Раздались выкрики одобрения, мисс Абигейл взглянула вверх, где на их плечах раскачивался Дэвид.
– Видите? Мы принесли его обратно, мисс Абигейл.
Но подвыпивший оратор по-видимому был не способен выделить Дэвида из толпы и огляделся в его поисках.
– Мы ведь принесли? – спросил он, поднимая новый шквал шума. – Куда, черт возьми, мы его положили?
– Я здесь! – выкрикнул, смеясь, Дэвид с высоты.
Тот, который его искал, взглянул наверх.
– Вот ты где! Как, черт побери, тебя угораздило туда забраться?
– Эй, ты, болван, мы принесли его обратно мисс Абигейл, помнишь? – раздался другой голос. Кто-то споткнулся, и вся веселая компания в полном составе повалилась в противоположную сторону.
– Тогда опускаем его, так как она здесь! Мисс Абигейл поняла, что произойдет, еще раньше, чем это произошло. Только что Дэвид был наверху и улыбался, как деревянный болван, а в следующее мгновение плечи под ним разошлись почти синхронно – половина в одну сторону, половина в другую. Мужчины разделились как Красное море, и Дэвид Мелчер полетел вниз, по-прежнему улыбающийся и размахивающий руками. Мисс Абигейл охнула и бросилась ему на помощь. Он рухнул словно осьминог. Мисс Абигейл бросилась в клубок рук и ног, плечо Дэвида задело шею Абигейл, и она упала вместе с ним! Она приземлилась прямо на него, раскинув ноги и руки в совсем не подобающей леди манере.
Как только толпа поняла, что произошло, заботливые руки потянулись к парочке, ставшей жертвой несчастного случая. Мужчины ахали, женщины кудахтали. Дэвид с приклеившейся к лицу ухмылкой открыл глаза и обнаружил рядом лицо мисс Абигейл Маккензи, – и о Боже! – она лежала на нем! Ее волосы растрепались, грудь крепко прижалась к мокрой, пропитанной пивом рубашке, голубые глаза смотрели на него удивленно, а щеки стали восхитительного розового цвета. Его не интересовало, как она здесь очутилась и когда. Такой шанс грех было упускать.
Он обвил ее расслабленными руками вокруг шеи и поцеловал таким долгим и крепким поцелуем, что ему чуть не стало плохо из-за недостатка воздуха, головокружения и прочих последствий удара головой.
Мисс Абигейл ощутила, как напряглись его руки, и увидела, что его перекошенная ухмылка перекосилась еще больше. Она точно поняла, что он собирается сделать, но не успела предотвратить это. Она чувствовала, как ее волосы скользят по их щекам, и он целует ее, окружая смесью запахов табака, пива, пота и вишневого пирога.
Внезапно до нее донесся громкий, пульсирующий рев аплодисментов. Хлопали и кричали даже леди. Мужчины свистели, а дети просовывались между длинными ногами и нижними юбками, чтобы посмотреть, что происходит внутри круга.
– Дэвид, задай-ка ей! – крикнул кто-то.
Мисс Абигейл оттолкнула его, перевернулась и, наконец, вырвалась на свободу и упала в грязь рядом с Дэвидом. Ее лицо пылало. Но что было самое удивительное, во что никто не поверил, хотя и видел это, мисс Абигейл прыснула, пытаясь прикрыть свои пунцовые щеки маленькой рукой, против обыкновения грязной. Она протянула обе руки к орущим мужчинам и спросила:
– Ну что, вы собираетесь аплодировать весь день или кто-нибудь поможет мне?
И все засмеялись вместе с ней, ставя ее на ноги, как и Дэвида. Дамы начали суетливо отряхивать ей юбки и бранить недоумков мужей. Но в глубине души они все были рады. Мисс Абигейл оказалась не чванливой выскочкой, которой они считали ее все эти годы, а Дэвид– да он был создан для нее. Все посчитали, что в этот день состоялось сватовство, и каждый приложил к этому руку. Дэвида Мелчера и Абигейл Маккензи теперь воспринимали не по отдельности, а как пару.
Абигейл чувствовала свое необычное положение в обществе весь остаток дня. Это было для нее новое ощущение, не испытанное ею ни разу за всю одинокую жизнь. Неуловимая перемена, начавшаяся еще утром, разрослась с течением дня в нечто осязаемое. Если бы Абигейл попыталась определить это, то не смогла бы, несмотря на свой обширный словарный запас, подобрать верные слова, чтобы описать явление, когда одинокий человек исключается из круга тех, кто живет парами. Только взглянув назад на свою жизнь, она поняла в полной мере– сегодня она обрела то, чего была лишена до сих пор.
Наслаждаясь лучезарным чувством, мисс Абигейл сидела рядом с Дэвидом Мелчером на земле под глубоким ночным небом Хейкс– Мидоу. Вытянув ноги, подняв лица, они наблюдали за порывистыми вспышками фейерверка, которые освещали их и небо.
Уголком глаза Абигейл заметила, что Дэвид смотрит на нее.
– Я не должен был... целовать вас так,—:
пробормотал он, протрезвев во второй раз за лень. Он любовался ее подбородком, носом щеками, выхватываемыми из темноты. Она смотрела вверх и ничего не ответила. – Я... я точно не знал... что я делал.
– Не знали? – спросила она.
Он посмотрел в небо, где разорвалась ракета.
– Я хотел сказать, что выпил слишком много пива.
– Столько же, сколько и все остальные. Он решил позаботиться о ней.
– Вы не... вы не голодны?
– Нет.
Они откинулись на локти и положили ладони на траву. Дэвид пододвинул свою руку, пока не дотронулся пальцами до ее руки. В этот момент вспыхнул следующий залп, и Дэвид увидел, как Абигейл улыбается в небо.
Пальцы Дэвида были теплыми. В его глазах горело восхищение. Мисс Абигейл переполняло чувство удовлетворения днем, который они провели. Она задумалась, поцелует ли он ее на пороге дома?
На обратном пути в город в переполненной повозке Дэвид держал Абигейл за руку. Они сидели рядом на сене, и их руки скрывались в складках ее юбки. Они вспотели, и Дэвид один раз отпустил ее, вытер свою ладонь о штанину и потом снова нашел ее пальцы в сизой юбке. Абигейл вспомнила о Джесси, о его уверенных движениях, так непохожих на робкие действия Дэвида. Когда рука Дэвида возвратилась к ее руке, она виновато сжала ее.
Дэвид провожал Абигейл до дома, но вместе с ними шли и другие, поэтому он сохранял дистанцию. Возле двери он с бьющимся сердцем еще раз взял руку Абигейл в свою влажную ладонь.
– Я... – начал он и, как всегда, остановился.
Абигейл хотела, чтобы он просто сказал что думает, но он не Джесси, напомнила она себе, дай ему время.
– Спасибо, – сказал он наконец и отпустил ее руку, отступая назад, так как к соседнему дому подошли Нельсоны.
– Я не сделала ничего, чтобы заслужить благодарность, – тихо сказала Абигейл, разочарованная.
– Нет, сделали.
– Что?
– Ну... – Казалось он мгновение копается в памяти. – Как насчет пикника?
Дэвид глянул в корзинку на полу веранды. Абигейл промолчала.
– Вы... вы сделали многое, мисс Абигейл, вы знаете, что сделали. Вы с... сделали т... так, что меня сегодня приняли на Разъезде Стюарта.
Ночь была тихой, вокруг Эбби, словно приятный теплый ветерок, парила аура удовлетворения.
– Нет, это вы сделали так, что меня приняли.
– Я... я... что?
Она посмотрела на свои руки и соединила их.
– Я прожила здесь всю мою жизнь и никогда не чувствовала себя настолько частью города, как теперь. Вы сделали это сегодня, мистер Мелчер.
Он внезапно снова взял ее руки в свои.
– . Да нет, это я так себя чувствую. Как будто... как будто наконец нашел свой дом.
– Вы и нашли, – заверила его Абигейл, – дом, в котором вы всем по душе.
1– Да, всем.
Он долго стоял, сжимая ее руки. Абигейл услышала, как он опять сглотнул. Его руки были намного меньше, чем у Джесси. Она пыталась не сравнивать их. Поцелуй меня, подумала Абигейл. Поцелуй меня и прогони Джесси из моих мыслей.
Но он так и не набрался смелости, слишком уж протрезвел. Дэвид знал, что пребывает сейчас не в лучшем своем виде, от него пахло пивом и табаком, одежда испачкалась и намокла.
– Вы завтра покажете мне дорогу на фабрику? – спросил он.
– Конечно. Чем быстрее будет готово здание, тем раньше вы откроете свое дело.
– Да.
Он отпустил ее руки, сильно расстроив этим, по тому, как он это сделал, она поняла, что он вовсе не хотел отпускать их.