Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пруденс крепко сжимала в руках тяжелый дробовик.

Маленький отряд Кэла медленно приближался к усадьбе ранчо.

Заметив вышедшую на крыльцо Пруденс, Кэл сердито нахмурился. Эта женщина снова взялась за оружие, хотя он просил ее не делать этого. Но несмотря на раздражение, которое вызывали у него ее действия, при виде Пруденс у Кэла затрепетало сердце. Увидев, что она подняла дробовик, Кэл взглянул на своих спутников. Их лошади замедлили ход. Никто не знал, что на уме у вдовы, хотя мужчины понимали, что если она все же выстрелит, то скорее всего попадет в стену сарая. Одна Пруденс не подозревала, что неправильно целится. Она была преисполнена решимости любыми средствами защищать свое ранчо, и Кэл невольно почувствовал уважение к этой хрупкой отважной женщине.

Когда всадники въехали во двор, вдова опустила ружье. Она была, как обычно, одета в строгое черное платье и аккуратно причесана. На ее лице с шелушащейся от солнечных ожогов кожей застыло недовольное выражение. И все же Кэлу удалось заметить, что в больших серых глазах Пруденс на мгновение зажегся радостный огонек, когда она узнала его.

Спешившись, он постарался справиться с волнением, которое всегда испытывал при виде этой женщины. Кэл не хотел, чтобы посторонние люди заметили, с каким трепетом он относится к хозяйке «Скалистого Запада».

– Я решил, что настало время нанять ковбоев для работы на ранчо, – подчеркнуто сухо сказал Кэл. – И вот они здесь, знакомьтесь – Джош Тинкер, Ларри Мид и Уинстон Смолл. – Он повернулся к своим приятелям. – Разрешите представить вам, ребята, хозяйку ранчо «Скалистый Запад», миссис Пруденс Рейнолдс.

– Рады знакомству с вами, мэм.

Пруденс холодно кивнула, едва сдерживая негодование.

– Я тоже рада видеть вас, – сказала вдова. – Но надеюсь, Кэл объяснил ситуацию, когда нанимал вас на работу? Я не смогу платить вам жалованье.

Кэл хмыкнул с недовольным видом.

– Давайте отложим этот разговор, – предложил он.

– У меня также нет приличного помещения, где я могла бы поселить вас, – продолжала Пруденс.

– Ребята пока будут ночевать вместе со мной в сарае, – сказал Кэл. – А потом мы отремонтируем домик для наемных рабочих.

– Еще раз повторяю, – снова заговорила вдова, – что пока вам придется работать за еду и крышу над головой. Это все, что я могу предложить на сегодняшний день.

– Вы все сказали? – раздраженно спросил Кэл. – Теперь мы можем наконец приступить к работе?!!!!!!!!

– Нет еще. Я хотела бы уточнить, в котором часу вы предпочитаете завтракать, обедать и ужинать?

– Мы будем есть, как обычно это делают ковбои, два раза в день – на рассвете и после захода солнца, – отрезал Кэл. – Есть еще вопросы?

Пруденс покачала головой.

– Вы можете оставить свои вещи в сарае, – сказал Кэл, обращаясь к ковбоям.

Когда приятели Кэла скрылись в сарае, Пруденс повернулась к нему и окинула его негодующим взглядом.

– Как вы посмели без моего ведома нанять рабочих? – возмущенно спросила она.

Кэл видел, что вдова вне себя от гнева, но у него не было времени объясняться с ней и вступать в пререкания.

– Что вы хотите услышать от меня? – спросил он.

– Вы могли бы по крайней мере предупредить меня сегодня утром о том, что собираетесь нанять этих парней.

– Зачем? У вас все равно не было выбора.

– Здесь хозяйка я, а не вы!

– А я бригадир, и мне нужна бригада. Надеюсь, вы не забыли, на какую должность наняли меня?

– Да, но это вовсе не означает, что…

– Это означает, что я имею право принимать важные решения, от которых зависит судьба вашего ранчо.

– Но вы не имеете права действовать, не получив моего одобрения!

Кэл на мгновение отвлекся, залюбовавшись завитком волос, выбившимся из аккуратной прически Пруденс и упавшим ей на висок. Он вдруг вспомнил ту ночь, когда рассматривал ее лицо, сидя на корточках у кровати…

Отогнав непрошеные воспоминания, Кэл нахмурился. Он не желал уступать вдове.

– Мне не требуется ваше одобрение, – заявил он. Пруденс растерялась от такой наглости, но быстро взяла себя в руки.

– Не забывайте, что ранчо «Скалистый Запад» является моей собственностью, – гордо вскинув голову, заявила она.

– Я не забываю об этом, как, впрочем, и о том, что до недавнего времени вы даже не знали, есть у вас скот или нет.

Пруденс промолчала, но выражение ее лица оставалось непреклонным.

– Если хотите, я извинюсь перед этими ребятами и скажу, что вам не нужны рабочие.

– Нет, я этого не хочу.

– В таком случае чего вы добиваетесь?

Пруденс ничего не ответила. Кэл окинул внимательным взглядом ее стройную фигуру, и у него екнуло сердце. Знает ли эта женщина, чего она на самом деле хочет? Вряд ли… А вот Кэл с каждым днем все явственнее осознавал, что именно ему нужно от нее…

– Ну хорошо, вы выиграли, – наконец произнесла Пруденс.

О Боже, опять она пыталась воспринимать их отношения как некое состязание! Кэл и не думал выигрывать у нее. Он не считал себя победителем.

– Я действительно ничего не смыслю в фермерском деле, – продолжала Пруденс, – но хочу напомнить вам, что я здесь хозяйка и вы не должны ничего предпринимать без моего ведома.

Кэл кивнул:

– Я с вами согласен. А теперь скажите, вы хотите нанять на работу этих парней?

– Да.

– Хорошо. Какие еще действия, уже совершенные мной, требуют вашего одобрения?

Пруденс нахмурилась.

– Признайтесь, эти люди знают, во что вы их втягиваете? – спросила она, игнорируя его вопрос.

– Они опытные ковбои. Им хватило одного взгляда, чтобы понять, в каком состоянии находится ваше – ранчо. Но это добрые ребята, не боящиеся тяжелой работы. Они согласны трудиться на вас пока задарма, в надежде, что вы расплатитесь с ними, когда продадите часть своего скота. Вас это устраивает?

– Вполне.

– Прекрасно, – холодно сказал Кэл. – В таком случае мы немедля приступим к делу. Нам надо согнать весь скот в одно место, пересчитать его и поставить клеймо на телятах.

Пруденс кивнула.

Когда ковбои вышли из сарая, Кэл вскочил в седло, и вскоре маленький отряд выехал со двора. Кэл знал, что Пруденс смотрит им вслед.

Открыв скрипучую дверь хижины, Селеста остановилась на пороге, дожидаясь, когда ее глаза после яркого света привыкнут к царившей внутри полутьме. Но тут кто-то подхватил ее сзади и, подняв на руки, внес в тесную комнату. Селеста ахнула от неожиданности. Она не слышала за своей спиной шагов, однако сразу догадалась, что это был Дерек, ее страстный любовник. Бросив ее на кровать, он навалился на нее всем телом и приник к ее губам в жадном поцелуе. Его вставший член уперся ей в бедро.

Селеста неистово отвечала на поцелуй Дерека. Она не сопротивлялась, когда он начал грубо срывать с нее одежду, и вздрогнула лишь тогда, когда он одним мощным толчком вошел в нее. У Селесты перехватило дыхание, она шире раздвинула ноги, чтобы дать Дереку возможность глубже проникнуть в ее лоно, и застонала от животной страсти.

Устремляясь всем телом навстречу его толчкам, она охала и вскрикивала, чувствуя, как нарастает ее возбуждение. Дерек ускорил темп, и Селеста, понимая, что скоро наступит оргазм, открыла глаза, чтобы видеть лицо своего любовника. Оно было искажено гримасой сладострастия. Через несколько мгновений Селеста издала хриплый вопль, и по ее телу прошла судорога.

Удовлетворив свою похоть, она ощутила отвращение к партнеру. Дерек был ей противен, но она встречалась с ним, чтобы утолить сексуальный голод. Получив от него все, что ей было нужно, Селеста попыталась столкнуть его с себя. Однако тело Дерека было слишком тяжелым. Подняв глаза, она увидела, что он хмуро смотрит на нее.

– Я еще не насытился твоими ласками, – заявил он. – Но я отлично понимаю, что тебе не терпится поговорить со мной, раз уж ты повесила на окно яркий платок, подав мне условный знак. Увидев его, я сразу поспешил в хижину. Тебе что-то нужно от меня. Говори, чего ты хочешь, но помни, я не собираюсь оказывать тебе услуги задаром.

28
{"b":"2611","o":1}