прошептала Теа. – Правда, круто?

Куин залюбовалась его мускулистым телом и невольно задумалась, где она могла бы быть.

Осмотрев его так же внимательно, как и он ее, она почувствовала себя увереннее. На фотографиях, которые обычно публиковали газеты, Де Кампо был совсем другим: расслабленным и свободолюбивым, с дьявольски соблазнительной улыбкой и черными непослушными волосами. Сегодня же он казался сосредоточенным и серьезным, волосы его были аккуратно уложены, подчеркивая правильные черты лица и мужественный квадратный подбородок.

Встретившись с ней взглядом, Де Кампо одарил ее легкой улыбкой, которая заставила ее еще сильнее выпрямить спину. Он ждал, что она растает и сдастся, как и любая другая женщина. Куин гордо подняла голову. Ох, как же он ошибался! Она получила отличный урок от Джулиана: последний, кому может довериться женщина, – красавец-мужчина в дорогом костюме.

Напустив на себя холодный, неприступный вид, она подошла к отцу. Тот сначала представил ее двум руководителям крупных винодельческих компаний, а затем уже более молодым мужчинам. Все четверо излучали харизму и выделялись из толпы. Но даже светловолосый Дэниел Вильямс выглядел как продавец табачной лавки на фоне Маттео Де Кампо. Пожав ему руку, Куин отметила для себя, что цвет его глаз точно такой же, как предгрозовое летнее небо Чикаго – серебристо-серый.

– Куин, – сказал он, не сводя с нее глаз, сжимая ее пальцы в большой теплой ладони. – Роскошное имя для роскошной женщины.

– Очень приятно, мистер Де Кампо, – промурлыкала она в ответ. – Хотя у меня складывается впечатление, что мы уже знакомы. Последнее время ваше имя не сходит с первых полос газет.

Он моргнул. Только это выдало, что ее колкость достигла цели.

– Пожалуйста, зовите меня Маттео, – произнес он низким голосом. – Право, мисс Дейвис, неужели вы верите всему, что пишут в газетах?

– Нет дыма без огня, мистер Де Кампо.

– Но так иногда случается, мисс Дейвис, – ответил он, таинственно улыбаясь.

Отец пристально посмотрел на нее, и Куин вновь почувствовала себя десятилетней девочкой, которую наказывают за то, что она встряла в разговор взрослых. Она моментально вспомнила о манерах.

– Чудесно, что вы с нами сегодня.

Глаза Маттео засверкали, когда он протянул ей бутылку со словами:

– Мой брат Габриэль просил передать вам вот это. Самая первая бутылка урожая нынешнего года. Сорт мальбек.

Об этом вине сейчас говорили все виноделы Северной Америки.

«А он атакует очень умело».

– Я польщена, – кивнула Куин, принимая дар. – Это наверняка чудесное вино. Спасибо большое.

«Один – ноль в пользу Маттео».

– И еще вот это, – добавил он, вытаскивая из пиджака две маленькие коробочки, обернутые в серебряную бумагу. – Аромат Тосканы для вас обеих.

Теа рассыпалась в благодарностях, а Куин показалось, что это уже слишком, но на лицах других конкурентов было написано: они признают, что Де Кампо совершил гениальный ход.

«Так и быть, два – ноль».

Отложив подарки, Куин вернулась к потенциальным партнерам. После разговора с каждым из них она еще больше утвердилась в мнении, что «Серебряный кенгуру» – это то, что ей нужно. «Де Кампо», по ее мнению, была слишком раскрученной компанией, чтобы соответствовать новым направлениям «Люкс». Но она должна уделить время Маттео. Он был единственным, с кем она еще не пообщалась как следует. Можно было отговориться занятостью, но в глубине души Куин знала, что сторонится его. Ее преследовало странное чувство опасности.

3
{"b":"265021","o":1}