- Стареешь, - ухмыляется гость.
- Не надейся, - возвращает ему ухмылку сенсей.
Противники сходятся в рукопашной, и у генинов глаза лезут на лоб. Скорость, с которой мелькают удары, остается для них недостижимой. Наконец одна из атак Саске достигает цели, и электрический разряд пробивает все тело Като. Тот на секунду замирает, но этого достаточно...
- Чидори!
Ладонь, светящаяся синим и бьющая разрядами пробивает тело Като насквозь. Генины вздрагивают, но замечают, что крови нет.
- Что!?
Като быстрой комбо отправляет Саске в непродолжительный полет.
- А ты думал, что видел все мои фокусы, - Като потирает то место, где прошел удар.
- Как ты это сделал? - вскакивает Учиха, тут же забывая о поединке.
- С трудом, - выдыхает Като, - ты по делу? Или просто так, скучно стало?
Учиха покосился на генинов, хмыкнул. Вязь исчезла, шаринган погас.
- По делу. Есть работа. Рыбка, наконец, клюнула...
Глава 2/26.
Фигура в сером плаще свернула с основной улицы небольшого города и по переулкам дошла до маленького бара, скрывающегося в подвале. Посетителей не было, одинокий бармен за стойкой даже не отреагировал на гостя. А человек в сером плаще не останавливаясь прошел глубже, во внутренние помещения. В одной из комнат его ждали. Высокий полноватый мужчина с залысинами торчащими усами сидел на своем кресле за рабочим столом. Фигура в сером зашла в комнату, закрыв за собой дверь, и подошла к столу. Хозяин сидел спиной к гостю, скрытый высокой спинкой. Гость несколько секунд стоял неподвижно, а затем быстро обошел стол и положил руку на шею хозяину. Тот находился в состоянии искусственной комы. Человек отбросил блик круглыми стеклами очков, осматривая комнату.
- Мне было очень нелегко устроить встречу с вами, Якуши-сан, - из тени появилась фигура в черном.
- Минакуро-сан? - кажется, Кабуто был удивлен, но не сильно, - я ожидал, что вы появитесь, но не знал, как скоро. Видимо, старик Данзо стал намного лучше тренировать своих пешек.
Като сдержанно посмеялся, оставаясь в боевой готовности:
- Вы мне льстите, Якуши-сан. К тому же я не являюсь пешкой Данзо.
Кабуто лишь развел руками:
- Все мы так считаем до поры. Но живя в Конохе вы не можете не быть его пешкой., Минакуро-сан.
- Вы переоцениваете способности Данзо, Якуши-сан.
Кабуто медленно отошел к стене, стараясь держать максимальную дистанцию, Като так же сдвинулся в сторону, чтобы оставаться в тени, но быть на виду.
- Так чем обязан вашему визиту, Минакуро-сан? Вас таки послали убить меня?
- Отнюдь нет, Якуши-сан. В первую очередь я хотел бы принести извинения за те... неприятности, что доставил вам и вашему хозяину в последнее время. К сожалению, не нашел другого способа выманить змею из своей норы.
Кабуто немного нахмурился:
- Побольше уважения.
- О-о-о... Поверьте, Якуши-сан, я уважаю вашего хозяина. Великолепный ученый, немного безумный, но великолепный. Ведь такой гениальный ученый просто не может быть заурядной личностью, верно?
Кабуто кивнул:
- Значит, вы хотели найти нас? Зачем?
- Я уверен, мы с вашим хозяином могли бы договориться о взаимовыгодном сотрудничестве, - улыбнулся Като.
Кабуто хмыкнул:
- Старику Данзо вновь потребовалась помощь моего хозяина, и он послал вместо себя пешку.
Като хищно оскалился:
- Вижу, вы хорошо знаете старика? Сами были его пешкой, Якуши-сан?
Кабуто состроил ненавистную гримасу, но Като не дожидался его реплики.
- Хотя ответ и так очевиден, - он презрительно усмехнулся, - Нет. Я, скорее, заинтересован в преждевременной кончине Данзо.
- Хм? Даже так. Вы уже доросли до желания занять его место, Минакуро-сан? Похвально, конечно. Но вы далеко не первый и не последний, кто загорается таким желанием. И еще ни у кого не получилось воплотить его в жизнь.
Като развел руками:
- Времена меняются, Якуши-сан.
- И вам нужна сила моего хозяина? Чтобы победить в этой борьбе.
- Нет, сила у меня и у самого есть.
Кабуто скептически хмыкнул.
- Если не сила, то что?
- Я не столь прямолинеен, Якуши-сан. Для начала, как жест доброй воли, я просто передам вам то, что вам нужно, ничего не требуя в замен. В виде компенсации за неудобства.
Кабуто улыбнулся:
- Значит, сейчас ваши верные люди должны перехватить караван с нашим грузом, так, Минакуро-сан?
Като напрягся.
- А достаточно ли они сильны, чтобы справиться с моими людьми?
* * *
Этот же день, ранее
После того, как команда получила костюмы, сенсей указал направление и точку встречи, и приказал отправляться без него. Инахо заподозрил неладное, но сенсей был необычно серьезен и сосредоточен, а значит, это что-то важное. Очень важное.
Переоделись уже в лесу. Костюмы безликих, причем их размеры. Рьюго с удивлением обнаружил, что сумки для ношения оружия в костюме почти такие же, как и те, к которым он привык. А способность становиться практически невидимыми поражала. Правда, быстро съедала чакру, но это и понятно. Команда быстро двигалась к границе со Страной Рек, остановившись в небольшом приграничном гарнизоне. Стражники проверили бумагу, которую передал Рьюго сенсей, и без вопросов предоставили место для ожидания, небольшую комнатку, где можно было посидеть на диванчиках и попить чая. Генины с некоторым удивлением осознавали, что сейчас их принимают за АНБУ. А это напрягало.
- Готовы? - сенсей появился примерно через час, и был экипирован так же, как и они, - Вперед.
Тон сенсея был достаточно серьезен, чтобы генины просто подчинялись. Команда покинула пост и пересекла границу Страны Рек. Остановились они лишь через час движения быстрым темпом.
- Задание серьезное, соберитесь. Мы ищем караван с особым грузом. Информация о грузе и самом караване здесь.
Генины получили свитки, где подробно описывался состав каравана, охрана, возможные маршруты, точка назначения. Так же описывался и искомый груз, матерчатые мешки сложенные блоками в количестве пяти со специальной символикой.
- Ваша задача - найти караван и захватить специальный груз. Чем быстрее, тем лучше. Шиноби в охране нет, так что вы справитесь.
- Убить охрану? - задал вопрос Инахо.
- Как хотите. Хотите - можете связать и оставить в кустах, мне не важно. Важен только груз. Как только он будет у вас, распечатывайте этот свиток, там указано, куда его нужно доставить. Если к закату караван не появиться, отступайте обратным маршрутом. Вопросы?
Генины переглянулись.
- Почему мы, а не другая команда, специализирующаяся на этом? - спросил Рьюго.
- Вопрос доверия. Дело срочное и важное, и доверяю я именно вам. Достаточное объяснение?
Ученик кивнул.
- Если там все же будут шиноби? - это Футабе.
- Оцените их, и, если уверены, что справитесь, нападайте, - ответил Като, - помните, что ваша задача - груз. Если быстро умыкнете его, с большой вероятностью они не бросятся в погоню.
- Что делать после доставки груза? - Инахо.
- Сразу отступать обратным маршрутом. В Конохе вас встретят и заберут костюмы. Еще вопросы?
Больше вопросов не последовало.
- Удачи, детки, - улыбнулся Като, прежде чем исчезнуть в невидимости.
Генины еще несколько секунд сидели на местах, после чего переглянулись.
- И что все это значит? - спросил Инахо.
- У нас миссия, вот что это значит, - отрезал Рьюго, - сенсей доверяет нам, и мы его не подведем.
- И ты повелся на красивые слова о доверии? - хмыкнул Инахо.
- Сенсей был серьезен, - напомнила Футабе, - Я так же не хочу его подвести.
- А-а-а! - отмахнулся Инахо, - убедили.
Поиск искомого каравана занял совсем немного времени, какой-то час. С десяток повозок уверенно двигались на юг, защищаемый парой десятков наемников. Шиноби Листа уже готовились напасть, когда Инахо поднял руку, останавливая друзей.