Дамблдор взялся длинными пальцами за края сосуда и стал слегка раскачивать, как раскачивает решето золотоискатель, намывающий драгоценные крупицы... Лицо Арриса плавно превратилось в лицо МакГонагалл, рот у неё открылся, и она заговорил, обращаясь к потолку:
- Он воплотил магию, Альбус! В прямом смысле! Я сейчас пытаюсь понять, как наличие этого "манакристалла" влияет на трансфигурацию. Пока ничего серьезного, хотя кажется, что затраты снижаются, а кристалл становится чуть меньше.
- Ну, так и должно быть, - кивнул воспоминанию в ответ Аррис. - Только эффект совсем слабый. Вот была бы МакГонагалл великим магом с собственной башней, могла бы маной половину заклинания "оплатить".
- И в вашем мире для этого строили башни?
- В том числе для этого. Ещё, например, для колдовства на приличную дистанцию. Сколько там палочка позволяет? Миля, а потом луч тает? Башня, особенно качественная, позволяет колдовать на очень большой территории, если, конечно, великий маг находится в этой или другой, достаточно близкой башне. Представьте, скажем, что на ваш город надвигается вражеская армия. Город молодой, башня новая, штурм допускать очень не хочется - весьма вероятно падение города, резня, пожары и прочие радости штурма. И вы хотите разметать вражескую армию при помощи торнадо. На свежей башне, в новом регионе торнадо создается шесть полных дней. В более-менее развитой ситуации вообще три-два. А теперь представьте, что нет ни подчиненной башне территории, ни возможности сэкономить силы за счет маны. И кому нафиг нужно это торнадо через двенадцать дней, тем более что для применения его придется подойти почти вплотную?
- Как и говорила Минерва, этакая исполинская палочка, понятно. Ладно, вернемся к думосбросу. Надо научить тебя вытаскивать воспоминания.
Аррис поднес руку к виску, потер его, на мгновение замер, после чего отодвинул руку, зажимая пальцами крошечный белый кристалл.
- Вроде как я умею, вот только поймет ли кристаллизированное воспоминание ваш думосброс...
- Можно попробовать. В крайнем случае, ничего просто не произойдет.
Дамблдор взял из рук Арриса кристалл и бросил его в чашу. Жидкость некоторое время поколыхалась, а потом плавающий на поверхности кристалл растворился, а молочно-белая поверхность стала прозрачной, как стекло. После чего в чаше появилось изображение просторной светлой комнаты и волшебницы, замершей перед стоящим посреди комнаты ледяным зеркалом. Она была облачена в синее платье и голубой плащ, выгодно подчеркивающие снежно-белую кожу.
- Твоя мать?
- Да, - ответил Аррис. - Как этим думосбросом пользоваться?
- Просто прикоснись к поверхности и ты окажешься там. Естественно, не способным повлиять на воспоминания. В остальном будет полный эффект присутствия.
Дамблдор сделал именно это и замер. Аррис тоже прикоснулся рукой к прозрачной поверхности и незамедлительно очутился там, в воспоминании, где он смотрел на мать, замершую перед зеркалом, отображавшим битву ледяного дракона и феникса.
***
Два часа спустя разобравшийся с наиболее насущными делами Альбус Дамблдор стоял на холме недалеко от квиддичного поля и смотрел на усевшегося на камень феникса. Долгое время Фоукс не понимал, что от него хочет старый маг, но, в конце концов, результат был достигнут. И результатом было отнюдь не возмущенное кудахтанье "это невозможно". Осмотрев гигантского феникса, ставшего размером примерно с дракона, старик тяжело вздохнул.
- Фоукс, ты не мог бы уменьшиться назад. Иначе я тебя не прокормлю.
// От размеров феникса напрямую зависит то, сколько магической энергии они потребляют для жизни. В богатом на источники стихии огня мире Age of Wonders фениксы могут себе позволить поселиться в количестве один-два на источник, вследствие чего могут принять гигантские размеры. В мире Поттерианы же, на тот же источник обычно приходится крупная стая фениксов. Мелких-мелких фениксов. В качестве побочного эффекта фениксы поттерианы освоили пламенную телепортацию, позволяющую перебираться с одного источника на другой или добраться до источника если это срочно нужно. Дикие фениксы используют её крайне редко, но Фоукс, связанный с великим магом, недостатка в магической энергии не испытывает.
***
- Что у нас там сегодня? - спросил Аррис, посыпая сахаром какую-то кашу.
- Два занятия по зельям - заниматься будем вместе со слизеринцами, - ответил Рон Уизли, рыжий однокурсник и младший брат старосты. - Занятия ведет профессор Снейп, а он их декан. Говорят, что он всегда и во всем на их стороне, выгораживает их перед остальными преподавателями и ставит им лучшие отметки. Вот как раз и увидим, так ли это.
Пока они завтракали, прибыла почта. Теперь Аррис уже привык к этому, но в первое утро занятий его руки даже покрылись молниями, когда во время завтрака в Большой зал с громким уханьем влетело не меньше сотни сов. Они начали кружить над столами, высматривая своих хозяев и роняя им на колени письма и посылки.
Аррис на мгновение задумался, не подрядить ли при случае Птицу Ветра таскать его посылки, но потом передумал - размер великоват. Да и посылать ему в данный момент нечего и некому. Впрочем, об этом можно подумать вечером, благо после зельеварения уроков не будет.
Кабинет Снейпа находился в одном из подземелий. Тут было холодно - куда холоднее, чем в самом замке - и сам кабинет на вид напоминал какой-то музей. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные.
Снейп, как и Флитвик, начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. И он остановился, дойдя до имени Арриса.
- О, да, - негромко произнес он. - Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.
Трое слизеринцев издевательски захихикали, прикрыв лица ладонями. Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом. Глаза Снейпа были холодными и пустыми и почему-то напоминали темные туннели.
- Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, - начал он.
Снейп говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Как и профессор МакГонагалл, Снейп обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Как и на уроках профессора МакГонагалл, здесь никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами.
- Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной. составляющей магической науки, - продолжил Снейп. - Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства... Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.
После этой короткой речи царившая в курсе тишина стала абсолютной. Только Гермиона Грейнджер нетерпеливо заерзала на стуле - судя по ее виду, ей не терпелось доказать, что уж ее никак нельзя отнести к стаду болванов.
- Поттер! - неожиданно произнес Снейп. - Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?
Аррис не прореагировал. Зато Гермиона явно знала ответ, и ее рука взметнулась в воздух. Любит читать и запоминает даже такую мелочь из вступления к учебнику, стоит учесть.
- Поттер!
- Я не собираюсь отзываться на это имя, это было бы оскорбительно по отношению к моей матери.
- Ваша мать Лили Эванс и она ради вас умерла! - как-то зло сказал Снейп.
- Мою мать зовут Артика, - покачал головой Аррис. - И она ради меня выжила там, где проще и правильней всего было как раз умереть. Впрочем, и умереть ради моего спасения мать тоже, увы, успела.