Литмир - Электронная Библиотека

— Не трожь чужих домов!

— Не воруй, поганец!

Внезапно отчаянный женский вопль покрыл шум схватки.

Степан Котов бросился к окну. Шведский воин, намотав на кулак девичьи косы, тащил по двору отбивавшуюся хозяйскую дочку.

— Отец! Митенька! Митя! Спасите!.. — не переставая, звала с плачем Варвара.

— Здесь я! — вдруг неожиданно громко раздался голос.

Дмитрий Головня, хозяйский сторож, принял на себя первый натиск врага. Застигнутый врасплох в дальнем углу усадьбы, окруженный со всех сторон шведскими воинами, он даже не успел взмахнуть своей дубиной. Страшный удар палицы Густава Эриксона оглушил и свалил великана с ног.

Теперь, очнувшись, Дмитрий услышал крик девушки. От бешенства, охватившего его, вдесятеро прибавилось сил. Схватив свою дубину, Дмитрий бросился на обидчика. Швед, не успев крикнуть, рухнул с разбитым черепом, а его товарищи, яростно крича, окружили великана.

На этот раз, защищая девушку, Дмитрий так ловко действовал своей дубиной, быстро перебрасывая ее то в правую, то в левую руку и вертя ею на разные лады, что вскоре около него оказались еще убитые.

Дмитрий отступил к частоколу и бился с наседавшими на него со всех сторон шведами; его длинная дубина беспрерывно свистела в воздухе, отбивая удары вражеских мечей.

Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка - _9.jpg

В избе атака шведов ослабла: испуганные шумом свалки, боясь удара в спину, многие выбежали во двор. Труфан Федорович и Степан Котов были не в силах помочь Головне: затаив дыхание они наблюдали неравный бой.

— Митюха, выручи! Отдам Варвару, как перед богом говорю, отдам, — бормотал хозяин. — Молодец, Митрий! — не выдержав, крикнул он, когда еще один меч, выбитый дубиной из рук шведа, сверкнув клинком, отлетел в сторону.

— Господине, Труфан Федорович, глянь, что свей делают! — испуганно сказал кто–то из дружинников, тяжело дыша и вытирая кровь, сочившуюся из раны на лбу. Он указал на противоположное окно.

— Душегубы!.. — вырвалось у Амосова. — Смотри, Степан!..

Шведы притащили несколько охапок сена по другую сторону дома. Один из них, согнувшись, возился с кресалом, высекая огонь. Ясно было, что враги решили сжечь избу вместе с ее защитниками. Спасения не было: если кто–нибудь из осажденных и решился бы выпрыгнуть в окно, его приняли бы на пики.

Амосов не думал о смерти. Ему было обидно, что замысел, ради которого он решился на это трудное путешествие, рухнул…

Когда легкий ветерок стал задувать в окна дым, раздался грозный боевой клич. Новый отряд вооруженных воинов появился на дворе и обрушился на шведов, не давая им опомниться. Это были карелы, предупрежденные сыном кузнеца.

Карельские воины ловко бились короткими, широкими мечами, разили врагов острыми пиками и калеными стрелами. Схватка продолжалась недолго: часть шведов полегла в бою, оставшихся в живых взяли в плен.

Тут же, на дворе, после боя карелы собрались на совет — решали, что делать с пленными шведами. Они расселись на бревнах, сложенных кучей у частокола, окружив своего вождя, молодого воина, одетого в посеребренную кольчужную рубаху.

— Привести Кеттунена и начальника свеев! — громко про звучал его приказ.

Перед советом со связанными позади руками появились карел–проводник и Густав Эриксон.

— Кто хочет сказать? — опять раздались громкие слова вождя.

Поднялся седой воин. Опираясь на меч, он помолчал, собираясь с мыслями. Обратясь к Эриксону, старик гневно сверкнул глазами:

— Пусть чужестранец скажет, где кузнец Асташко Тойвутов.

Швед гордо поднял голову и медленно ответил:

— Ваш грязный кузнец висит на хорошей веревке, совсем недалеко отсюда. Он пытался сбить нас с пути и получил по заслугам.

Воины молча переглянулись.

— Ты пришел с мечом на нашу землю, разорил дом кузнеца Тойвутова, убил его родителей, жену и ребенка, повесил его самого. Но это не всё. Ты напал на русских людей, не сделавших тебе ничего худого, многих убил, остальных хотел сжечь. Ты должен умереть с веревкой на шее!.. И ты, собака! — повысил голос старик, обращаясь к карелу–проводнику. — Ты предал родную землю, привел врагов, помог им убивать своих братьев! Ты хуже, чем чужеземный разбойник! Будь проклят от сегодня и до века ты и весь твой нечистый род!.. Он должен умереть, — обратился старик к совету, — такой же поганой смертью, как и свей. Других чужеземных воинов оставим на нашей земле: пусть трудом заслужат себе свободу… Я сказал. — И старик опустился на свое место.

Все воины одобрительно закивали головой. Никто не подал голоса против предложения седобородого воина.

— Кто еще хочет сказать?.. — снова обратился вождь к собравшимся. Он подождал. — Или согласны все с Минаевым?

Воины молча опустили голову.

— Пусть будет так, как хотят все! — торжественно произнес вождь и поднялся с места.

Это было сигналом. Несколько карельских воинов, схватив Густава Эриксона и Кеттунена, повели их за ворота усадьбы.

Все видели, как, идя на смерть, гордо нес свою голову высокий швед и как жалко вымаливал жизнь предатель–карел, ползая на коленях перед своими неумолимыми судьями–соотечественниками.

Глава XVII. БЕГЛЕЦ

Приговоренных привели на высокий берег к могучей сосне, протянувшей свои ветви над рекой. Здесь у большого костра, спасаясь от ночной сырости, собрались дозорные.

Перебросившись скупыми словами, двое из конвоиров присмотрели сучья повыше и потолще, взобрались на них и стали привязывать длинные ремни с петлями на концах; они торопились поскорее покончить с неприятным делом.

Кеттунен затих. Он молчал, озираясь по сторонам, словно дикий зверь в западне. Когда воины, гревшиеся у костра, отошли, чтобы помочь товарищам, он вдруг начал медленно пятиться к огню. Костер, сложенный из толстых сухих поленьев, пылал высоким, жарким огнем, и рубаха на спине у Кеттунена сразу задымилась.

— Берегись, эй! — крикнул ему воин, сидящий на суку.

Все обернулись и посмотрели на проводника. Он стоял немного сгорбившись, его лицо ничего не выражало, кроме довольства согревшегося человека.

— Пусть погреется, — примирительно заметил другой воин, — ему сейчас все можно.

Все снова принялись за работу.

— Спасибо, карелы, за милость! — неожиданно громко сказал Кеттунен. — Доведется, однако, отблагодарю.

Никто ему не ответил. Кеттунен как будто еще больше пригнулся.

В воздухе запахло горелым мясом. Густав Эриксон, пристально взглянув в лицо своего проводника, понял, какие мучения он терпит.

Кеттунен разорвал на обгоревших руках тлевшие веревки и сделал несколько прыжков по берегу. Не раздумывая, он прыгнул в глубокую, покрытую утренним туманом реку.

Двое дозорных, выпустив по нескольку стрел из луков, прислушались: с реки доносилось мерное всплескивание быстро удалявшегося пловца…

Кеттунен сидел у большого синего озера и держал сожженные руки в холодной как лед воде. Протяжный стон вырвался из его груди; карел испуганно осмотрелся — сейчас даже собственное дыхание казалось чересчур громким.

Ему мерещилось, что высокие сосны и ели, плотной стеной окружавшие озеро, протягивали свои корявые руки–ветви, словно собираясь схватить его, А там, подальше, в черноте теней, где серебристая, ровная, как стекло, поверхность озера терялась в зарослях камыша, там будто копошилось что–то большое, страшное.

— Однако, водяной, — сразу же решил Кеттунен и зажмурил глаза.

Он стал лихорадочно вспоминать молитвы и имена католических святых.

Но спасательные молитвы, как назло, не шли в голову Кеттунена.

Выдернув руки из воды, Кеттунен поспешно бросился прочь.

За несколько часов трудного пути по лесным болотам и сырым мхам беглец совсем обессилел. Вместе с тем страх смерти гнал его дальше вперед и вперед. Не оглядываясь на проклятое озеро, Кеттунен забрался в чащу дремучего леса и с трудом продолжал идти к большому заливу Выгозера, куда всего сутки назад он привел шведский военный отряд.

34
{"b":"263057","o":1}