Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Согласен, - голос жениха прозвучал настолько обречённо, как для новобрачного, что в глубине души Маргарите даже стало жаль его - возможно, его тоже совсем не радует перспектива этого брака, тогда они могли бы полюбовно договориться между собой.

- Маргарита де Валуа, согласна ли ты стать женой Генриха де Бурбона, короля Наваррского? - Маргарита не отвечала, ни один мускул не дрогнул на её застывшем лице.

По толпе, собравшейся на соборной площади посмотреть на празднество, прокатилась волна недоумения.

Адмирал Гаспар де Колиньи, Королева-мать, Анжу и сам Карл несколько раз переглянулись.

Морщины покрывают землистое лицо ещё совсем молодого короля, человека слабого здоровьем, почти блаженного. Однако, его лицо красиво. Глаза Карла, настороженные и умные, в промежутках между, всё учащающимися, приступами безумия кажутся добрыми. Это глаза сильного человека, но, с каждым днём, ему всё труднее управлять своим разумом.

Королева-мать Екатерина Медичи была ещё молода, но, все прожитые ею годы, паутиной морщин легли на её лице - с тех пор, как она четырнадцатилетней приехала в Париж, где мечтала обрести своё счастье, ей приходилось постоянно бороться - сначала за мужа, теперь - за детей. По иронии судьбы, её дети не отличались сильным здоровьем: старший её сын скончался на семнадцатом году жизни, трое других детей (сын Луи и близнецы Жанна и Виктория) умерли в младенчестве, сколько Господь отвёл ещё лет жизни болезненному Шарлю - неизвестно, её младший сын был изуродован перенесенной в детстве оспой. Она любой ценой сохранит престол для своих детей.

Кардинал повторил свой вопрос. Принцесса молчала.

Не выдержав, сам король подошёл к Маргарите и резким жестом схватил её за волосы и уткнул и головой в Святое писание.

- Она согласна, - ответил за сестру Карл.

- Именем Отца и Сына, и Святого духа, объявляю вас мужем и женой,- закончил обряд Кардинал де Бурбон.

- Брат мой Анрио, вручая тебе мою возлюбленную сестру, я отдаю своё сердце всем гугенотам моего королевства, - с приветливой улыбкой на бледных губах, Карл положил руку на плечо Наваррского короля.

- Ты стал частью нашей семьи, Генрих. Особой семьи. Ты сам скоро в этом убедишься, - вкрадчиво заметил Анжуйский.

Королева-мать облегчённо вздохнула.

Церковный хор исполнил хвалебную песнь в честь Господа и новобрачных, и вся процессия покинула площадь перед собором Парижской богоматери.

* * *

- Не стоит ненавидеть меня, - пронизывающий взгляд серых глаз Наваррского короля, его мягкий голос, при других обстоятельствах могли бы даже вызвать симпатию его молодой супруги, его несколько грубоватые черты лица - большие ясные глаза, крупный нос и крупные губы на загорелом под южным солнцем лице в обрамлении тёмных кудрей, придавали ему особый мужской шарм - Меня и так теперь многие презирают: Ваши братья, Ваш любовник де Гиз, разумеется. Ваша Королева-мать и та меня не жалует.

- Ваша мать меня тоже не любила,- спокойно ответила Марго, даже не посмотрев в сторону мужа.

- Ваша мать убила мою, - Генрих сжал её руку.

- Это не доказано, - тихо возразила Маргарита, больше пытаясь убедить в этом саму себя - она слишком хорошо знала свою мать, которая не остановится ни перед чем для достижения своих целей, и жизнь человеческая для неё в этом смысле не была помехой. Теперь, когда Жанна д’Альбре мертва, королева Екатерина могла полностью подчинить своей власти её молодого сына.

- Xрабритесь? - Генрих сильнее сжал изящную руку жены, - Поддержите же меня, признайте, что и Вас тоже одолевает страх.

- Чего мне бояться? - Маргарита испытывающее посмотрела на него,- Все, кто вас ненавидят, меня любят.

- Тогда зачем они навязали свадьбу? - Генрих старался прочесть ответ в глубине её пленительных тёмных глаз.

- Эта свадьба принесёт мир,- произнесла Маргарита, глядя ему в глаза, - Никто не заставляет меня спать с Вами, - добавила она переведя взгляд с мужа на Генриха де Гиза, шедшего под руку с королевой Екатериной, и , судя по их озабоченным лицам, они беседовали о чём-то, имевшем для них ощутимую важность, - А Вы что-то не похожи на счастливого новобрачного, Генрих,- Маргарита снова повернулась к мужу.

- О каком счастье Вы говорите? О яде в бокале, кинжале в спину? - горько усмехнулся Наваррский.

- Ну, же, улыбнитесь, посмотрите, сколько людей собралось посмотреть на нас - все они жаждут зрелища. Весь королевский двор - один большой театр. Старайтесь играть хорошо, Генрих. Улыбайтесь - дайте им то, что они хотят видеть.

* * *

- К вам, гугенотам (гугеноты - французские протестанты, имевшие серьезные религиозные и политические разногласия с приверженцами католической церкви во Франции шестнадцатого века), я испытываю симпатию. Вы храните веру в Бога, которую мы потеряли,- благостно улыбнулся Анжу.

- Я тоже испытываю огромную симпатию к вам, католикам, - сдержанно ответил Беарнец.

- Это правда, что вас две тысячи? - поинтересовался Генрих Гиз.

- А Вы сами посчитайте,- парировал Наваррский, - Они все приехали на свадьбу.

- Наверное, для Франции это праздник, - в сердцах воскликнул де Гиз, - а для меня день этой свадьбы - день траура!

- А для меня день моей свадьбы - день великого позора,- в ярости закричал Наваррский, - В приданое я получил гроб с телом моей матери и блудницу из твоей постели!

* * *

Маргарита присела в глубоком реверансе, стараясь скрыть волнение.

- Мне кажется, я оторвался от шпионок королевы Катрин, - выдохнул Генрих, - Они думают, что я у баронессы. У итальянки. Прелестная особа.

- Так ступайте. Чего вы ждёте? - как можно непринужденнее поинтересовалась Маргарита, присев на край кровати спиной к Генриху, - Почему вы ещё не у неё?

- Так было угодно Богу. Мне надо с Вами поговорить. Наедине. Мне надо Вас убедить, - серьёзно произнёс Генрих.

- В Вашем семействе всякий раз ссылаются на Бога? - Маргарита повернулась к нему и смерила оценивающим взглядом.

- На Бога. Или на предчувствие, - сдержанно произнёс Наваррский.

6
{"b":"263521","o":1}