Рыцари Монкера подхватили гимн, а вслед за ним — простые воины, и вот уже поют все:
О, Боже утренней зари!
К тебе лицо подняв из праха,
Мы, радуясь, благодарим —
Ты нас избавил от тьмы и страха.
Гимн кончился, и аббат снял свой шлем, отирая лоб. Мэт изучающе посмотрел на вражескую армию, все еще не восстановившую свои ряды.
— Мои поздравления, милорд. Мы выстояли против всего самого худшего, что Малинго мог сотворить.
— Против всего самого худшего? — чуть ли не с испугом переспросил аббат. — А ты не почувствовал, что они ослаблены?
— Ослаблены? — Эйфория Мэта угасла. — Нет.
— В полночь они были сильны, господин маг. Однако сила их натиска не возросла, как я ожидал, в самые темные часы ночи. Я не мог хорошенько разглядеть. Тем не менее держу пари, что часть войск они оттянули за холмы.
Мэт молча смотрел на аббата.
Тот продолжал:
— Их наступление, хотя и было самым мощным из отбитых нами, все же оказалось не таким страшным, как я опасался. Я ожидал встречи с ужасными чудовищами, исчадиями ада. Я ожидал заклинаний, которые иссушают мозг... Нет, господин маг, это далеко не все силы Малинго.
Мэт тяжело сглотнул.
— Значит, просто хорошая проба сил, да?
— Нет, конечно, — оговорился аббат. — В этом сражении они пустили в ход больше волшебства, чем я когда-либо видел. Я рад, что ты оказался здесь, господин маг.
Помедлив с минуту, Мэт склонил голову.
— Благодарю, господин аббат. Счастлив, что и я на что-то пригодился.
Но слова аббата навели его на разные мысли. Если вражеская армия после полуночи ослабела, зачем Малинго отвел за холмы резервные войска? И на что это будет похоже, когда придется столкнуться с объединенными силами колдуна?
Депрессия уже одолевала его, когда караульный крикнул:
— Смотрите, смотрите! Вон там!
В тылу врага, у подножия одного из холмов, появилось огромное темно-зеленое существо, а на нем еще нечто, в черном.
— Стегоман! — Мэт впился пальцами в плечо аббата. — Это мой друг, а у него на спине — один из вашей братии. Может, несколько нерадивый, но ваш! Если они проберутся к воротам, мы должны впустить их!
— Ясно, господин маг! — Аббат высвободил свое плечо и снова надел шлем. — Впустим!
Дракон тем временем врезался в тыл неприятельского войска и дохнул пламенем, расчищая себе дорогу. Ревом перекрывая крики воинов, он покатил вперед, но один из баронов отдал приказ, и воины выстроились, преграждая ему путь, а ближе к стене возникла фигура колдуна, который пассами подкреплял свои заклинания.
— Макс! — позвал Мэт. — Займись колдуном!
— Сию секунду! — пропел демон, даже не удосужившись появиться, и колдун рухнул наземь.
— Класс! — воскликнул Мэт. — А теперь проложи дорожку для моего друга.
Пехота и рыцари на пути Стегомана вдруг сразу ослабели и попадали на землю, а дракон шествовал вперед, извергая огонь. Со всех сторон в него летели копья и мечи, но отскакивали от тепловой волны.
— Надеюсь, он дойдет до нас целым и невредимым, — прошептала Алисанда, хватая Мэта за руку.
— У него хорошие шансы, — отвечал Мэт, не глядя на нее. — Что там еще такое?
Неприятель выстраивал линию защиты между драконом и монастырскими воротами.
Стегоман вышел из гущи неприятельского войска и остановился, изучая эту последнюю преграду.
По приказу командира лучники неприятеля натянули луки. Но крохотный светлячок проплясал между ними, и тетива у всех лопнула, а лучников отбросило назад. Пехота направила острия своих копий в грудь Стегоману, но ярко начищенный металл на глазах у Мэта покрылся ржавчиной.
Взревев, Стегоман бросился напролом.
Копья ломались от соприкосновения с его чешуей, мечи рассыпались при первом же ударе. К тому же дракон не забывал дышать огнем и обращал воинов в бегство.
— Он победил! — воскликнула принцесса.
— Спасибо, Макс, — пробормотал Мэт.
— Не за что, — пропело пятнышко света. — Пустяки.
Дракон достиг ворот, и аббат повелел:
— Отворите! Это наши!
Ворота распахнулись, и колдовское воинство завопило, решив воспользоваться удобным случаем. Целая тысяча пехотинцев бросилась вперед с копьями наперевес, за ними мчались колдуны, чертя в воздухе таинственные знаки.
— Стегоман! Огонь! — вскричал Мэт. И дракон, уже в воротах, развернулся всем телом. Десятифутовый язык пламени ринулся навстречу неприятелю.
— Окажи-ка ему поддержку, будь добр, — сказал Мэт в сторону.
И Макс пропел:
— Слушаюсь, маг!
Язык пламени удлинился до тридцати футов. Дракон от удивления мотнул головой, нечаянно опалив зазевавшегося колдуна. Площадка у ворот была выжжена дочиста, вражеские воины стонали: металлические доспехи — прекрасный проводник тепла. Бежали все, кто еще мог бежать, и Стегоман вступил в крепость. Монахи с натугой захлопнули за ним тяжелые ворота.
Возгласы отчаяния донеслись из неприятельского стана. Аббат с жесткой улыбкой повернулся к Мэту.
— Молодец, маг! А против наших ворот они ничего не сделают!
— Тут священник, господин аббат, — крикнул один из рыцарей. — Он совсем без сил.
— Знаю, что священник, — отвечал аббат. — Помогите ему подняться к нам на стену.
— А нужно ли это? — воспротивилась Саесса. — Разве он не может поговорить с вами, стоя внизу?
— Это нежелательно, — сказал аббат, нахмурясь. Рыцарь и послушник помогли патеру Брюнелу подняться вверх по лестнице. Тяжело дыша, он произнес:
— Хвала Господу!.. Я так скакал всю ночь, как будто... за мной... гнался демон... Я надеялся, что... найду вас!
— Приветствую тебя, святой отец! — Но какое-то сомнение чувствовалось в голосе аббата.
Мэт постарался как можно сердечнее поздороваться с Брюнелом:
— Рад снова видеть вас, патер! Вам удалось собрать монашеское войско?
Брюнел кивнул. Он уже отдышался.
— Рыцарей Креста и орден святого Конора. А вчера я поехал в монастырь святой Синестрии...
— Это еще зачем? — воскликнула Саесса. — По каким таким делам?
— Там тоже есть воины, — просто сказал священник.
— Да, и, кроме того, красивые женщины, — добавил Мэт. — Не очень-то это было разумно с вашей стороны, патер.
Аббат с подозрением уставился на него, нахмурив брови. Но Брюнел улыбнулся.
— О, не беспокойтесь. Я знал, что там с этим строго. А когда знаешь о возможном наказании, желание не спешит возникать.
У аббата мелькнула догадка. Но Мэт опередил:
— Вы сказали, что поехали в монастырь святой Синестрии. Вы попали туда?
— Я попал на холм, с которого виден монастырь. И с холма при лунном свете я увидел, как воинство Зла стягивается к его стенам.
Алисанда ахнула и зажала рот рукой, а аббат произнес:
— Пресвятая Мадонна!
Саесса же только засмеялась.
— Дурацкая затея! Если кто и может противостоять адскому воинству, так это обитель святой Синестрии.
— Справедливые слова, — согласился аббат. — Но ведь там живут смертные...
— Может, вы и правы, — сказал Брюнел, не глядя на Саессу, — они привели туда страшных чудовищ, и войско оснащено ужасным колдовским оружием. Но штурм еще не начался, я повернул дракона и поскакал искать вас.
— В котором часу вы там были? — поинтересовался Мэт.
— В пятом часу после полуночи, — недоуменно ответил священник. — Разве это имеет значение?
— Имеет! — У аббата засверкали глаза. — После полуночи они оттянули силы от нашего монастыря.
— Вы должны поехать туда! — горячо сказал патер Брюнел. — Не спрашивайте меня, почему. Я это знаю, я всем сердцем чувствую, что вы должны прийти им на помощь!
— Так мы и сделаем! — ответствовала Алисанда с железной решимостью. — В этом вы правы, святой отец. Я уверена.
Возражать принцессе было бесполезно, Мэт знал, и все же...
— Уф, ваше высочество, при всем моем к вам уважении... может быть, туда лучше направить целое войско?