Враждебность на их лицах была просто комичной.
- Милая, - тихо спросил я, - с чего это они так озверели?
В глазах ее мелькнуло какое-то странное выражение.
- Они любят свою землю, Митч. Они живут тут испокон века и не хотят расставаться с ней.
- Да я и не собираюсь похищать их землю. Кто же на нее покушается?
Она лишь молча покачала головой. Мы продолжали прогуливаться.
Почта располагалась в угловой части магазинчика, на окне которого красовалась выцветшая вывеска "Галантерея". За стойкой вдоль стены тянулся ряд ящиков, на каждом из которых было что-то неразборчиво написано фломастером. Только в двух лежали письма: в остальных валялись какие-то скомканные бумаги и мотки пряжи. В одном, в левом нижнем углу, лежал револьвер.
- Как поживаешь, сынок?
Повернувшись, я кивнул старику, который появился из задней двери помещения. Улыбнувшись, я ткнул пальцем в оружие.
- Чья это корреспонденция?
- Считай, что ты скоро узнаешь, сынок. - Он приподнял деревянную загородку на петлях и очутился в помещении.
- Никак она принадлежит тому типу с двумя "Б".
- Не стоит смеяться над Билли Басси, сынок.
- Ничего не могу с собой поделать. Он сильно смахивает на героя "Острова сокровищ".
- Скоро он зайдет за своим оружием. Вот тогда-то ты про него и услышишь.
- Если он будет держать уши широко открытыми, он услышит еще больше.
- Билли довелось воевать, сынок. Он и тут убил кое-кого. - Старик пристально вглядывался в меня. - Ты кого-нибудь убивал, сынок?
- Почему вы спрашиваете?
- Да вот что-то такое пришло в голову.
Я кивнул, но уже не улыбался.
- Убивал. Но мне это никогда не нравилось. Кто-то просто вынуждал. Чаще всего он и погибал. Вынудят - снова сделаю. Но мне не хотелось бы. Меня от этого мутит... и знаете почему?
- Не стоит так заводиться, сынок. Ты прямо орешь.
Я набрал в грудь воздуха и перевел дыхание.
- Потому что мне нравится убивать, папаша. Я стал спецом в этом деле, хотя и ненавижу его. Когда приходится убивать, я превращаюсь в смертельно опасную змею, наносящую удар стремительно и бесшумно, после чего я исчезаю и лишь много времени спустя начинаю испытывать ненависть к самому себе. Вцепившись в стойку побелевшими пальцами, я перегнулся через нее и пригрозил: - И если кто-то заставит меня опять заниматься такими делами, я разорву его на куски.
- Не заводись, сынок.
Взглянув на него, я выпрямился.
- Верно, папаша, верно.
- Так что тебе надо?
- Есть в этом месте телефон?
- Не имеется. Можешь не искать.
- Как вы выбираетесь отсюда?
Он растерянно побарабанил пальцами по конторке и пожал плечами.
- В общем-то есть дорога, но...
- Папаша, - сказал я.
- Что, сынок?
- Приходит почта. Потом ее отправляют. Каким образом?
- Чиггер Болиди отвозит ее на муле. Вот уже десять лет. На муле...
- Папаша, почтовые отправления не могут поступать раз в неделю. Это правительственная контора.
- ...перебирается через горы. Да и не важно - как, почты все равно мало. Присылают какие-то бумажки от правительства, хотя случается и настоящее письмо. Правительство дороги не волнуют, потому что окромя перевала другого пути нет. Все уже привыкли. Поди, сам знаешь, какое правительство...
- Точно, - подтвердил я. - Знаю. - Выпрямившись, я предпринял еще одну попытку. - А если кто-то решит уехать отсюда?..
- Куда, сынок? Да и кто захочет?
Он начал меня раздражать.
- Любой, у кого есть голова на плечах.
- Если ты знаешь, что делается в том мире, зачем туда возвращаться? Говорят, там нет ничего хорошего, одни неприятности и налоги.
- Плюс центральное отопление, такси, отели... - Остановившись, я посмотрел на него и широко улыбнулся. - Папаша, тебе удалось сделать из меня сущего идиота. Настоящий Гроучо Маркс, вот ты кто такой. Я уж чуть было не начал тебя переубеждать. Я буду откровенен. Вот смотри... на этой улочке есть пара лавчонок. Я видел там отличные новенькие ружья, современные инструменты, посуду в красивых коробках с городскими наклейками... словом, черт побери, товары, которые я могу купить в любом другом месте. Все это как-то попало сюда, папаша. И не на вьючном муле. Скорее всего, на грузовике. В худшем случае, на повозке. Но было сюда доставлено. Как? Разыграем маленькую головоломку. Как сюда попадает товар и как его отсюда вывозят?
- Зачем тебе это надо, сынок?
- Потому что я хочу выбраться отсюда.
- Почему?
Я потер щеку.
- Потому что я обязан доставить сведения об аварии в Управление гражданской авиации. И получить страховку. Я должен кое-кому сообщить, что остался в живых, - до того, как они начнут выплачивать страховки выжившим. Потому что небо потемнеет от...
На сей раз я успел заткнуться, пошевелив мозгами. После чего настойчиво повторил вопрос:
- Так как сюда попадает все добро, папаша?
- Как ты и говорил, сынок.
- То есть?
- На повозке. Все привозит Билли Басси. У него есть своя дорога Но пройти по ней может только Билли Басси.
- И он же собирается пристрелить меня.
Он согласно кивнул:
- Так что не имеет смысла выбираться отсюда.
- Новости тут быстро расходятся, папаша.
Он еще раз кивнул.
- Значит, Билли Басси до меня доберется?
- Считай, что ты уже мертв, сынок. Но Билли не любит торопиться. Не связывайся с ним лучше, вот что я тебе скажу.
- Жду не дождусь встречи с ним.
- Тебе повезло, сынок. Завтра он появится. Он уже в курсе происшествий.
- И что же он сделает?
Старик опечалился.
- Возьмет оружие. Сначала изуродует тебя, а потом прикончит.
- Значит, вот что меня ждет?
- Это и ждет.
Я посмотрел на вывеску над его головой: "Почтовая служба США". Под ней от руки было написано мелкими буквами: "Оливер Купер. Почтмейстер".
- И нет никаких законов... защитить меня?
- Шериф сидит в Поули. Помощник шерифа, случается, заглядывает к нам. Если возникает нужда, но только тогда.
Я невольно снова усмехнулся.
- А разве сейчас нет нужды?
- Ясное дело, - кивнул старик, - но он не успеет. - Морщины на его лице углубились, и он с жалостью посмотрел на меня. - Понимаешь, - добавил он, помощник шерифа жутко боится Билли. Билли пришил его последнего босса.
- Вон оно что, - нахмурившись, сказал я. - Почему же никто ничего не предпринял? Ведь нельзя же так просто убивать людей.
- Да Билли вовсе не стрелял в него. Оба устроили дружескую потасовку, стали бороться на глазах у Кэролайн Харт, и Билли как-то сломал ему шею.
- Я уже говорил тебе, что действую как змея. Совершенно хладнокровно. Так что меня Билли не убьет.
- Ну так не Билли.
Я изумленно уставился на него:
- За вашими словами что-то кроется.
Старик потыкал большим пальцем в сторону улицы.
- Да любой с превеликой радостью сделает это, сынок.
- Почему? Да что тут у вас, черт возьми, происходит?
Пожав плечами, старик вышел из-за конторки:
- Все из-за таких, как ты. Откуда ты взялся?
Я схватил его за руку и стиснул ее так, что он дернулся.
- Я вывалился с парашютом из С-47 на пяти тысячах футов. Нас бы в эти края ни за что не занесло, если бы не погодный фронт. - Я отпустил его руку и помолчал немного, пока он растирал ее. - Я мог бы приземлиться и по ту сторону хребта, и по эту, но надо же было мне так вляпаться!
- Ты отлично знал, что делаешь, сынок.
- Что?
- Попасть сюда можно только так.
- Я хочу выбраться отсюда.
- Тебе придется просить Билли Басси. Это его дорога.
Я с трудом набрал в грудь воздуха.
- Конечно, папаша, конечно. Будь здоров.
Она ждала меня снаружи, стоя спиной к солнцу и не подозревая, как солнечный свет играет в ее волосах. Лучи солнца четко обрисовывали ее силуэт, и, когда порывы ветерка натягивали платье, становилось видно, какое у нее гибкое и упругое тело - само совершенство! У нее были округлые бедра и сильные молодые мышцы, натренированные нелегкой жизнью в горах.