Литмир - Электронная Библиотека

   - Все дело в том, где он сейчас находится. Он сейчас пошел в ученики какого-то мастера кендо, и живет у него в храме.

   - Не вижу проблемы. Или ты боишься этого мастера? - Иронично спросил Кромбел.

   - Нет, доктор вы не поняли. Я же сказал, что дело не в мастере, а в месте, где он живет. Территория этого храма, и его владелец находится под протекцией леди Шарлотты Кляйн.

   - Шарлотта... Этот храм - какая-то древняя достопримечательность?

   - Нет, он был построен от силы сто лет назад. Я не совсем понимаю, почему госпожа Кляйн распорядилась о защите этого места, но я не хочу совершать поспешных действий.

   - Ты поступил правильно. Хорошие отношения с Шарлоттой для меня важнее этого полукровки, тем более что у меня и так есть на ком эксперименты ставить... - Кромбел на несколько секунд задумался. - Ладно, возвращайся к Арис, она наверняка уже без тебя скучает.

   - Я понял. - Когда связь прервалась, Кромбел нажал на несколько кнопок, и на экране появилась простая комната с единственной кроватью и тумбочкой около нее. На кровати сейчас сидела девушка с длинными, вьющимися золотистыми волосами.

   Весь последующий год слился для меня в единый, нескончаемый кошмар! Уже через неделю я всерьез мечтал о том, чтобы вернуться в лаборатории, и сбежать мне не давала лишь гордость, унаследованная от мамы. Вы спросите почему? Да, в институте были сомнительные эксперименты, и весьма неприятные побочные эффекты препаратов, но там я хотя бы мог полежать, и отойти от этих побочных эффектов. Здесь же я каждый день проливал как минимум пол литра крови: порезы, ссадины, открытые переломы, чего я только не испытал. Старикашка уже на следующий день заметил, что я восстанавливаюсь гораздо быстрее, и тут же принял это к сведению, сделав мои тренировки совершенно невыносимыми. Как и говорил Еши, он даже не пытался усиливать мои возможности управления туманом, вместо этого полностью сосредоточившись на обучении меня кендо. Хотя в первые два месяца я вообще катану в руках не держал: старик решил, что моя физическая форма недостаточно хороша, и решил устроить мне смерть от истощения или перенапряжения, это как получится. Умирать я не хотел, так что пережил эту пытку. Зато потом он на самом деле принялся обучать меня разным приемам владения катаной. Правда, каждый день, в принудительном порядке он отправлял меня на самообучение своим способностям. Тут прогресс тоже был: благодаря показанным стариком медитациям, моя концентрация вышла на новый уровень, что привело к повышению всех моих умений. Моя защита стала выглядеть по-другому: теперь слой тумана не покрывал мое тело с одеждой, а создавал независимый слой, принимая форму плаща с капюшоном и просторных брюк. Такая одежда не стесняла моих движений, а защищала гораздо лучше, чем раньше. Ну а самое главное, за этот год я научился сносно телепортироваться. К сожалению, в бою использовать телепортацию не получится: для перемещения мне необходимо пару секунд концентрироваться на пункте назначения, но зато теперь я мог спать на несколько минут больше, ведь я мог просто телепортироваться к старику. И поверьте, пара дополнительных минут сна было неслыханным счастьем. И все это время старик отпускал едкие комментарии и откровенные оскорбления! Да так умело, что мне постоянно хотелось двинуть его по морде! А несколько раз я не удержался и на самом деле попытался ему врезать. Неудачно. Очень неудачно: каждый раз моя рука ломалась либо в локте, либо в запястье, после чего старик продолжал, как ни в чем не бывало. Ну а кроме моего тумана, улучшились еще и мои регенеративные способности. Наверняка из-за постоянной практики... Но как бы то ни было, к концу моего обучения, открытый перелом конечности у меня срастался за несколько часов, а всякие порезы зарастали прямо на глазах. В буквальном смысле: за пару минут даже шрама не оставалось, неприятное зрелище.

   Хикари тоже без дела не сидела. Старик превратил ее в свою служанку: девушка готовила еду, убиралась в зданиях, подметала дорожки храма, стирала белье, ходила в магазины. И все бы ничего, так этой девчонке взбрело в голову попросить старика и ее тренировать. Как заявила мне Хикари, она не хочет быть мне обузой. С того момента мы почти перестали разговаривать: сил на это не хватало. К счастью, Еши не стал издеваться над Хикари, так же как и надо мной, ей все же надо было заниматься хозяйскими делами, так что особых травм у нее не было. Правда несколько раз этот вредный старикашка довел девушку до слез своими придирками и издевательствами. Но если не учитывать неисчезающее желание прихлопнуть "учителя", хроническое недосыпание, вечную усталость и больно всех конечностях сразу, этот год моей жизни был на удивление скучным: за пределы храма я выходил чрезвычайно редко, а все свое время посвящал тренировкам, тренировкам и еще раз тренировкам. А ровно через год, день в день он нас попросту вышвырнул за пределы храма. Никакого предупреждения, никаких прощаний, да что там, он даже никакого "выпускного экзамена" мне не устроил. Просто сказал, что год моего обучения прошел, свой долг он отдал, так что проваливайте отсюда и никогда больше не появляйтесь. После чего безразлично развернулся и пошел обратно. Ну а мне с Хикари не оставалось ничего, кроме как начать спускаться по ступенькам, думая, что делать дальше. Поскольку немного денег у меня оставалось, я решил остановиться в местной гостинице на одну ночь, чтобы отдохнуть от бешеного темпа последнего года и подумать, что делать дальше. Хикари была молчалива и явно ожидала моего решения, ну а я так ничего и не придумал: может ли такое быть, что за нами до сих пор охотятся? И если да, то кто? Накамура говорил о неком "Союзе", но что это такое, и с чем его едят? Какие у этого Союза возможности, и как от него спрятаться? Проломав голову до позднего вечера, я решил поспать, по опыту зная, что утром, после здорового сна, голова думает гораздо лучше. Я надеялся поспать в свое удовольствие, первый раз более чем за год, но моим надеждам было не суждено сбыться. Какая-то сволочь постучала в номер в восемь утра, и хоть проснулся я легко, все же у Еши я просыпался в четыре утра, но хорошего настроения мне это не прибавило. Дождавшись, пока я и Хикари по-быстрому оденемся, я открыл дверь, ожидая увидеть служанку, готовую убрать номер, но реальность меня ошеломила: на пороге моего номера стояла высокая, красивая женщина лет двадцати восьми - тридцати, с прямыми светлыми волосами до плеч и аристократическими чертами лица. Иностранка была одета в довольно простое лазурное платье, которое впрочем, даже на мой неопытный взгляд было неимоверно дорогим.

   - Это ты Акира Такасаки? - Спросила женщина без малейшего акцента, внимательно меня рассматривая.

   - Кто спрашивает? - Моя собеседница слегка улыбнулась, после чего ответила.

   - Меня зовут Шарлотта Кляйн. Можно просто Шарлотта. У меня есть к тебе деловой разговор. - Я сразу насторожился: у меня нет знакомых иностранок, с которыми у меня могут быть дела. Впрочем, если бы она хотела меня убить, то не стала бы стучаться, а потом вежливо ждать за дверью. Так что стоит хотя бы ее выслушать.

   - Проходите. - Я посторонился, и Шарлотта прошла внутрь, не колеблясь, оставив меня за спиной. Ну, послушаем, что она скажет.

   - Доброе утро. - Обратилась Шарлотта к Хикари, когда вошла в гостевую комнату, после чего села в кресло, и стала, молча смотреть, как я сажусь напротив.

   - Итак? - Спросил я, вопросительно рассматривая свою гостью.

   - Времени у меня мало, так что перейду сразу к делу. Я хотела бы тебя нанять в качестве... - Женщина задумчиво покрутила пальцем. - Элитного гвардейца. Да, это будет ближе всего к реальности. - Интересное начало.

   - С чего это вдруг такое предложение?

   - Я навела о тебе справки, и мне известно, что тебе сейчас некуда податься.

   - Навели справки? А вы случайно не из Союза? - Я ткнул пальцем в небо.

17
{"b":"256011","o":1}