Энн Оливер
Расставание отменяется
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Mistletoe Not Required Copyright © 2013 by Anne Oliver
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
Глава 1
Оливия Уишарт подкрасила губы рубиновым блеском, примерила перед зеркалом коктейльное платье, короткое, без бретелек, и нахмурилась.
– Красная помада, алое платье, рыжие волосы. – Она взялась за маленькое черное платье – надежное, комильфо. – Мне ни к чему гнаться за светом и наряжать себя, как рождественскую елку, а оно…
– Прелестно, но не для сегодняшнего вечера. – И Брианна Блек, лучшая подруга, отобрала у нее всепогодный наряд. – Ты выглядишь потрясающе, и точка. Остроумно и дерзко, мужчины засмотрятся.
– Постарайся не забыть, сегодня все-таки Рождество. – Бри облачилась в короткую пурпурную тунику с меховой оторочкой по линии декольте, затем подкинула Оливии боа из белых перышек. – Лови. Для подъема настроения.
Оливия чуть поморщилась, укутывая шею шелковистым пухом.
– Надо понимать, ты желаешь мне приятно оторваться.
– Хороший взлет – уже полдела, – жизнерадостно подхватила Бри.
Дело в том, что Оливия подписалась на эту регату ради сбора средств для благотворительного фонда «Розовая снежинка». Официальное приглашение от Королевского яхт-клуба на вечер по случаю открытия праздничного сезона, организованный в фешенебельном мегадворце на берегу залива Сидней-Харбор, – ее заветный шанс, что же касается всего остального, так это вряд ли.
Бри расправила витиеватые нити серебристой мишуры.
– Ты и в самом деле не возражаешь, если Джетт составит нам компанию? – спросила она в очередной раз.
– Тот самый таинственный братец, от которого ты держишься подальше? Сто раз уже сказала тебе, не возражаю. Мне и самой интересно познакомиться с ним.
Бри выдерживала паузу, старательно вплетая мишуру в прическу.
– Сводный брат. Там все очень сложно. Джетт замкнут и неохотно вступает в контакт. Складывается впечатление, что он меня недолюбливает.
Оливия улыбнулась:
– Интересно, что ему не по нраву? Ведь он принял твое приглашение, так?
– Только потому, что его изначальные планы расстроились.
– Это только твое предположение. Классический случай мужского эгоцентризма и безответственности. Да, стоит познакомиться с ним, пусть даже ради того, чтобы этот тип понял, как он напрягает Бри, чуткую и заботливую сестру.
Бри вздохнула и перебросила длинные черные локоны через плечо.
– Мне так неловко, ведь я уезжаю на новогодние праздники, но он призывал меня не менять из-за него свои планы.
– А зачем тебе что-то менять? Если ты права насчет его переменчивых планов, так он сам виноват, пусть расхлебывает кашу.
– Когда он прилетает?
– Бог его знает. Перед отъездом оставлю записку у администратора на тот случай… – Мобильник Бри затренькал, и она посмотрела на засветившийся дисплей.
– Легок на помине. Привет, Джетт! А… Угу. Ладно. Ты пожалуешь на вечер? Встречу тебя. Как прибудешь, отправь мне сообщение, – услышала Оливия, и подруга дала отбой. – Его рейс задерживается. Запарка перед Рождеством, он все еще в Мельбурне. – Она провертела список абонентов в своем телефоне, и улыбка снова заиграла на ее лице. – Так что у меня всего два часа свободы, можно спуститься в бар и посидеть за коктейлем с сексапильным шкипером «Тугой кошелки».
– Желаю приятной охоты, – живо отозвалась Оливия, придержав свое мнение насчет Джетта до лучших времен. Она сунула пачку визиток в сумочку и вручила одну Бри. – Подари ему.
Бри кивнула, приложив телефон к уху, явно настроилась поддеть того мистера под жабры.
– Смотри там, не завались перед первым встречным, подожди меня.
* * *
Ну и умора! Нет, Оливия предпочитала трезвость и ясные горизонты. Ну а Бри порой была крепка задним умом. Но не стоит о том печалиться, ведь они – верные и преданные подруги. Она подбросила кончик боа на плечо.
– Обещаю выстоять.
– Ни пуха тебе, – пробормотала Оливия, покидая их гостиничный люкс и спускаясь в холл, чтобы вызвать шофера, нанятого ими на весь вечер.
Пока авто катило по мосту, Оливия тупо вглядывалась в панораму блистающей огнями гавани и думала о той серии анализов, которые сдала на прошлой неделе для генетического тестирования.
Врач-консультант предупредил: возможно, результаты будут вручены ей только через несколько недель. Такое ожидание – хуже нет, до костей пробирает. Нет, она сама никогда бы не решилась пройти обследование, но обещала маме, что непременно сделает это, прежде чем ей исполнится двадцать шесть. Потому что именно в таком возрасте у бабушки – маминой мамы – был диагностирован рак груди.
Она сдержала слово. Пусть на два месяца позже оговоренного срока, но все же. Исполнила последнюю волю матери. Конечно, у нее и без того полно дел, не до себя, любимой. Бри выразилась бы проще, привыкла прятать голову в песок. Но от реальной проблемы никуда не денешься.
Оливия плотнее укутала плечи пушистым боа. Пока лучше не думать о возможных неприятностях. На носу Рождество, парусная регата, благотворительная миссия.
Тем и жить.
* * *
Он опаздывал. Тем не менее Джетт Дейвис аккуратно обошел солидную золотистую новогоднюю елку, возвышающуюся в черно-мраморном фойе очередного этажа, и снова полетел вверх по лестнице. Калейдоскоп блистающих огней изливался на элитных гостей, желающих отметиться на открытии сезона перед грядущим Рождеством.
В списке приглашенных числились все, кто мог подбросить деньги на парус австралийской престижной регате Сидней – Хобарт – одной из труднейших яхтенных гонок.
Любопытные взгляды вонзились в него со всех сторон, едва он подхватил бокал пива с подноса официанта, снующего в толпе. Он устремил застывший взгляд в некую точку на горизонте и взял курс на античную витую лестницу, примеченную им в дальнем углу. Надеялся, что высоко подшпиленные леди не посмеют преодолеть столь крутой серпантин. Он не ищет доступных женщин. Он ищет здесь свою сестру. Искал. Пока она не позвонила ему минут десять назад и не сообщила, что застряла. Проблемы с авто, как она объяснила. Даст знать, как только войдет в колею.
Винтовая лестница вывела на небольшую обзорную площадку, расположенную над основной рекреационной палубой. Пустынный мостик в его вкусе. Перегнувшись через перила, он смотрел на паромы, рассекающие воды гавани.
Оркестр внизу играет рождественское попурри. Бьет по мозгам так, что голова гудит. Он обычно избегает подобных празднеств. Так почему же принял предложение Брианны встретиться с ней здесь, а не в баре отеля? Ну, или с ними, если уж так случилось, что сестра в том номере не одна, а с подругой.
«Даже не помышляй об этом. – Он стряхнул бедовые мысли и посмотрел на часы. – Еще десять минут, Брианна, и я уйду».
* * *
Гости уже потянулись на выход, когда Оливии наконец-таки удалось отыскать свободное местечко и присесть. Она потягивала через соломинку рождественский коктейль, ее первый бокал с алкоголем за весь этот вечер, и напряженно вглядывалась через балкон в фонарные свечи посреди садовой поросли.
«Поторопись, Бри!»
Весь вечер она радостно окучивала публику насчет «Снежинки». Все отнеслись с пониманием и обещали внести свою лепту. Однако последние пять дней предстартовых командных тренировок весьма ее напрягли, ноги уже гудят, и клонит в сон.
Вот только Бри никак не реагирует на ее звонки.
Она решительно поднялась с пластикового креслица. Надо бы послать весточку, сообщить, что уходит.