Литмир - Электронная Библиотека

Они мчались по торфянику на запад, а вой нагонял их, становясь все отчетливее.

— Должно же тут быть хоть какое-то укрытие! — крикнул Мэт Черному Рыцарю.

— Мы можем обойтись и без него, — отвечал тот. — Давайте спешимся, примем те меры предосторожности, какие успеем, и вступим в бой.

— Не лучший вариант тактики, сэр Ги.

— Вокруг на много миль один вереск, лорд Мэтью, — возразил рыцарь. — И наши лошади порядком загнаны, они не смогут скакать всю ночь.

Мэт упрямо покачал головой.

— У меня нет никакого настроения ввязываться в схватку.

— Тебя могут к ней просто принудить, — едко бросила Алисанда.

— Этой ночью нам придется так или иначе принять бой, — подхватил сэр Ги. — Почему же нам не остановиться, пока у нас еще есть кое-какие силы?

— Что ж, может быть, вы и правы, — уступил Мэт. — Но кто бы там позади ни был, я не хочу встречать их, не подготовив фортификаций. Давайте проедем еще немного — мы должны найти приличное нагромождение булыжников.

— Или Каменное Кольцо, — задумчиво сказал сэр Ги.

— Каменное Кольцо? Сложенные кругом глыбы с перемычками, а внутри — второй круг, поменьше?

— Почти так, только без внутреннего круга. — Рыцарь посмотрел на него пристально. — Вы, значит, такое встречали?

— Нет, только читал о нем. — Мэт не слишком удивился присутствию подобного сооружения в этом мире, с магией оно вполне увязывалось. — А это прибежище каких сил, сэр Ги? Злых?

— Там мы смело можем остановиться, — сказал сэр Ги. — Это прибежище огромных сил, а добрые они или злые, — всегда по-разному. Могут быть и те, и другие, а могут — никакие. Когда-то это место служило храмом для племени, которое поклонялось солнцу, как источнику Добра. Судя по легендам, их жертвы состояли из ячменя и пшеницы.

— Сырье для здорового домашнего хлеба... Но они были там не единственными владельцами?

— Нет. То племя угасло, и несколько столетий спустя Каменное Кольцо нашли и заняли люди, которые поклонялись Сириусу, источнику всяческого Зла. Они приносили в жертву своих же собратьев. Потом пришли другие...

— Картина ясна, — перебил его Мэт. — Кому-нибудь известно, скольким культам оно служило как храм?

— Подсчетов никто не делал, существуют только легенды. Место очень древнее, господин маг.

— Но его владельцами были то радетели Добра, то приспешники Зла, так ведь?

— Так оно и было. Затем на протяжении нескольких веков тут проходили обучение у магов все, кто этого хотел. У магов с острова Врачевателей и Святых. Тогда империя Гардишана была молодой. Добрые мудрецы-маги селились среди камней, учили и проникали в глубь вещей, стяжая знание.

— Настоящие ученые. — Мэт закивал головой. — Наставничество и чистая наука — знание ради знания...

— Но, к несчастью, не одни их духи здесь витают. Сказано: место это само по себе ни доброе, ни злое. Оно такое, каким вы его сделаете.

Алисанда, подъехав к ним, внимательно слушала.

— Судя по всему, лорд Мэтью, место коварное. Здесь веками кипели страсти сотен тысяч людей. Здесь произносились заклинания огромной разрушительной силы.

— Но и огромной созидательной тоже, — напомнил сэр Ги.

— Итак, Каменное Кольцо есть громадное вместилище сил, но какого рода силы встретят человека, зависит от его наклонностей. Я правильно понял? — уточнил Мэт.

Сэр Ги кивнул.

— Зло выливается в злодейство, добро — в святость.

Мэт задумался, какие у него, в сущности, наклонности, и вдруг почувствовал себя неуютно.

— Как бы то ни было, ничего лучше мы не найдем.

— Лучшего нам и не надо. — Полная, неколебимая уверенность в голосе Алисанды означала, что она в настоящий момент обсуждает вопрос государственной важности. — Но как вам удалось узнать об этом месте, сэр Ги?

Черный Рыцарь только улыбнулся.

— Я же не полный неуч, ваше высочество... Если мы хотим туда попасть, надо чуть повернуть к северу.

Пришпорив коня, он поехал первым, чтобы указывать путь.

Далекий вой все нарастал, грозный, голодный, страшный.

— Едем в Каменное Кольцо, лорд Мэтью, — содрогнувшись, сказала принцесса. — Хуже не будет. Я в этом уверена.

Мэт обернулся и увидел огромные, тревожные глаза Саессы. Она ехала позади него, судорожно сжимая поводья.

Неровные каменные зубцы возникли впереди на торфяной равнине, посверкивая в лунном свете.

— Это оно! — воскликнула Алисанда. — Скорее туда, ради всего святого!

Шум погони становился все ближе, все громче. Уже можно было различить лай и завывание, рев и рык. Мэт пустил коня в галоп.

Каменные глыбы поднялись перед ним из серебристого тумана. Воздух как будто наполнился множеством мелких иголок, Мэт ощущал их покалывание всей кожей, они проникали внутрь него, в самый мозг. Что-то в этом древнем сооружении резонировало с тоном и ритмом его мыслей. Он сосредоточился, разбираясь в странном ощущении, усиливающемся с каждым скоком коня, и решил, что оно ему нравится.

— Не берите меня с собой, господин маг, умоляю, — крикнула вдруг Саесса. — Тут процветало Зло когда-то, и его аура осталась. Я не знаю, что я тут могу натворить!

— Ты ошибаешься, — ласково сказала Алисанда. Выражение лица у нее было необыкновенно открытое и приветливое. — Здесь добро, Саесса, великое добро! Я чувствую, как оно ликует в моих жилах, подобно крепкому вину!

— Годится. — Мэт взглянул в спину сэру Ги, невозмутимо скакавшему первым. — Каждый берет то, к чему склонен.

— Не надо туда, — взмолилась Саесса, и глаза ее были полны слез. — Держитесь подальше от этого места, там я могу поддаться Злу!

— Да что ты выдумываешь! — Алисанда бросила поводья, раскинула руки. — Там одно добро, великое добро, и мое сердце стремится к нему, как голубь к своему гнезду!

— Леди, прошу вас! — Мэт развернул коня и схватил лошадь Саессы под узцы. — Не надо препираться! Мне неприятно напоминать вам об этом, но за нами по пятам гонится целая орда чудовищ.

Свора адских псов выскочила из-за горизонта, и их лай дошел до неистовства. С удвоенной силой они помчались по равнине — огромные, как волки, длинноногие, как лошади, с горящими глазами, стальными зубами. Тела их фосфоресцировали в темноте.

— Вперед! — крикнул Мэт.

Он дернул за узду лошадку Саессы, та пустилась галопом и влетела в Каменное Кольцо под отчаянные рыдания хозяйки.

Алисанда въехала в Кольцо, сияя и светясь.

Сэр Ги пропустил дам вперед и сделал Мэту знак рукой. Тот оглянулся: свора адских псов, где-то около сотни, быстро приближалась к Каменному Кольцу. Мэт еще раз пришпорил коня и въехал в Кольцо вслед за сэром Ги.

Саесса с плачем приникла к лошади, зарывшись лицом в гриву. Алисанда, уже спешившись, кружилась, раскинув руки.

— Господин маг, вот поистине святое место!

— Кажется, я понимаю, что вы имеете в виду.

Мэт соскочил на землю и остановился, ощущая, как сила Кольца пронизывает его — голова наполнилась светом и слегка закружилась.

— Господин маг, — напомнил сэр Ги, — враги приближаются.

Итак, если враги — собаки, кого выставить против них?

Кошек, конечно. Но очень больших.

Мэт распростер руки, сосредоточился, широко раскрыв глаза. Удивительное ощущение: сила вливалась в него, поднимаясь от подошв до кончиков пальцев на руках, вызывая эйфорию. Разве есть чудеса, неподвластные ему здесь? Он хлопнул в ладоши и снова развел руки.

Кто по утрам подогревал
На завтрак свой Педигри Пал,
Но, соблюдая этикет,
В обед ел только Китикет?
Это кто? Еще с пеленок,
И резвится, как котенок
Но большого льва сильней?
Это киски — пили виски —
По три, по четыре миски.
Грациозны, как сосиски;
Они нам духовно близки
На вершинах всех камней.
46
{"b":"25786","o":1}