Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Женщина посмотрела на стопку аккуратно сложенных на пассажирском сиденье одеял. Она подавила навязчивое желание отодвинуть этот шерстяной камуфляж в сторону, чтобы еще раз взглянуть на спрятанный под ними металлический чемоданчик, в котором хранился ключ к жемчужным вратам рая.

«Во имя Господа, Мэри. Всевышний будет с тобой тогда, когда тебе потребуется Его помощь. Не думай о грядущей боли. Думай о настоящем…»

Медицинский центр для ветеранов

Манхэттен, Нью-Йорк

Затерявшись в событиях прошлого, Патрик Шеперд видел сон…

Они шли по улицам Багдада. Дэвид Кантор — справа от него, Эрик Лазанья — слева. За тремя «крысоловами» бежали дюжина иракских детей и выпрашивали подаяние.

Дэвид замедлил шаг, позволив детям окружить их.

— Кто-то из вас видел «Моби Дика»? — спросил он у товарищей.

— Я видел, — ответил Лазанья. — Грегори Пек — в роли Ахава. Это классика.

— Помнишь, Ахав приказал своим людям следить за птицами? Он думал, что птицы «подскажут», когда кит выпрыгнет из воды. Местные жители — наши птички. Они обычно настороже и знают, когда ждать неприятностей. Увидишь, что они бегут с улиц, значит, жди беды. С детьми надо держать ухо востро. Фанатики иногда привязывают к их телам бомбы и подсылают к нашим солдатам.

Ясноглазая темноволосая девчушка лет семи улыбнулась Шепу. Он сунул руку в ранец и вытащил сухой паёк. Вид хорошо знакомого пакета вызвал у детей заметное оживление.

— Итак… Посмотрим, что Дядюшка Сэм приготовил для нас сегодня. Как насчет говяжьих равиоли двухдневной давности? Не очень? Не могу сказать, что считаю вас привередами. А это что? «Эм-энд-эмс»!

Дети радостно запрыгали и замахали руками, выкрикивая что-то на фарси.

Шеп распределил содержимое трех пакетиков между детьми поровну. Только улыбчивой семилетней девчушке досталась двойная порция.

Та сунула в рот содержимое ладошки и начала жевать. Шоколадная слюна поползла из уголка ее рта. Шеп смотрел в большие карие глаза девчушки и утопал в них. Говорят, глаза — это зеркало человеческой души. Этой девочке, безусловно, довелось повидать и боль, и горе, но ее глаза не утратили детской невинности.

Лицо девочки расплылось в широкой шоколадной улыбке. Она послала ему воздушный поцелуй и убежала, а Патрик Шеперд вернулся к суровой реальности военных будней.

Морнингсайд-Хайтс

Верхний Вест-Сайд, Манхэттен

08:36

Собор Иоанна Богослова расположен на тринадцати акрах земли к югу от главного кампуса Колумбийского университета. Это самый большой кафедральный собор в мире. Его строительство началось в 1887 году на мысе, над широкими водами Гудзона. Впрочем, строительство этого грандиозного архитектурного памятника не завершено до сих пор.

Остановившись на Амстердам-авеню, Панкай Пател бросил взгляд на освещенный Божий дом. Впрочем, он не почувствовал там присутствия чего-то божественного. Яркая праздничная иллюминация — больше ничего. С момента принятия профессора психиатрии в Общество девяти неизвестных прошло три месяца, но стресс, вызванный встречей с загадочным Старейшиной, еще не изгладился из его памяти.

Пател перевел взгляд на Фонтан мира. В зимнее время года окружающая его лужайка была покрыта снегом. Молча застыли бронзовые животные. На барельефе изображалась эпическая сцена борьбы добра и зла: архангел Михаил обезглавливает Сатану. Рогатая голова дьявола свешивается набок.

«Один день остался до зимнего солнцестояния… до дня мертвых. Если конец дней на самом деле настанет…»

— Папа, пойдем! Я не хочу опоздать к началу праздника.

Профессор посмотрел на свою десятилетнюю дочь Дон. Ее иссиня-черные волосы, заплетенные в две косы, свисали на зимнюю куртку. В темных ангельских глазах застыло смешанное чувство предвкушения и нетерпения.

— Извини. Я, что — снова замечтался?

— Да, папа, — сказала дочь, дергая профессора за руку.

Она потянула Патела к входу в Кафедральную школу. Сюда принимали детей вне зависимости от вероисповедания, от детсадовского возраста до тех, кто ходил в восьмой класс начальной школы.

— Помнишь, я остаюсь сегодня после занятий на музыку? Увидимся вечером.

— Не убегай! — произнес профессор, хватая дочь за руку.

Он опустился на одно колено в снег и заглянул девочке в глаза.

— Помни, что я тебя очень люблю. Ты наш маленький ангелочек… Божий дар…

— Папа! — дочь коснулась рукой в шерстяной перчатке щеки отца. — Ты промочил брюки.

С камнем на душе Панкай Пател наблюдал за тем, как его единственный ребенок спешит к входу, возле которого толпились дети. Смахнув прилипший к правой штанине снег, мужчина направился по Амстердам-авеню к восточному кампусу Колумбийского университета.

Нижний Вест-Сайд, Манхэттен

08:44

Сжимавшие руль руки дрожали. Костяшки побелели, когда пальцы мертвой хваткой вцепились в четки. За десять минут пробка на 1-й авеню не продвинулась ни на дюйм, а на площади Объединенных Наций было полным-полно полицейских.

Глаза Мэри Клипот метнулись от электронных часов на приборной доске к зеркалу заднего вида. На заднем сиденье лежала четырехфутовая кукла в виде скелета, одетая в подвенечное платье и рыжий парик, по цвету гармонирующий с волосами самой Мэри.

— Санта-Муэрте! Я опаздываю. Проведи меня, ангел. Покажи кратчайший путь.

Секунды уплывали в вечность. Два ряда автомобилей слева от белой «хонды» каким-то чудом тронулись с места. Мэри вырулила с правого ряда. Машину чуть повело на островке льда. Женщина свернула на 45-ю улицу, высматривая, где бы припарковать «хонду».

Поток автомобилей полз на запад, пересекая 2-ю авеню. Места для стоянок все были заняты. Даже возле засыпанных снегом бордюров стояли машины. На электронных часах высветилось время: 8:54. Женщина в отчаянии ударила ладонями по рулю. Четки порвались, и бусины посыпались на пол.

«Так не годится. Я заеду далеко от нужного места».

Ребенок потянулся в ее животе. Мэри свернула направо и въехала на 3-ю авеню. Потом снова крутанула руль и выехала на 46-ю улицу. Объехав квартал, «хонда» опять двинулась в восточном направлении, приближаясь к площади Объединенных Наций. Машина миновала 2-ю авеню. Кровь застучала в висках.

«Если я застряну на 1-й авеню, то опоздаю».

Женщина посмотрела в зеркало заднего вида.

— Прошу тебя, Санта-Муэрте! Помоги мне найти место для стоянки.

Переулок слева был настолько узок, что она с трудом проехала по нему. Затем она заметила тупик между двумя высотными зданиями. Мэри решила, что этот проезд предназначен исключительно для разгрузки доставляющих заказы фургонов. Свернув в тупик, «хонда» проехала шестьдесят футов и остановилась у мусорного контейнера.

«Тихо, спокойно, безлюдно, а до ООН — рукой подать. Просто чудесно!»

— Благодарю тебя, Санта-Муэрте! Большое спасибо, мой ангел!

Куда ни глянь, всюду надписи «Парковка запрещена. Автомобили нарушителей отбуксируют на штрафплощадку», но Мэри не волновалась. Она задержится на десять минут… максимум, на пятнадцать… К тому же Господь направляет ее. Он не оставит ее без своей помощи.

Остановившись перед большим коричневым мусорным контейнером, женщина выключила двигатель.

Пока.

Она отодвинула в сторону шерстяные одеяла. Блеснула крышка металлического чемодана со знаком биологической опасности. Логотип НИИ ИЗА США украшал серебряный полумесяц.

Женщина поставила чемоданчик себе на колени, склонилась над кодовым замком и набрала комбинацию из семи цифр: 1–2–6–6–6–2–1. Затем Мэри открыла две одинаковые, как две капли воды, защелки.

Стальные замки, клацнув, открылись, приведя в действие микросхему, которая послала электронный сигнал к приемнику, расположенному в 245 милях к югу от Манхэттена.

24
{"b":"261644","o":1}