Литмир - Электронная Библиотека

И Джорди вдруг из самого хулиганистого и беспечного человека в пансионате превратилась в самого серьезного, спокойного и в наибольшей степени сохраняющего самообладание.

– Нам остается только лес, – тихо сказала она, глядя на Оливию и Эрику. – Надо идти в лес. Нам бы пригодился Ришар.

– Я пойду с вами! – решительно произнесла молодая женщина.

Хотя решительность эта больше граничила с отчаянием. Беспокойство в ее глазах плескалось с такой силой, что Джорди хотелось обнять ее, чтобы успокоить. Терезу тоже хотелось обнять. И только Эрика еще находила в себе силы, чтобы обдумывать ситуацию.

– Я тогда останусь здесь, и мы с самыми крепкими пациентами продолжим поиски, – сказала она.

В этот момент желто-красная бабочка опустилась на розовый куст рядом с лавочкой, тут же покинула его и полетела к воротам. Джорди почувствовала, что Майкл точно в лесу. Но почему он не возвращается? Лишь бы с ним было все в порядке.

Они вышли за ворота.

– Сначала прочешем левую от дороги сторону, – сказала девушка. – Тереза, вы идите вдоль проезжей части. Через сто шагов от вас Ришар, через следующие сто шагов Оливия, потом я. Так мы охватим практически всю полосу между дорогой и озером.

Купаться в озере или заходить в воду в одиночку Майкл ни под каким предлогом бы не стал. Даже в погоне за бабочками. Джорди знала это. Джорди верила в это.

– Идем двадцать минут, не больше. Потом возвращаемся и ищем по правой стороне, – добавила она.

Тереза молча кивнула. И осталась стоять у дороги в ожидании команды о начале общего движения. Она не плакала, не причитала, но, казалось, в любую секунду могла лишиться чувств от обуревающего ее волнения, хотя и старалась держаться. Ее колотила мелкая дрожь, а глаза, уже влажные от затаившихся слез, продолжали оставаться огромными.

Джорди повернула голову и увидела Бали, принявшего боевую стойку в полуметре от девушки. Она решила, что у нее просто нет времени прогонять его домой. Он всегда ходил за ней как пес.

– Майкл! – кричала Джорди, продвигаясь вглубь леса, который начинался довольно низкой порослью.

Ей отвечало эхо. Где-то справа также она слышала крики Оливии.

– Майкл!

Бали появлялся то тут, то там из-под зарослей кустарника.

Очень скоро после начала поисков Джорди услышала еще кого-то. Возглас был таким слабым, что сначала девушка подумала, ей показалось. Но потом она отчетливо различила голос Майкла.

– Я здесь! – кричал он.

Джорди ринулась на этот звук, одновременно крича остальным:

– Сюда! Сюда!

Колючий кустарник царапал ноги, ветви невысоких деревьев сплетались между собой, мешая бежать, заставляя искать проход. Но все это, конечно, не могло остановить никого из них.

И вскоре лес, поняв, что ему не укрыть свою добычу, расступился, превратившись в высокий светлый сосновый бор, устланный мхом и кое-где поваленными деревьями.

– Так-то лучше, – подумала Джорди, чувствуя, как сердце ее совершенно оглушительно бьется в груди. От радости.

На преследовавших ее от начала соснового леса бабочек она уже не обращала внимания. Крики Майкла стали совсем отчетливыми. И в голосе его так же слышалось облегчение. Скорее всего, с ним все было в порядке.

– Я здесь! – опять услышала Джорди.

– Где? Я не вижу тебя!

– Здесь! Тут яма!

В этот момент Джорди увидела впереди казавшееся на первый взгляд совсем небольшим углубление в земле среди широко отстоящих друг от друга деревьев. Девушка бросилась туда и сама не заметила, как на подступах к краю вмятины земля ушла у нее из-под ног. Мох просто провалился под нею, и все. Джорди заскользила по нему вниз. Яма оказалась достаточно глубокой. Приземлилась она на что-то твердое нос к носу с Майклом.

Он сидел или стоял, понять было сложно, по пояс в черной жиже, которой был заполнен низ провала.

– Ты цел? – спросила она, ощупывая его плечи и ребра.

На лице Майкла красовались грязные разводы. Видимо, он плакал и размазывал слезы руками. Но сейчас он кивал ей, широко улыбаясь. Последние лучи заходящего солнца пронзали вечерний лес.

– Моя нога застряла под бревном, – пожаловался он девушке.

Только тут она заметила, что приземлилась на огромное бревно. Покрытое мхом, оно давало о себе знать всего лишь узкой зеленой полосой, пересекавшей черный круг болотной жижи, словно стрелка компаса.

– Ого! – протянула девушка.

Она соскользнула в воду, которая оказалась ей по колено, и попыталась его сдвинуть.

– Ты чего это разлегся? – тут же спросила она Микки, поняв, что он сидит, а не стоит.

– Не могу встать, – пожал он плечами. – Я упал как-то сразу под бревно.

– Вот же тебя угораздило, – рассмеялась Джорди.

Сейчас все казалось не страшным. Он нашелся, и с ним все было в порядке.

Джорди вздохнула и погрузила руки в черную воду, чтобы по ноге Майкла добраться до того места, где застряла его ступня. Жижа была теплой и противной. Джорди постоянно фыркала и строила смешные рожицы. Майкл вовсю хихикал над нею. Та смешила его специально.

Ступня Майкла попала в ловушку между сучком и бревном. Сучок же прочно застрял в земле. Сдвинуть бревно хоть на миллиметр не представлялось девушке возможным. Она не могла обхватить и половину его окружности руками.

Тут они заслышали голоса Оливии и Ришара.

– Осторожнее! – тут же крикнула им Джорди. – Не придавите нас, когда будете падать сюда!

На краю ямы, осторожно заглядывая к ним, показалась Оливия.

– Майкл! – только и сказала она, увидев по пояс погруженного в черную то ли воду, то ли жижу мальчика.

– Я застрял! – весело сообщил он ей.

– Я вижу, – улыбнулась она, всхлипнув.

Потом заправила за ухо прядь волос, выбившихся от быстрой ходьбы. Она смотрела то на Микки, то на Джорди.

Ришар осторожно спустился к ним в яму с другой стороны. Вода стала впитываться в ткань его джинсов с заметной глазу скоростью. Потому что они стали влажными и черными сантиметров на пять выше уровня икр, по которые он стоял в болотной жиже. Перешагнув бревно, Ришар попытался в одиночку поднять его. Он смог почти полностью обхватить ствол длинными руками. Но в итоге у него ничего не получилось.

– Я найду Терезу, – произнесла Оливия, наблюдая за его действиями.

– Тут понадобится целый отряд, – сказала ей Джорди. Хотя, кроме могучей поварихи, больше им было некого звать на помощь. Если Тереза не справится, придется вызывать службу спасения.

Оливия кивнула и ушла.

– На три-четыре! – подмигнула Джорди Ришару, и они вновь попытались побороться со старой сосной. И все так же безуспешно.

Бревно, казалось, даже не воспринимало таких соперников всерьез, оставаясь равнодушно неподвижным.

– Тереза! Сюда! – послышались крики Оливии.

Джорди еще раз вздохнула, утерла грязным плечом нос, который чесался, и подумала о том, что в минуты волнения голос Оливии еще прекраснее. Теперь она уже могла думать о таких вещах.

Они откинулись на спину, погружаясь по пояс в теплую воду. Ришар с одной стороны от Микки, Джорди с другой. О насекомых, обитающих в глубокой луже, ставшей их ловушкой, девушка даже думать не хотела.

– Знаешь, Микки, что я тебе скажу, – произнесла Джорди, глядя вверх, на смыкающиеся в синеве верхушки сосен.

– Что? – спросил он наивно.

– Я поняла, что очень люблю тебя! Очень, очень сильно.

Майкл ничего не ответил. Джорди резво повернула к нему голову. Он улыбался.

Ришар, ставший невольным свидетелем их разговора, почтительно смотрел в сторону.

Джорди подумала, что он, не задумываясь ни на секунду, прыгнул к ним. Хотя на нем была дорогая одежда и часы. Сейчас они покрылись черной пленочкой, сквозь которую проблескивал серебристый металл. А их можно было снять.

Ришар поймал ее взгляд и улыбнулся.

– Добро пожаловать в семью! – девушка протянула ему руку.

Он улыбнулся еще шире и уверенно сжал ее маленькую ручку своей длинной и на удивление широкой ладонью.

28
{"b":"260739","o":1}