Литмир - Электронная Библиотека

Повелитель 72-й зелен

Откровенно говоря, Тао чувствовал себя неловко, спускаясь на Глубокую Дорогу. Не далее как вчера им объявили, что отходить более чем на одну милю от лагеря в одиночку нельзя. А спускаться в пещеры или забираться в горы и подавно запрещается. В последние зелены в Раю появилось кочевое племя номадов. И уже было немало случаев, когда эти номады нападали на бродячих торговцев и отнимали у них товар или разоряли огороды селян. После того, как несколько Покровителей вернулись из увольнения избитые и ограбленные, вождь Джоэль ввёл на базе чрезвычайное положение. "Это касается и тебя, Тао, - отдельно обратился он к сыну. - Ты думаешь, что имеешь право пренебрегать правилами, но сейчас не тот случай. И не думай, что если ты в 12 зеленов прошел аттестацию на воинское звание, тебе никто не страшен. Номады часто нападают втроем или вчетвером на одинокого прохожего. Я не считаю тебя слабаком, сын, но с четырьмя здоровенными кочевниками ты один не справишься!"

Тао буркнул, что всё понял, но отвёл глаза. Он не любил врать, выкручиваться и вылезать через дыру в заборе, как воришка. Но, как говорит отец, это действительно другой случай.

Джетт, теперь тоже воин-Покровитель, не отставала от него ни на шаг. А уж о том, чтобы разрешить ему одному выйти за ограду, и речи не было. Но несколько раз Тао удавалось обмануть бдительность подруги. Пока ему везло: он не налетел на номадов и не попался на нарушении запрета.

Сегодня Тао было просто необходимо сбегать на Глубокую Дорогу, а как раз накануне Джоэль снова повторил ему и Джетт о необходимости соблюдать осторожность.

"И неладная принесла сюда номадов! - думал мальчик, спускаясь в подземные коридоры и на всякий случай крепче сжимая в руках фонарик и дубинку. Если кто-то из этих крыс затаился здесь и вздумает сунуться, Тао сначала ослепит его лучом фонарика и одновременно огреет дубинкой прежде чем номад успеет расчухать, кто его так угостил. - И чего отец их так боится? И с базы не выходи, и в пещеры не спускайся! Они пришли на нашу землю, а мы от них прячься? - Тао наподдал попавшуюся под ноги ржавую железяку. - Ещё чего! У нас армия, мы умеем защищаться, и не можем проучить каких-то бродяг? Если бы я правил Раем, номады уже давно знали бы своё место!"

С этой мыслью Тао вошел в круглую пещеру и посветил фонариком на одну из стен. Там были рисунки, оставленные предыдущими жителями Дороги во время Вечной Зимы 2-30-го зеленов. Диковинные существа, вымершие при Большой Грозе 2-го зелена.

- Лев, - шёпотом произносил Тао, водя фонариком от одного рисунка к другому. - Жираф. Лошадь. Зебра. Коала. Слон... Ну и дурацкие же словечки, как ругательства!

Раскатистый смех за его спиной громыхнул так неожиданно, что Тао подскочил на месте и едва не брякнул фонарик об пол. А вот это было бы совсем плохо. Фонарик был ещё новый, и за него досталось бы от интенданта.

Он вышел из темноты, с которой полностью сливалось его длинное черное одеяние с капюшоном. Лицо скрыто маской со светящимися красными глазами. И, хотя Тао видел его не в первый раз, всё равно при виде этого жуткого лица по спине мальчика пробежали мурашки.

- Что скажешь, Тао? - спросил гость. - Ты подумал над тем, о чем мы беседовали в прошлый раз?

- Я всегда об этом думаю, Повелитель Тьмы, - Тао заметил, что светит фонариком в лицо собеседнику и смущенно опустил руку.

- Что нового в Раю?

- Да ну, номады совсем очумели, нам теперь и за ворота не суйся. Да если бы дать им бой, только бы их и видели!

- Ты мог бы сделать это, как правитель Рая! - Повелитель прошёл в зал и остановился у разрисованной стены. - Если бы ты согласился на сделку, то Рай склонился бы к твоим ногам. И номады больше не смели бы заниматься разбоем.

- Здорово было бы, - Тао подергал себя за прядку волос, выбившуюся из-под головной повязки. - Но сделку вы такуе придумали, я прямо и не знаю...

- И Покровители признают тебя лучшим вождем, - продолжал гость, - ты сын отважного Джоэля, а если ты станешь сильнее отца, то новым вождём признают тебя. Ты бы повёл за собой армию, заставил бы технику работать против ваших врагов, и уже скоро вам никто не посмел бы угрожать!

- У номадов ведь техники никакой нет, - Тао перебрасывал из руки в руку фонарик. - И это будет нечестно, ну, если мы на них на машинах и с оружием двинем.

- Иногда честью можно поступиться, если цель оправдывает средства, - возразил Повелитель. - Если честным путем невозможно решить проблему. Или ты хочешь, чтобы номады обезумели от безнаказанности и действительно не давали бы вам нос высунуть с базы? Ты хочешь, чтобы они установили в Раю свою диктатуру? Безнаказанность опьяняет их и толкает на новые безумства. А если бы они получили решительный отпор, это холадило бы их задор. Если ты слабее врага, он тебя растопчет, а если ты сильнее, он будет валяться у твоих ног и молить о пощаде. Подумай, Тао, чего ты хочешь - побеждать или быть растоптанным?

- Я подумаю, Повелитель, - кивнул мальчик.

- Хорошо подумай, - напутствовал странный гость и исчез в белой вспышке, ослепив Тао.

Крадущиеся шаги в коридоре мальчик услышал почти сразу же и отчаянно заморгал глазами, прогоняя радужные круги. Когда зрение восстановилось, Тао неслышно скользнул к арке и затаился, приготовив фонарик и дубинку. Ну, если это номад...

- Вот ни фига ж себе! Ищи его тут! Зашёл куда-то!

- Фу, ну ты даешь! - Тао перевел дыхание, увидев в свете фонарика фигурку девочки в форме Покровителя. - Думай мозгами, Джетт, прежде чем подкрадываться! Я чуть тебя не звезданул! Ты что, шпионишь за мной?

- Я тебя искала! - его напарница уперлась кулаками в бока. - Твой отец приехал. Я сказала ему, что ты пошел купаться на нашу реку. Быстро беги в лагерь, пока Джоэль не пошел искать тебя на берегу!

- Опять приехал? Чего это? Только вчера же был! - Тао пошел за девочкой к выходу. - Не говорил, в чем дело?

- Если бы. Я его только у ворот встретила и сразу рванула тебя искать, - Джетт мотнула головой. - Пошли быстро, а то оба получим наказание. И зачем ты сюда ходишь? Тут жутью какой-то веет.

- Меньше знаешь, крепче спишь, - отмахнулся Тао.

- Тао, я хотел, чтобы ты был рядом, когда я сообщу Джетт грустную новость, - вождь Покровителей замялся, не решаясь взглянуть на сидящих перед ним подростков. - Мне очень трудно об этом говорить... Вчера, когда родители Джетт шли в штаб, на них напали номады... Джетт, твой отец пытался защитить жену... Когда мы его нашли, помочь ему уже было невозможно. А твоя мать... Мы ищем её, но, по словам торговца, который все видел, они увели её с собой.

Тао и сам едва сдерживал слёзы, когда Джетт тихо всхлипывала, забившись в угол чердака. Он не знал, что сказать, не знал, как помочь подруге и был растерян, впервые увидев Джетт плачущей. Он просто не знал, как вести себя с ней. Тао только сидел рядом, неловко обнимая девочку за плечи и шептал совсем как сестренке: "Ну тише. Ладно, не надо. Ну, что же ты?". А про себя думал: "А может, Повелитель прав? Номады уже совсем ошалели. Может, иногда действительно можно поступить нечестно, если иначе никак нельзя защитить свой народ и отомстить за погибших?"

3
{"b":"260987","o":1}