Призрачного зелья должно было хватить еще минут на пять, но на этот случай в кармане лежал дополнительный пузырек. Гарри остановился метрах в пяти от василиска и сосредоточился, создавая сложнейшую из иллюзий, на которую только был способен. Перед мордой рептилии появился фантом с нечеткими, расплывающимися чертами лица. Чем-то он смахивал на Дадли. Неужели это проявляется подспудное желание скормить кузена змее хоть понарошку, раз взаправду не получилось? Зрение у змей вроде слабое, может, не заметит, что гость не разжимает рта во время разговора. А теперь — звуковая иллюзия. Фантом выплюнул нечто нечленораздельное, что должно было означать приветствие, но на деле было набором непонятных звуков. Чудовище соизволило царственно приподнять голову и окинуть явившееся существо любопытным взором.
— Кто ты, пришедший ко мне в час моего одиночества?
Ее манера выражаться заставила Гарри улыбнуться. Как знать, может, тысячу лет назад, когда она родилась, все изъяснялись подобным языком. Уж, выпущенный им на волю после «дуэли», был куда как лаконичнее. Правда, он в основном ругался и сетовал на неуемных человеческих детей, что опять вытащили его из уютного логова.
Мальчик шагнул к призраку и занял место за его плечом. Со звуком не вышло. И вряд ли змея окажется настолько тупа, чтобы не обратить внимания на доносящийся откуда-то со стороны голос. Если не напала сразу, есть шанс поговорить мирно.
— Прости, что потревожил твой покой, — скопировать ее речь, стараться не выдать волнения. — Праздное любопытство и желание увидеть сокрытое, коснуться тайны привели меня к тебе.
Теперь уже пару нечленораздельных звуков выдавил Крис, услышав, как шипит его ученик. Гарри не обратил на него внимания. Содержание беседы он перескажет потом, когда они выберутся отсюда. И перескажет в несколько отредактированном виде.
— Неужто любопытство указало тебе путь и открыло запоры, мой говорящий гость? — с долей ехидства поинтересовался василиск. — Немногих я помню из тех, что спускались сюда и внимали моим словам. Представься, дитя.
— Мое имя — Гарри. Да, мне понятна твоя речь, — как обратиться к змее, если единственным учебным материалом может служить сказка о Рикки-Тикки-Тави? — Прошу, поведай мне о… о Салазаре Слизерине.
А там можно и к наследнику перейти.
— Салазар? Салазар дал мне имя, взрастил и вскормил меня. Он был на редкость умен для человека.
— Дал тебе имя? Какое же? Я назвался, открой же и ты свое имя.
— Я Саашшесс, ожидающая во тьме. Садись, Гарри. Ты можешь не бояться меня. Не так часто ко мне приходят гости, с которыми можно поговорить, чтобы я могла позволить себе есть их.
Гарри послушно усадил фантома, удерживать которого стало нелегко. Лоб покрылся испариной, правый кулак сжался, и ногти впились в ладонь. Реакция Саашшесс оказалась непредсказуемой: василиск молниеносно обвил его кольцами. Казалось невероятным, что настолько крупное существо способно двигаться так стремительно, но тем не менее это было так. Ни Гарри, ни Крис не успели поднять палочки, как оказались крепко скованы объятиями василиска.
— Неразумное дитя человека, знаешь ли, что для моих глаз все иллюзии твои, что пустой дым?
Гхыр! Неужели она все это время видела его?! А как же зелье?! Он запоздало понял, что действие Призрачного зелья закончилось в момент броска, а до того змея лишь отвлекала их разговорами, понимая, что не сможет поймать призрачную добычу.
— Не бойся, — рассмеялась Саашшесс, ослабляя хватку. — Наивный ребенок, зачем ты пришел ко мне на самом деле? Устройся поудобнее — многие жаловались на холод в моих владениях, а в моей крови достаточно жара, чтобы согреть тебя, — и расскажи мне, что творится наверху.
Кожа змеи и впрямь оказалась удивительно теплой, почти горячей. Гарри с опаской откинулся на кольца ее тела, прижался к ним спиной и только тогда понял, как же он замерз в этом подземелье. Смотреть ей в глаза он не спешил.
— Над нами находится школа Хогвартс. Я учусь там, — поддерживать ее стиль ведения беседы оказалось чересчур утомительно, и Гарри прекратил подбирать слова. — В этом году на учеников кто-то нападает. Ходят слухи, что это делает обитатель Тайной комнаты, то есть ты, по приказу Наследника Слизерина.
— Порой люди бывают правы. Но что с того, Гарри? Что за дело мне до живущих наверху, когда я лишь орудие, исполняющее волю Наследника?
Мальчик сглотнул. Все-таки жаль, что Крис не понимает серпентарго. Наверное, у него получилось бы незаметно достать палочку.
— Ты не жалеешь об этом?
— С какой стати? — изумилась Саашшесс. — Мой долг помогать Наследникам Салазара, пока им необходимы мои глаза и мои клыки. Я уже немолода, маленький человек, но все так же быстра и сильна, мой смертельный взор не потускнел и яд еще не обратился в пепел. Если есть что-то, чего ты желаешь, Саашшесс, возможно, исполнит твою волю, дитя.
Его волю? А он-то тут причем? Почему Саашшесс зовет его Наследником? Гарри поежился. Либо василиск снова устраивает ему какую-то проверку, либо Джеймс Поттер не его отец. Или Поттеры действительно ведут свой род от Салазара Слизерина. Ни один из вариантов ему не нравился настолько, чтобы принять его. Да, он владел серпентарго, но сам по себе этот факт еще ни о чем не говорил. Наверняка он не единственный человек в Англии, обладающий даром беседовать со змеями.
— Я не Наследник, Саашшесс, — поколебавшись, признался Гарри. И, чтобы не оказаться съеденным, добавил: — Я твой гость.
— Наследие духа стоит куда больше наследия крови, — рассмеялась она. Даже смех василиска походил на шипение. — Мне тысяча лет, детеныш. Неужто я не отличу Наследника великого Салазара от простого смертного? В тебе пылает дух великого мага, ты способен на многое, я чувствую это.
— То есть… М-м-м, если я тебя о чем-нибудь попрошу, ты поможешь мне?
Граненые чешуйки переливались сине-зеленым. Тело, на котором устроился мальчик, вряд ли можно было обхватить руками. И при этом под сверкающей чешуей скрывались гладкие, тугие мышцы. Саашшесс не лгала: сейчас она, умудренная опытом десятка веков, была куда опаснее, чем в молодости. Понять бы только ее мотивы…
— Верность змеи — странная верность. То она крепка как своды замка над моей головой, а то подобна зыбкому туману. Но довольно разговоров, детеныш. Я слишком голодна для долгих бесед. Идем, я проведу тебя наверх.
При упоминании о голоде Гарри нервно дернулся, но тут же сообразил, что если бы Саашшесс охотилась на учеников, жертв было бы куда больше. Предположение, что она направится в Запретный лес за добычей покрупнее, показалось вполне логичным.
Глава 19.