— Защищайся! — крикнул Брион и нанес первый удар. После пяти обменов ударами вражеский рыцарь был повержен.
— Поднимите его, — приказал Брион подоспевшим рыбакам, — затем перевяжите его раны и закуйте в цепи. Быть может, он нам еще пригодится как заложник. Как рыцарь он немногого стоил.
С этими словами Брион убрал меч в ножны, поворотил коня и спешился. Сержант Брок подбежал, взял у него тяжелый щит, шлем, а Брион, обернувшись, радостно обнял Розамунду и зарылся лицом в ее светлые кудри.
— Миледи, как я боялся потерять вас!
— Но я не потеряна, — прошептала она, опустив голову на его плечо. — Я знала, что вы этого не допустите!
— Я бы защитил вас от всех легионов ада, — пылко проговорил Брион.
Мэт нисколько в этом не усомнился. Он понимал, что Брион пошел бы на бой даже при том, что мог проиграть, если бы на его сторону не встали святые покровители.
Что еще влюбленные сказали друг другу, не слышал не только Мэт, но и все остальные. Тех, кто мог случайно подслушать разговор, сэр Оризан бесцеремонно заставил отступить, приговаривая:
— Отойдите, отойдите, если вам дорога свобода вашей страны.
Рыбаки нехотя попятились — ворча и пряча улыбки. Потом, намного позже, когда отряд выехал из леса, когда на каждом скрещении дорог Бриона бурно приветствовали крестьяне, Мэт поравнялся с Розамундой и сообщил ей по секрету:
— Когда вас похитили, он чуть рассудка не лишился.
— Вот как? — забеспокоилась Розамунда. — Как это было?
— Он кричал, что готов отказаться от короны, от всего королевства, потому что ему все не мило без вас.
— Правда? — Розамунда обернулась и, едва заметно улыбнувшись, взглянула на Бриона. Глаза ее заблестели. — Знаете, а ведь порой в его трубадурских фразах проскальзывает правда.
Как бы то ни было, вечером, на стоянке, когда разбили лагерь и когда крестьяне и рыбаки уже передавали по кругу бурдюки с элем и обсуждали достоинства разных видов импровизированного оружия типа гарпунов и вил, Брион подошел к Розамунде, сидевшей возле костра. Он был без доспехов, но держался скованно и чересчур торжественно.
— Ваше высочество, я должен просить у вас прощения.
Розамунда устремила на него радостный взгляд, однако, заметив, как скорбно поджаты его губы и холодны глаза, сразу стала хмурой и неприступной.
— За что я должна простить вас, ваше величество?
Мэт мысленно застонал.
— За дерзость, с которой я позволил себе открыть вам свои чувства, — скрипучим, неестественным голосом проговорил Брион, — в то время, как мы не можем быть помолвлены.
Розамунду словно холодной водой окатили.
— Я прощаю вас, ваше величество.
На сей раз Мэт не удержался и простонал вслух:
— О-о-о! Сил моих нет! Да что с вами обоими? Неужели вы не видите, что важно только то, что вы чувствуете друг к другу?!
Влюбленные в то же мгновение вдруг превратились в нежных и ранимых людей. Брион возразил:
— Но мы не можем пожениться без благословения отцов!
«Благословляю, благословляю!» — прозвучал голос в сознании Мэта.
Мэт не стал отвечать призраку.
— Отец принцессы обручил ее с наследником престола Бретанглии. Неужели вам кажется, ваше величество, что он изменил бы свое решение только из-за того, что наследник теперь другой?
Брион растерялся, а Розамунда почти свирепо воскликнула:
— Ни за что не изменил бы!
— Но моего отца нет в живых! Нельзя же о нем забывать! — возразил Брион.
«О боже! И у сыновней верности есть пределы!» — возопил призрак Драстэна в сознании у Мэта.
— Ладно, хорошо, давайте подумаем о вашем отце, — пошел на уступки Мэт. — Почему его мнение так важно в этом смысле?
— Потому что принц не имеет права жениться без разреше...
Голос Бриона сорвался. Взгляд его заметался между Розамундой и Мэтом.
Розамунда только молча смотрела на него.
— Вам нельзя жениться без дозволения вашего короля, — закончил за Бриона начатую им фразу Мэт. — Однако на сегодняшний день королем Бретанглии являетесь вы. По крайней мере вы — истинный наследник престола, а тот, кто нацепил корону, — узурпатор, даже при том, что он — ваш братец!
— И верно... — растерянно пробормотал Брион, опустился на колени перед Розамундой и прошептал:
— Миледи, вы согласны стать моей супругой?
— О да, Брион, я жажду этого всем сердцем!
Розамунда обвила руками его шею и поцеловала его, не раздумывая о том, положено ли это делать до венца.
Мэт отвернулся и нарочито занялся поисками своего одеяла. День получился долгий.
Последней мыслью перед там как заснуть, была мысль о том, какого же духа-проказника он призвал на помощь, когда шло сражение в лесу.
* * *
Отряд двигался по стране, и, как и предсказала старуха Марг, на каждом скрещении дорог к войску присоединялись крестьяне. Затем появились и купцы, потом — оруженосцы и рыцари. Только баронов не было — эти не могли бросить свои поместья, а вот младшие сыновья некоторых из них отправились в поход вместе с новым королем.
— Не говорит ли это о том, что сердца лордов также отданы вам? — спросил как-то раз Мэт.
— О нет, это говорит лишь о том, что они хотят сохранить за собой свои наделы, кто бы ни победил, — печально ответил Брион. — Нужно следить за ними повнимательнее, лорд маг. Среди них могут быть изменники.
После этого разговора Мэт развил бурную шпионскую деятельность и навербовал агентов из числа рыбаков и крестьян. Среди его агентов было даже несколько оруженосцев, но и они не заметили ничего подозрительного в поведении сыновей лордов. Практически все до единого агенты докладывали о готовности сыновей аристократов драться против Джона и его приспешников, поскольку слышали о тех оскорблениях, которые он наносил аристократам, уже пытаясь пробовать на них свою тиранию.
Как-то раз на развилке дорог посреди леса из-за деревьев вышли десятеро разбойников, вооруженных луками и палками, и загородили дорогу королю.
Брион опустил копье и возгласил:
— Назовите себя!
— Мы — за короля Бриона и процветание королевства, — отозвался первый из разбойников, склонил голову и опустился на колени.
— За Бриона и Бретанглию! — послышалось со всех сторон. — За Бриона и Бретанглию! — загремело в лесу.
У Мэта по спине мурашки побежали. Он понимал, что они со всех сторон окружены лучниками, которых не менее сотни.
Предводитель лучников поднялся.
— Среди нас нет ни одного человека, который бы не содрогался при виде тех бесчинств, которые творит самозваный король Джон, при виде той жестокости, которой он подвергает простых людей. Многие здесь бежали из деревень потому, что у них не осталось ни единого медяка, чтобы уплатить подати, и они страшились новых побоев. Но еще больше людей бежали к нам из-за того, что королевские друиды терзали их родственников или возлюбленных.
— Они не настоящие друиды, — поспешно проговорил Мэт.
Все взгляды устремились на него, а Брион подтвердил:
— Да-да, они притворщики, шарлатаны! Истинные друиды спасли мне жизнь!
— Что ж, это похоже на правду, — проговорил предводитель разбойников. — Ни один жрец не стал бы заливать страну кровью, как это делает Ниобит. Пора покончить с мнимыми друидами и возвести на престол истинного короля! Мы готовы прославить Бриона — спасителя Бретанглии, если вы согласны принять нас в ваше войско!
— С радостью приму, — ответил Брион. — Я не могу помиловать каждого из вас, ибо не знаю, какие вы совершили преступления и при каких обстоятельствах, однако, когда мы победим, я обещаю вам справедливость!
Это заявление нисколько не устрашило никого из разбойников. Видимо, они были уверены в своей невиновности.
— Мы все полагаемся на вашу справедливость, — сказал атаман разбойников, — ибо вы победите и будете увенчаны короной Бретанглии!
— Да будет на то воля Божья, — проговорил Брион. — Мы же можем лишь стремиться к этому всей душой, и пусть наша победа зависит от него!