Литмир - Электронная Библиотека

Рекс Стаут

«Всех, кроме пса, в полицию...»

Хотя солнечную погоду я безоговорочно предпочитаю ненастной, выходить на улицу приходится, увы, в любую. Так и в этот дождливый вторник у меня было дело и, нацепив на плечи чужой плащ, который предстояло отдать владельцу, я покинул дом Ниро Вульфа на Вест стрит 35 Барроу Манхэттен и направился вниз по Гринвич Виллидж к Арбор-стрит.

По обеим сторонам Арбор-стрит тянулись кирпичные дома в основном четырехэтажные. Номер 29 ничем из них не выделялся.

Я приблизился к нему, но внутрь не вошел. У подъезда стояла полицейская машина, и страж порядка с важным лицом спрашивал у собравшихся зевак.

– Чья это собака?

Он, очевидно, имел в виду стоявшее рядом с ним животное с влажной черной шерстью. Я не слышал, чтобы кто-нибудь заявлял свои права на собаку – возможно, потому что в этот момент мое внимание отвлекла подъехавшая машина, из которой вылез мужчина в штатском. Он небрежно кивнул полицейскому и скрылся за дверью дома № 29.

Сказать, что я знал этого человека, было бы мало. Присутствие сержанта Пурли Стеббинса недвусмысленно указывало на наличие в доме покойника. Представляю, что последовало бы, попроси я разрешения войти и обменяться плащами с одним типом, который здесь жил и, уходя от Вульфа, прихватил по ошибке мой. Мое появление на месте происшествия пробудило бы самые худшие инстинкты Пурли и я мог запросто не попасть домой к обеду.

Когда я проходил мимо полицейского по узкой мостовой он метнул на меня строгий взгляд и спросил:

– Это ваша собака?

Пес потерся о мое колено. Я остановился, погладил его по влажной черной голове, а затем заверив полицейского, что собака не моя, двинулся дальше.

Порядком отмахав, я вновь заметил ту собаку. Моя рука машинально потянулась к ее голове, но вовремя остановилась. Досадно. Она явно признала во мне друга и судя по всему намеревалась идти за мной. Только я решил отвести пса в общество собаководов, чтобы там по ошейнику установили владельца, как из-за угла налетел смерч и сорвал с меня шляпу.

Я не люблю рискованных цирковых номеров, но на эту собаку стоило посмотреть. Она прошмыгнула перед большим грузовиком, смахнув хвостом пыль с бампера, выскочила буквально из-под колес легковой машины, искусным маневром ушла от другой и оказалась на противоположной стороне улицы, где выхватила шляпу прямо из-под ног какого-то толстяка. Обратный переход хоть и не сопровождался скрежетом тормозов и руганью водителей, но был таким же впечатляющим. Через минуту она стояла передо мной, гордо подняв голову и виляя хвостом. Шляпа выглядела довольно грязной и мягко выражаясь влажной, но я решил не обижать пса и надел ее. Это решило исход дела. Я подозвал такси, посадил рядом с собой собаку и дал водителю адрес Ниро Вульфа.

– Где тебя черти носили? – брюзгливо спросил Вульф. – Мы собирались в шесть начать работать, а сейчас уже четверть седьмого.

Его глаза, наконец, оторвались от книги.

– Что это? – гробовым голосом произнес он, указывая на моего компаньона.

– Собака.

– Вижу. Немедленно убери ее! Я не расположен шутить.

– Сию минуту, сэр. Большую часть времени я могу держать ее у себя в комнате, но она, конечно, будет проходить по лестнице через холл, когда я буду выводить ее гулять. Зовут ее Ниро, что, как известно, означает черный. Но если вам не нравится, имя можно изменить. Например, Эбен или Джет или Черныш или…

– Вздор!

– Простите, сэр. Я ведь так одинок, особенно в те часы, которые вы проводите в оранжерее. У вас есть орхидеи, у Фрица – супы из морских черепах, у Теодора – его длиннохвостые попугаи. Так почему бы мне не завести собаку? Правда, кличку придется изменить, сейчас она зарегистрирована как Чемпион Ниро из Бантискута.

Я ожидал всего, но только не того, что произошло. Вульф покинул свое излюбленное кресло и склонился над псом с выражением, которое он никогда не дарил кому-нибудь из человеческих существ, включая меня.

– Это лабрадор, – изрек он.

– Да, сэр. Я считаю, что частный детектив без собаки – уже не детектив.

– У Лабрадора, – поучительно продолжал Вульф, – череп шире, чем у любой другой собаки, и мозг крупнее. Похищая это создание, ты учитывал, какие беспорядки повлечет оно в доме?

Я узнал кое-что новое об этом большом толстом гении: он бы не возражал против собаки, но только при условии, что ответственность за нее беру на себя я. Таким образом, он останется в стороне и при соответствующем настроении может брюзжать и проявлять недовольство – мною…

Я дал задний ход.

– Пожалуй, нет. Что ж, придется отказаться…

– Но я не хочу противоречить твоему желанию, – настаивал Вульф. – Лучше мириться с собакой в доме, чем с твоей кислой физиономией. Откуда пес?

Я сел за стол и описал все как можно более подробно. К концу повествования Вульф знал, что Ниро действительно мною похищен, но промолчал.

– Назовем его Джет, – произнес он после долгой паузы.

Я потянулся к телефону.

– Позвоню в общество собаководов, пускай забирают.

– Нет. Есть вариант получше. Позвони какому-нибудь приятелю в полицию, дай номер ошейника и попроси установить владельца. С ним и свяжешься напрямую.

Он тянул время. Могло случиться, что владелец мертв или сидит в тюрьме, или не хочет брать собаку обратно, и тогда Вульф сможет оставить ее себе. Не желая спорить, я позвонил знакомому сержанту и тот пообещал сообщить, когда что-нибудь узнает. Вошел Фриц и пригласил нас обедать.

Обед был как всегда восхитительным, однако события последующей пары часов оказались не столь приятны.

Мы с Вульфом сидели в кабинете над списками любителей орхидей, когда в десять тридцать раздался дверной звонок. Я прошел в холл, включил свет, и, заглянув в глазок, увидел знакомую фигуру инспектора Крамера.

Приотворив дверь, я вежливо осведомился:

– Ну, чего?

– Я хочу видеть Вульфа.

– Уже поздно. По какому поводу?

– По поводу собаки.

Ни один гость, особенно блюститель порядка, не может пройти в кабинет без предварительного позволения Вульфа. Но этот случай казался исключительным. Секунды две я раздумывал, потом широко распахнул дверь и сердечно пригласил:

– Заходите.

– …Выражаясь точнее, – сказал Крамер, во всем любивший ясность и определенность, – информацию я бы хотел получить от Гудвина.

– Зачем ты привел его сюда?! – вознегодовал Вульф.

За меня ответил Крамер:

– По моей просьбе. Я чувствую, что вы замешаны в этом деле, и хочу знать, при чем тут собака. Ну, Гудвин?

– Собака? – невинно переспросил я.

Губы инспектора сжались.

– Хорошо, объясню. Вы звонили в полицейский участок, дали номер и просили выяснить владельца собаки, когда сержант узнал, что владельцем был некий Филипп Кампф, убитый сегодня днем в доме 29 по Арбор-стрит. Он сообщил об этом нам, в бригаду по расследованию убийств. Стоявший на посту у дома полисмен доложил: пес ушел за человеком, заявившим, что не имеет на него никаких прав. После звонка из участка полисмену показали вашу фотокарточку, и он вас опознал. Сейчас он ждет в машине. Позвать?

– Нет. Спасибо, не настаиваю.

– Собака ушла за вами.

Я скромно потупил глаза.

– За мной ходят собаки, за мной ходят девушки, иногда за мной ходят даже ваши филеры. Что поделаешь…

– Не ломайте комедию. Собака принадлежит убитому, а вы увели ее с места преступления. Где она?

Тут вмешался Вульф. Его голос был спокоен, но тверд.

– Вы обвиняете мистера Гудвина совершенно беспочвенно. Он вовсе не «увел» пса. Рекомендую вам сменить тон.

Вульф проявляет снисходительность – чудеса, да и только!

– Я знаю одно, – упорно гнул свое Крамер. – Человек по имени Ричард Миган, проживающий в том доме, утверждает, что утром был у вас, и что вы отказались заниматься его делом. – Крамер поскреб подбородок. – Чуть ли не свидетель преступления признает, что обращался к вам!.. Дальше. Через полчаса после убийства на месте появляется Гудвин и похищает… Ну, хорошо, и собака уходит с ним. Собака, принадлежавшая жертве! На что это похоже? Кстати, где она?

1
{"b":"25887","o":1}