Литмир - Электронная Библиотека

   Дверь таверны в очередной раз скрипнула. На пороге появился невысокий молодой мужчина, борода которого молила о цирюльнике, а одежда - о портном. Мужчина направился прямиком к Дору, не спрашивая разрешения сел напротив, посмотрел на спящего пьянчугу.

   Не дожидаясь приглашения, Дору произнес обозначенную в указаниях фразу. Чушь несусветная, не знающий подумал бы, что у болезного мозги набекрень встали, и не обратил бы внимания. Но подсевший незнакомец услышал, что нужно, и ответил такой же околесицей в ответ. После встал и зашагал обратно к выходу. Дору последовал за ним, стараясь незаметно расправить затекшие от деланой сутулости плечи. Все-таки еще не время расслабляться, скорее даже - самое время играть со всем старанием. Игра, в которую он ввязался, может выкинуть неприятное коленце в любо момент. Человек, торопливо шагающий впереди, может оказаться крысой не из того лагеря, если за время, пока Дору возился с инвигой, Главного игрока успели взять за яйца.

   Одним кварталом выше уже ждал крытый экипаж. Неприметная повозка без каких-либо опознавательных знаков. Но Дору ждал чего-то подобного: он еще не знал Игрока и только собирался узнать его поближе, но чутье подсказывало, что он не понаслышке знаком с предосторожностью.

   Хозяин безобразной бороды отворил дверцу, рычагом опустил "гармошку" железных ступеней и молчаливо воззрился на Дору. Марашанец скользнул в салон и позволил закрыть за собой дверцу.

   -- Почему так долго? - было первым, о чем спросил незнакомец.

   -- Возникли непредвиденные задержки, - не вдаваясь в подробности, отрапортовал Дору. Одной фразы Игрока оказалось достаточно, чтобы обозначить тон разговора.

   Внутри экипаж выглядел на порядок роскошнее: обивка мягкой замшей, подлокотники из полированной вишневой доски, кропотливая работа медника в каждом витом завитке. Пассажирские скамьи устланы львиными шкурами. Все это сделано отнюдь не для разовой вылазки, да и шкуры заметно потерлись в местах, где по ним елозили почтенные - или не очень - седалища.

   Сами Игрок оказался не таким, каким его представлял Дору. Мужчина в летах, отягощенный заметным брюхом и с лицом, изборожденном морщинами и рытвинами ветряной хвори. Одет в бесформенный балахон из дорогой ткани, на ногах - туфли, такие же дорогие и такие же невзрачные. Все то же чутье намекнуло, что вся эта дорогая серость - такой же, маскарад, как и его собственная болезная личина.

   -- Меня уверили, что с тобой не возникнет проблем, - немного раздраженно проговорил мужчина. - Что еще за непредвиденные задержки?

   Дору ожидал подобного вопроса и заранее обмозговал ответ. Говорить ни об одной из своих находок он пока не собирался. Одна будет его личным козырем, другая - подстраховкой на случай, если что-то пойдет не так. Но если все пойдет по намеченному им плану - он с радостью предоставит обе, и получит за все про все тройные барыши.

   -- Ничего такого, о чем бы тебе следовало беспокоиться, - соблюдая уважительный тон, солгал Дору. По правде сказать, повод для беспокойства был приличный, но не начинать же знакомство с головомойки? - Назови свое имя, чтобы я уверился, что попал по назначению.

   -- Игрок, - назвался человек. - А ты - Крысобой, и давай закончим расшаркиваться, будто мы на балу коленца выделываем.

   Все верно.

   -- В моем ремесле осторожность - лучшая защита от усердного паточного мастера.

   -- Перейдем к делу. - Игрок пропустил последнюю фразу мимо ушей. - Крыса должна быть мертва до полудня двадцать первого дня сего месяца. Управишься раньше - честь тебе и хвала, поработаешь мастерски - положу сверх оговоренного. А если в срок не справишься - прикажу от тебя по куску отрезать, варить и тебе же скармливать.

   "Как не красиво начинать разговор с угрозы, - мысленно прищелкнул языком Дору. - Дешево воняет это ваше дерьмо, господин Толстая задница".

   -- Смею надеяться, что мы оба останемся довольны сотрудничеством. - Он подбросил немного противного, но необходимого почтения в этот костер тщеславия. Пусть жарче горит - ему только на руку.

   Однако Игрок вернул себе прежнее самообладание и заговорил снова.

   -- У тебя уже есть соображения насчет крысоловки?

   -- Я воспользуюсь готовой.

   Они оба поняли смысл сказанного. Человек нахмурился.

   -- К этому есть препятствия?

   -- Старая крысоловка сейчас под присмотром, слишком тщательным, чтобы я мог как-то на это повлиять.

   -- Я подготовлю новую, - охотно согласился Дору. Все веревочки сами плывут ему в руки, он и не надеялся на такую удачу. - У тебя имеются пожелания насчет наиболее подходящего места?

   -- Нет, - еще одна вспышка раздражения, - и меня уверили, что ты мастер расставлять капканы.

   -- Так и есть, Игрок, я всего лишь хотел посодействовать твоим собственным интересам, но если тебе угодно - я сам сделаю всю работу.

   Этот ответ толстяка устроил.

   -- Крыса выползает из норы крайне редко, тем более теперь, - еще одна фраза, которую оба поняли без разъяснений. - Она всегда в сопровождении мышей и избавиться от них будет не так-то просто. Тебе под силу такая задача?

   -- Мне под силу и большее, - успокоил марашанец. - Единственное, чего я не знаю - передвижений крысы. Где она бывает и на какую приманку легче всего соблазниться.

   -- Черед десять дней назначена ярмарка по случаю празднования Высокого солнца, Крыса будет там.

   -- Боюсь, я не успею подготовить крысоловку так быстро, - не стал юлить Дору. Опытный убийца никогда не преувеличивает свои силы, но всегда умалчивает о своих истинных возможностях. Пусть сперва толстяк пошевелит мозгами, поднапряжет разжиревши извилины, а он, Дору, подумает, что из услышанного годится для использования.

   -- Я так и думал, - на удивление спокойно отозвался Игрок. - Потрись возле нее, посмотри, как проскользнуть через мышиный заслон, а заодно хорошенько подумай, выполнишь ли работу. Мне мазня без результат не нужна.

   -- А что будет, если я увижу, что не могу?

   -- Уйдешь с пустыми карманами, - с непроницаемым безразличием сказал Игрок.

   -- Это очень большая щедрость, другой бы на твоем месте перерезал мне глотку, - беззаботно улыбнулся Дору. Не боясь быть разоблаченным он, наконец, расслабился, распрямил спину и открыто зевнул.

   "Так ты меня и отпустил, - подумал под видом показной бесшабашности, - наверняка у тебя человечек имеется специальный, чтобы срань подчищать".

   -- Мне нечего бояться - ты производишь впечатление умного человека.

   Дору очень хорошо знал разницу между "производить впечатление" и "быть на самом деле". К счастью для марашанца, Игрок думал иначе, а ум хвалил для красного словца и ради успокоения бдительности собеседника.

   -- Во сколько крысу вывезут на выгул?

   -- За час до полудня. Повозят по городу потехи ради, а потом отвезут на Площадь красной луны.

   Дору кивнул. Праздник Высокого солнц в риилморских землях принято открывать резней. Впрочем, сами они называют это "добровольных переходом во владение Предвечного", но хрен редьки не слаще. В полдень на Площадь красной луны приведут подготовленных добровольцев: вымытых, гладко выбритых и в свежих сорочках. Точь-в-точь потрошенные цыплята, подготовленные к укладке на разделочную доску. Добровольцев уложат на жертвенные камни и начнется потеха: двенадцать гаруспиков вскроют двенадцати счастливчикам животы, начнут вынимать потроха и выуживать из еще теплых кишок, печени и сердца наиправдивейшие пророчества. В конце цыплятам вскроют черепа и разберут студенистые комки мозгов - вот где, вне всякого сомнения, лежит Великое пророчество. В голове одного из двенадцати оно непременно сыщется. Гаруспик пафосно известит толпу, что обещанный час расцвета Риилморы уже близок, что сами Создатели говорят об этом. При этом он будет энергично сотрясать ошметками мозга, а горожане все как один - ликовать и радоваться. Ну, кроме тех двенадцати, которые ко времени счастливо предзнаменования успеют издохнуть.

56
{"b":"255999","o":1}