Литмир - Электронная Библиотека

– А вдруг эта вода наводит какие-то чары? – въедливо спросила Ламия.

– И зачем нам наводить на вас чары? – насмешливо поинтересовался карлик. – Мы предпочитаем общаться с существами разумными. Похоже, вы двое не только разумны, но и отважны. Давно уже никто не проходил сквозь огонь по своей воле. Раньше, из-за ловушки, устроенной магами-чужеземцами, сюда затягивало летающие корабли. В основном пустые, только в одном были люди, к сожалению, уже погибшие. А некоторые корабли сюда затянуло ещё до нашего пробуждения. Мы вышли из амфасханы двести семьдесят лет назад по летоисчислению, которым сейчас пользуются все люди Хангар-Тану, а катастрофа тут разразилась раньше… Пейте, не бойтесь, это хорошая вода. Ниже есть ещё источники, но их состав таков, что вряд ли придётся по вкусу гуманоидам вашего типа. Хотя… Кажется, одна из вас вообще не нуждается в воде и в пище.

– Да, – улыбнулась Ламия. – Я гость, не причиняющий хозяевам никаких хлопот.

– Не уверена, – промолвил карлик, то есть карлица, внимательно посмотрев на неё своими круглыми жёлтыми глазами.

Вода оказалась свежей и вкусной. Пока саху вёла нас куда-то вниз по извилистой лестнице с неровными ступенями, мы узнали, что зовут её Тассо и она дочь главы рода Шиннау. Её отец взял себе имя того Шиннау, который возглавлял род до амфасханы. Последнее амфасо оказалось для него могилой, а не коконом возрождения.

– Никогда не могла понять, чем у них самки от самцов отличаются, – прошептала Ламия. – На вид они все одинаковые. Если, конечно, не получили вскоре после рождения облик каких-то других существ. Тогда они перенимают и половые различия тех существ.

Моя спутница говорила очень тихо, но Тассо её услышала.

– Сейчас большинство из нас имеют облик других существ, – сказала она невозмутимо. – Мы проснулись в мире, где очень многое изменилось и правили чужаки. Мы решили, что лучше нашим отпрыскам выглядеть не так, как истинные маноа, тем более что другое тело может дать кое-какие возможности. Например, если уподобишься летающему аскейру, получаешь способность быстро перемещаться на большие расстояния и вести наблюдения сверху, а тело человека позволяет наблюдать за жизнью людей, находясь среди них. Мы уже давно следим за чужаками, которые называют себя фелицианами.

– Это вы разбрасываете в Сан-Виргине листовки? – спросила я.

– Неплохая затея, не правда ли? – Тассо засмеялась квакающим смехом. – Эти аристеи и не подозревают, что мы ходим среди них, прикидываясь их слугами или простыми жителями Сан-Виргина. Правда, нас мало. Очень мало. И нам бы не помешали союзники.

– Королева альдов не считает идею с листовками хорошей.

– Вы знакомы с королевой альдов? – шедшая передо мной Тассо так резко остановилась, что я едва на неё не налетела. – Отец будет очень рад! Ну вот, мы и пришли.

Зал, в котором мы оказались, напоминал тот, что нам со слов Дианы описывал Астерий. Вряд ли это был тот же самый зал, но, видимо, все подземные жилища саху-манойев походили друг на друга: стены и потолок в мерцающих огненных кристаллах, а на полу что-то вроде ковриков. Здесь было десятка два похожих на Тассо карликов – с плотной серой кожей, плоскими лицами и сверкающими в полутьме жёлтыми глазами, но преобладали аскейру – в основном крупные и устрашающего вида. Странно было видеть грозных ящеров, которые сидели, поджав когтистые лапы, и спокойно на нас смотрели. Когда глаза привыкли к полумраку, я разглядела в дальнем конце зала темноволосых мужчину и женщину в набедренных повязках.

– Добро пожаловать в наш дом, – важно произнёс, подойдя к нам, карлик с копной тёмно-бурых волос на макушке. Мы поняли, что это Шиннау, глава племени. – Рамсу передал нам, что у нас гости, и я велел направить вас сюда.

– Рамсу – это тот, что выглядит, как летающий аскейру? – спросила я.

– Да. Это образ гриммера. К сожалению, настоящие гриммеры почти все вымерли. Тела аскейру дают силу и ещё кое-какие возможности, хотя тела аскейру-маноа всё-таки отличаются от тел настоящих аскейру. Человеческий облик тоже полезен при сложившихся обстоятельствах, но в своём собственном облике нам комфортней… О Марах, что с ней?!

Я не сразу поняла, что этот возглас относится к Ламии. Все в изумлении смотрели на безобразную старуху, которая только что была симпатичной девушкой.

– Извините, если оскорбляю чьи-то эстетические чувства, – с сарказмом сказала Ламия. – У людей сейчас так принято говорить. Как у вас, не знаю. Этот милый человечек, моя приятельница, просто затаскала меня сегодня по разным мирам, а силы у меня уже не те, что миллион лет назад. Я так устала, что не могу долго держать маскировку… Да, это мой истинный облик. Старость не радость, но уважения-то заслуживает, так что хватит пялиться. Кстати, скоро я вообще утрачу материальность, и мне хотелось бы до этого вернуться на Пандиону. Я должна слиться с какой-нибудь тенью и отдохнуть.

– Ты крадёшь чужие тени? – с нескрываемой неприязнью спросил кто-то.

Ламия огляделась, пытаясь понять, кто из карликов к ней обращается.

– Нет, я краду чужие сны и грёзы… То есть даже не краду, а… Я просто путешествую с кем-нибудь в мир его снов, иллюзий…

– Насколько я знаю, для человека это небезопасно, – заметил Шиннау. – Питаясь его грёзами и снами, ты нарушаешь его связь с реальностью, и чем дольше ты находишься в его сне или в мире его иллюзий, тем больше вытягиваешь из него энергию анх. Сколько твоих попутчиков не вернулись из таких путешествий.

– Да я как-то не считала, – тоном нахального подростка ответила Ламия. – Когда-то их было много, но я уже давно научилась осторожности. И уж точно не убью того, кого губить не собираюсь. А для отдыха мне нужно просто укромное тёмное местечко. На планете Адена почти всегда сумерки и таких мест навалом, к тому же энергия этого мира питает меня. Но на Пандионе я чувствую себя даже лучше и для отдыха мне вполне хватит большой тени. Любой, хоть от дерева. У вас тут тоже много тёмных углов, но что-то мне тут неуютно. Я предпочла бы не более чем через час вернуться на Пандиону.

– Ну так возвращайся, – предложила я. – За меня не беспокойся…

– Вернусь, когда совсем худо станет.

– Не бойтесь, Ламия никому тут не навредит, – сказала я.

– Ламия… – Шиннау на минуту задумался. – Та самая Ламия? А тебя как зовут, воительница?

– Минерва[19], – хихикнула Ламия. – То есть ей бы это подошло. А зовут её Терри.

– Ладно, не будем терять время, – карлик жестом предложил нам присесть на гладкие кожаные коврики, похожие на коврик в моей ванной. – Зачем пожаловали? Сдаётся мне, вы пришли сюда не просто из любопытства.

– Они знают королеву альдов, отец! – от радостной интонации голос Тассо ещё больше напоминал кваканье. – Странно, что мы за столько лет ни разу не встретили альти-лурду. Мы думали, они все ушли.

– Они и ушли, – сказала я. – Через врата, открыть которые вы же им и помогли. Или ваши предки. Это же саху сказали моей подруге, как отрыть врата туда, где альды живут уже почти пятьсот лет. В мир, который называется Пандиона.

– Ещё есть те, кто помнит золотоволосую девушку, – задумчиво произнёс Шиннау. – Принцесса Дия приходила к нашему племени за помощью. Хотела спасти альти-лурду, а заодно и свой мир. У неё всё получилось?

– Да, но сейчас возникли другие проблемы. Ещё худшие, чем тогда.

– Так я и думал, – усмехнулся карлик. – Люди не могут без проблем. И вот теперь ты тут для того же, для чего приходила и она, – попросить нас помочь спасти мир. Или два?

– Я тут для того, чтобы спасти её. Принцессу Дию. А мир или два… Буду рада, если попутно удастся спасти парочку миров. Может, после этого там хоть какое-то время поживут спокойно. Пока новые проблемы не наживут.

– В тебе много горечи.

– Когда-то спасение мира было моей работой. И я старалась делать её хорошо. Но мир не изменился.

– Уверен, ты не зря старалась. Твоя подруга тоже. Ей пришлось заплатить высокую цену. Река времени принесла её обратно… Кто знает, может, потому что этот мир снова нуждается в ней? Но прежде надо спасти её саму, а как это сделать, мы не знаем.

вернуться

19

Минерва – римский аналог древнегреческой Афины, богини-воительницы. Обычно изображалась в доспехах.

68
{"b":"258554","o":1}