Литмир - Электронная Библиотека

— Тогда наша работа закончена, — произнес он, снова взглянув на меня. — Сейчас у вас меняют замок. Как только мастер закончит, вам предоставят новые ключи. На этом все. Хорошего вам дня. — Еще не договорив, он уже запрыгнул в кабину грузовика.

— Постойте! — окликнула его я, но он то ли проигнорировал, то ли не расслышал меня за ревом заведенного грузовика, и уже через минуту они уехали в неизвестном направлении вместе с моей мебелью.

Прибывая в некотором шоке, я помчалась вверх по лестнице и, разумеется, возле моей входной двери обнаружила еще одного рабочего, на спине которого значилось большими буквами: «Замок и ключи Теда»

— Что вы делаете? — повышенным тоном поинтересовалась я, теперь уже испытывая настоящую панику по поводу того, что в мою квартиру снова вломились. Он оглянулся через плечо и, увидев меня, сообщил:

— Всего лишь меняю замок. Вы владелица квартиры?

— Да.

— Очень хорошо. Я уже почти закончил и скоро не буду вам мешать.

— Но… — запнулась я, — кто вас просил менять замок?

Он пожал плечами.

— Я не знаю подробностей, потому что не принимал заказ лично. В мою задачу входит только смена замка. — На этом он закрыл дверь, проверяя, насколько гладко работал механизм, после чего поднялся на ноги.

— Возьмите ваши новые ключи, — произнес он, протягивая мне связку. — И… хорошего вам дня, мэм.

Я наблюдала, как он спускался по лестнице, все еще пребывая в некоторой прострации, из которой меня вывел звук открывшейся двери. Оглянувшись, я увидела Сиджи, прислонившуюся к дверному косяку. Она снова была одета во все черное, и я заметила, что ее бровь была проколота серебряным кольцом.

— Они уехали? — спросила она, и я, предположив, что Сиджи имела в виду грузчиков, кивнула:

— Да-а.

— Наконец-то, — вздохнула девушка, тряхнув головой. — Я не могла уснуть из-за грохота, который они здесь устроили.

— А когда они приехали? — спросила я, и Сиджи взглянула на часы на своем запястье.

— Грузчики приехали где-то час назад, но люди начали приходить в твою квартиру почти сразу же после того, как ты вчера ушла.

— Что?! — теперь уже меня захлестнул настоящий испуг, потому что я еще никому не говорила о том, что случилось с моей квартирой. — Какие еще люди?

— Я не знаю какие, — пожала плечами Сиджи. — Я подумала, что ты кого-то наняла, чтобы привести квартиру в порядок. — Она сделала паузу. — Твой бой-френд… он был здесь сегодня утром. Я полагаю, ты знаешь об этом?

Мой мозг закружился в калейдоскопе противоречивых эмоций:

— Какой еще бой-френд? — спросила я, уже заранее зная, о ком она говорила.

— Тот парень, с которым ты была прошлой ночью, — ответила Сиджи, нахмурив брови. — Он ведь твой бой-френд, верно?

Блейн.

Я закрыла глаза, покачав головой.

— Нет. Он не мой бой-френд.

У меня было предчувствие, что я уже знала, чтоон сделал. Со слегка дрожавшими руками я открыла дверь и, войдя в квартиру, застыла на месте. Я бы никогда не догадалась о том, в каком состоянии все здесь было еще вчера, если бы судила по тому, что видела сейчас. В холле и гостиной царил идеальный порядок. От осколков разбитых горшков с цветами, посуды и продуктов на полу не осталось и следа. Поломанная мебель была не только убрана, но еще и заменена на новую: в гостиной стояла софа и кресла цвета бордо, на стене висел большой телевизор, а на полу раскинулся все еще влажный после чистки ковер.

Я почти в трансе прошла на кухню и, открыв один из шкафчиков, обнаружила, что посуда тоже была обновлена. Причем не дешевым набором из «Вол — Март». На полках стояла полноценная красивая посуда с симпатичным рисунком. Открыв холодильник, я обнаружила на полках столько продуктов, сколько там не было никогда в жизни.

Даже ванная не была обделена вниманием. Разорванная штора была заменена на новую, на вешалках висели подходившие по цвету полотенца, а на полках стояли новые шампунь, бальзам и даже гель для душа.

Но что для меня стало действительно последней каплей, так это вид моей спальни. Порванное покрывало на кровати было заменено на новое, почти идентичное тому, что застилало постель, в которой я спала этой ночью. И если до этого у меня еще могли оставаться какие-то сомнения, относительно того, кем все это было оркестровано, то теперь от них не осталось и следа.

На багетах, с которых сорвали мои занавески, теперь красовались новые шторы, перевязанные лентами. А в шкафу я почти невидящим взглядом обнаружила абсолютно новый гардероб, аккуратно сортированный на формальную и повседневную одежду.

Опустившись на пол, я обхватила руками свои ноги и прижалась лбом к коленям. Это было слишком. Моя голова шла кругом настолько, что я не могла понять, что чувствовала. Блейн лишил меня возможности выбирать, хотела ли я принимать его помощь или нет. Его самоуверенность и диктаторские наклонности разжигали во мне злость. Я много лет благополучно справлялась с тем, чтобы заботиться о себе самой, и мне не нужно было, чтобы он вдруг начал делать это за меня.

Тем не менее, я не была настолько глупой, чтобы не понимать, что на этот раз мне пришлось бы особенно трудно, поэтому я не могла не испытывать благодарности за его необдуманную щедрость.

Что мне действительно не давало покоя так это вопрос: почему? Два дня назад я бы предположила, что в ответ на нечто подобное Блейн ожидал от меня благодарности в постели. Теперь… если судить по прошлой ночи, дело было, определенно, не в этом.

Все его поступки казались для меня совершенно противоречивыми и затуманенными. Он сказал, что позаботится обо мне, но при этом не собирался заниматься со мной сексом. В этом не было никакого смысла. Такие мужчины, как Блейн, ничего не делали просто так, без личного интереса. Здесь что-то должно было быть для него. Я только не могла понять, что.

Как бы там ни было, в независимости от его мотивов, мне следовало сделать один звонок. Собравшись с силами, я поднялась с пола и нашла телефон, который, как, оказалось, тоже был новым и беспроводным. Набрав номер офиса, я попросила, чтобы меня соединили с Клэрис.

— Офис Блейна Кирка, — ответила она через несколько секунд.

— Привет, Клэрис, — поздоровалась я, стараясь говорить ровным голосом. — Это Кэтлин.

— Кэтлин! — воскликнула она в ажиотаже. — О, мой Бог, Кэтлин, что случилось? Об этом говорят на всех этажах!

— О чем говорят на всех этажах?

— О твоей связи с Блейном, и о том, что Джеймс из ревности натравил на тебя Диану, чтобы та тебя уволила, — приглушенным голосом выпалила она, явно пытаясь говорить тихо. Я поморщилась от неловкости. Черт. Слухи распространялись быстро.

— У меня нет связи с Блейном, — резко возразила я, пытаясь заглушить предательский внутренний голос, напоминавший мне, что это могло оказаться правдой, если бы Блейн не остановился прошлой ночью.

— Нет? — она звучала разочарованно, заставив меня выдохнуть от безысходности.

— Нет, — повторила я, и Клэрис вздохнула.

— Ладно… черт. Что ты теперь собираешься делать? — спросила она с сочувствием.

— Не знаю, — ответила я, понимая, что теперь мне, как минимум, следовало искать новую работу. А для этого нужны были рекомендации со стороны бывшего работодателя, что значительно осложняло ситуацию. Я задумчиво потерла висок, пытаясь заранее не поддаваться паническим настроениям.

— Мне очень жаль, Кэтлин, — вздохнула Клэрис после некоторой паузы. — Просто… то, как отреагировал Блейн, когда узнал обо всем… я решила, что сплетни действительно были правдой.

Ее слова заставили мой и без того неровный пульс подпрыгнуть.

— И как он отреагировал? — спросила я, презирая сама себя за то, что так хотела об этом узнать.

— О, он вызверился на Джеймса так, что я опасалась, все дойдет до рукоприкладства. На Джеймсе лица не было, когда он уходил. Ему повезло, что Блейну нужно было уезжать в суд.

Что-то промелькнуло в моей памяти, когда я слушала Клэрис, и мое дыхание перехватило.

37
{"b":"259043","o":1}