Однако термин «Инис Придейн» как обозначение Уэльса присутствует не только в поэзии: его можно обнаружить также во входящем в «Мабиногион» сказании о Бранвен, дочери Ллира. В составленном в XI веке повествовании слово ynys относится ко всем областям Уэльса. Действие происходит в Северном Уэльсе, значительные части сюжета имеют место в Каэрнарвоне, Харлехе и Эдейрнионе, а также в Аберфрау на Англси. По ходу сказания Бран совершает путешествие в Ирландию, чтобы спасти свою сестру, но прежде чем это сделать, он созывает на помощь воинов своего королевства: «И тогда начал он рассылать гонцов, чтобы собрать всю страну [ynys]. И тогда пришла к нему полная рать от семи двадцатериц областей и еще четырнадцати»12.
Наиболее интересной подробностью в этой цитате является количество областей, образующих собою страну. Здесь названо число 154, а одна из самых ранних работ, перечисляющих все кантрефы (районы) Уэльса, дает нам число 156, удивительно точно совпадающее с нашей цифрой, учитывая все возможные изменения границ, а также слияние и деление районов13. Наличие такого количества кантрефов в «инис» свидетельствует о том, что термин этот использовался для обозначения всей страны, а не острова, как делают все современные переводчики, тем самым искажая географическую основу сказания.
Приведенные выше примеры указывают на то, что название «Инис Придейн» часто использовалось для обозначения королевства Уэльс, а не острова Британния. Влияние этого факта на понимание нами источников трудно переоценить, поскольку на основе валлийских источников учеными были написаны история Южной Шотландии VI века, история саксонского вторжения в Англию и ранние этапы истории саксонских королевств Нортумбрии и Мерсии. Не многие представляют, что существование доказуемого альтернативного истолкования географического названия «Инис Придейн» означает необходимость пересмотра истории Британских островов, написанной на основании валлийских источников, и ученым, как валлийским, так и английским, следует обратиться к доселе остававшимся вне их поля зрения источникам — в особенности поэзии «Гогинвейрдд».
Британния
Латинский термин Britannia в отношении всего острова Британия присутствует в классических текстах Цезаря и Тацита, однако в латинских текстах, написанных валлийскими авторами, мы найдем совершенно другое толкование этого слова. Самое раннее и недвусмысленное использование слова «Britannia» валлийским автором мы найдем в «Житии св. Альфреда», написанном Ассером, монахом из Южного Уэльса, ок. 900 года: «Был недавно в Мерсии усердный король... по имени Оффа, который повелел сделать между Британнией и Мерсией великую насыпь от моря до моря»14. В данном случае не может быть никаких сомнений в том, что Britannia обозначает Уэльс, поскольку земляное сооружение, известное под названием «насыпь Оффы», до сих пор пролегает вдоль границы между Англией и Уэльсом11. Однако в другом месте своей работы Ассер обозначает Британнией весь остров, демонстрируя тем самым, насколько изменчивым было такое словоупотребление. Авторы «Латинских житий валлийских святых», упомянутых в главе 2, повсеместно пользуются словом Britannia для обозначения Уэльса. Они называют Маэлгуна Гвинедда величайшим из королей всей Британнии, в то время как валлийцы именуют его самым могущественным из правителей Уэльса, а термин «dextralis Britannia» (Южная Британния) в нескольких случаях также используется для обозначения Южного Уэльса. В другом тексте, происходящем из Южного Уэльса (Книге Лландава, написанной ок. 1135 года), содержится документ под названием «Привилегия св. Теи-лио», написанный на латинском и валлийском языках, который явным образом свидетельствует о том, что происходящие из двух различных языков термины «Britannia» и «Cymry» очевидно использовались для обозначения одного и того же региона:
Латынь:
aregibus istis principibus brittannie
короли и принцы Британнии'6.
Валлийский:
Breenhined Binn hatouyssocin cymry
Короли и принцы Кимри17.
Приведенные выше свидетельства наглядно демонстрируют, как и почему столько столетий ошибочно истолковывались латинские тексты валлийского происхождения. То, что писавшие на латыни валлийские авторы пользовались словом «Британния» для обозначения Уэльса, означает, что нам необходимо внимательно пересмотреть и столь важные тексты, как «История бриттов» и даже «О погибели Британнии» Гильды, самый важный и наименее понятный среди наших ранних текстов18. Если Гильда был связан в первую очередь с Уэльсом (ряд свидетельств предполагают, что так оно и было), тогда следует пересмотреть толкование упоминаемого им вторжения саксов и двух стен, построенных римскими легионерами в V веке19.
Приведенные выше свидетельства также указывают на то, что в ранних валлийских манускриптах не обязательно используется та же самая географическая терминология, что и в поздних валлийских рукописях или неваллийских источниках. Толкование термина «Придейн» как Уэльса, а не всей Британии приложимо не ко всем валлийским текстам, однако сам факт его существования означает, что мы должны пересмотреть наше понимание и осмысление этих ценных источников. Учитывая все это, мы можем сделать ранние источники артурианы более понятными, а также сузить сферу влияния нашего героя. Поскольку историки всегда пытались локализовать связанные с Артуром местности в масштабе всей Британнии, на наш взгляд, вполне целесообразно попытаться обнаружить связанные с ним местности, исходя из предположения о том, что он правил в Уэльсе. Места битв Артура будут рассмотрены в следующей главе; прочие топонимы будут проанализированы далее.
Дворы Артура
Наиболее известным среди дворов Артура, конечно же, является Камелот, дом Круглого Стола и самый фантастичный среди когда-либо существовавших королевских дворов.
Рыцари Круглого Стола выезжали из его ворот ради взыскания Святого Грааля и съезжались в поединках на глазах прекрасных девиц здешнего края: в таком виде он предстает нам на страницах романов артурианы. Имя его сегодня используется для иносказательного обозначения влиятельной семьи или организации: Камелотом называли в Америке кружок приближенных президента Кеннеди, тем же самым словом называется компания, проводящая национальную лотерею в Соединенном Королевстве. Однако, несмотря на широкую славу, Двор Камелота является изобретением XII столетия и впервые появился на страницах поэмы «Ланселот», написанной Кретьеном де Труа в 1165 году, позаимствовав имя у реки, протекавшей у замка Монтгомери на границе Уэльса20. И напротив, немногим известны названия дворов, связанных с именем Артура в раннем валлийском предании, однако имена самых ранних из них доносят до нас «Триады».
Первая триада самых ранних собраний относится к дворам Артура и будет полностью приведена ниже. Учитывая сказанное в предыдущих главах, проанализируем каждый из упомянутых топонимов и попытаемся определить, где именно находилась эта местность.
Teir Lleithiclvyth Ynys Prydein;
Arthur yn Pen Teyrned у in Mynyv, a Dewi yn Pen Esgyb, a Maelgvn Gvyned yn Pen Hyneif;
Arthur yn Pen Teyrned yg Kelli Wic yg Kernyw, a Bytwini Esgob yn Ben Esgyb, a Charadavc Vreichuras yn Ben Henyf;
Arthur yn Ben Teyrned ym Penn Ryonyd yn у Gogled, a Gerthmul Wledic Yn Benn Hyneif, a Chyndeym Garthwys yn Benn Esgyb.
Три престола племен страны Придейн:
Артура как верховного князя в Миниу [в некоторых вариантах Каэрллеоне], и Деви как верховного епископа, и Маэлгуна Гвинедда как верховного старейшину;
Артура как верховного князя в Келливиге в Керниу, и епископа Битввини как верховного епископа, и Карадуга — Сильная Рука как главного старейшины;