Лицо герцога де Ламбора погрустнело.
— Но не будешь ли ты одинока, моя красавица? — печально спросил он. — Ты говоришь о дочери и Грейфере, но ничего не сказала о любви.
Арабелла горько рассмеялась.
— Любовь? — презрительно бросила она. — Под любовью, милорд, вы, видимо, подразумеваете ту иллюзию, которая должна существовать между женщиной и мужчиной. Такая вещь существует только в детских сказках и чересчур романтических песнях менестрелей, желающих угодить господам и доверчивым женщинам, которых намерены соблазнить эти самые господа! Меня любили, милорд, и я предпочитаю одинокую жизнь всем нежным чувствам.
— Позволь мне доказать твою не правоту, Арабелла, — молил Адриан де Морло. — Знаю, мое поведение в ту ночь было непростительным, но если в твоем сердце найдется достаточно доброты, чтобы простить меня, Белла, остаток своей жизни я посвящу попыткам загладить свой грех. Я люблю тебя, как не любил ни одну женщину!
— Разве не это ты говорил, Адриан, бедняжке Клод-Мари, перед тем как запереть ее, точно узницу, в нормандском поместье?
Что любишь ее и многое другое? Перед тем как выбросил жену из своей жизни, используя ее лишь как кобылу-производительницу, чтобы рожать наследников? Хорошие манеры требуют, чтобы я поблагодарила тебя за приглашение, и я действительно польщена столь высокой честью, но здравый смысл и тяжелый опыт говорят, что соглашаться не следует. Нет! Не трать зря время, обращаясь к моему сердцу, Адриан! У меня его нет!
— Боже, — застонал герцог, — как ты жестока, дорогая!
— А вы добры, месье? Я попрощалась с тобой запиской, Адриан, не желая тебя ранить. Я была великодушна, хотя мужчины никогда не бывают снисходительны к женщинам, которым клянутся в нежных чувствах!
— Значит, для нас нет надежды, моя Белла?
— Нет! — твердо ответила она.
— Пойдем, Адриан, друг мой, — сочувственно прошептал лорд Варден, желая отвлечь внимание герцога от Арабеллы до того, как разочарование герцога обернется гневом и стремлением отомстить. Адриан Морло был гордым человеком. — Прошу вас разделить со мной графин белого вина. Вы долго ехали верхом, очень устали. Кроме того, вам потребуются веские доказательства, чтобы опровергнуть обвинения герцогини де Сен-Астье, если та вздумает распустить язык. Не хотите же вы потерять дружбу с королем!
— Не желаю стать предателем, — упрямо возразил герцог, но все же позволил лорду Вардену подвести себя к столу в гостиной, у входа в которую они стояли.
— Ну какое же это предательство, друг мой! — умиротворяюще проворковал Энтони Варден. — Всего-навсего болтовня в постели, какие-то слухи, возникающие невесть откуда, причем источник никому не известен! Что же касается злобного языка мадам Мари-Клер, ей можно легко заткнуть рот, намекнув, что вам известно о ее прошлом; Арабелла, не сомневаюсь, охотно поделится с вами кое-какими секретами. Скажите также, что леди Грей и я вернулись в Париж. Можете объяснить, что пытались нас догнать, но потеряли след, а Барб, кухарка леди Грей, сообщила, что мы направились то ли в Хейно, то ли в Клев, точно никому не известно. Объявите, что вы с Арабеллой поссорились из-за какого-то пустяка, и она с досады решила уехать и попросила своего приятеля, то есть меня, сопровождать ее.
Поскольку леди Грей забавляла вас больше других любовниц, вы решили вернуть ее, но, увы, не смогли отыскать. Не расстраивайтесь, друг мой! Скоро утешитесь с другим, столь же соблазнительным созданием, а пока придется носить траур по Клод-Мари. Через год отыщете себе новую жену, не так ли?
— Вы говорите об этом, как о чем-то совершенно не имеющем значения. Тони, — проворчал герцог и, залпом опрокинув кубок вина, налил себе еще.
— Но это действительно чепуха, Адриан, и если будете держаться небрежно, словно вас ничто не задевает, остальные посчитают все происшедшее пустяком, забавным эпизодом. Помните, Адриан, вам надо думать о детях, особенно о сыновьях. Ведь вы хотите, чтобы и они оставались в милости у короля? Это и только это самое главное, а не ваши личные переживания.
Наполнив кубок герцога, он жестом подозвал Арабеллу. Та присела к столу.
— Почему бы тебе не рассказать историю герцогини де Сен-Астье, Арабелла? — предложил лорд Варден. — Пока он еще не слишком пьян, чтобы все понять, потому что, видишь ли, мы сегодня собираемся напиться до бесчувствия, не так ли, Адриан? В память старой дружбы!
Едва заметная улыбка тронула губы герцога.
— Да, друг мой, совершенно верно, — согласился он, и Арабелла начала рассказ о Сорче Мортон. Когда она замолчала, герцог уже мало что соображал, и Арабелла по знаку лорда Вардена тихо встала и выскользнула из комнаты. Ночью она услышала, как мужчины горланили непристойные песни, и улыбнулась в темноте. Благослови Господь Тони, у бедняжки завтра голова будет раскалываться.
Лона разбудила хозяйку на рассвете:
— Его сиятельство говорит, нужно спешить, миледи. Через час отплываем.
Арабелла начала быстро одеваться.
— Как лорд Варден? — с беспокойством осведомилась она.
— Бодр, как боевой петух! — ответила служанка.
— Но как он мог пить всю ночь и не страдать от похмелья? — удивилась Арабелла.
— Я спросила его, миледи, — ухмыльнулась Лона, — потому что слышала, как он пел. И знаете, что сказал его сиятельство? Что после первого кубка он пил только вино, сильно разбавленное водой, и на один его бокал приходилось три бокала герцога. Кстати, он и мой папаша положили герцога спать в комнате лорда Вардена. Хозяину гостиницы приказано как можно лучше позаботиться о бедняге, ведь тот не в силах будет сегодня головы поднять, уж это точно! Лорд Варден заплатил за все, включая ночлег людей герцога, которые спали на конюшне вместе с нашими.
Арабелла не смогла сдержать улыбки. Тони — просто чудо, особенно в этих обстоятельствах!
— Принеси Мне хлеба и сыра и каких-нибудь фруктов, — велела она Лоне, — да захвати еды в дорогу! Умираю от голода.
Должно быть, морской воздух так действует!
Они отплыли из Кале до восхода солнца, и свежий юго-восточный бриз, наполнив паруса, погнал судно через Ла-Манш.
К вечеру путешественники уже были в Дувре. Арабелла не скрывала радостных слез, и даже глаза лорда Вардена подозрительно повлажнели. Почти десять лет он не был в Англии.
— Переночуем в Дувре, — решил Тони и послал людей найти приличную гостиницу для Арабеллы.
— А завтра? — спросила она.
— Отправимся в Шин — король наверняка там в это время года. Он всегда проводит Иванов день в Шине, с тех пор как взошел на трон.
— Можем ли мы выехать пораньше?
— До рассвета, если пожелаешь, дорогая!
Так они и поступили. Лорд Варден выслал вперед гонца предупредить короля Генриха об их приезде. Тони видел, что Арабелла способна думать сейчас только о том, как поскорее увидеть дочь и возвратиться с ней в Грейфер. Трудно было осуждать леди Грей за желание забыть прошедший год.
Добравшись до Шина, путешественники остановились в ближайшей гостинице и обнаружили, что один из слуг короля уже ждет их.
— Его величество примет вас в десять утра, — объявил он. — Его величество желает сообщить леди Грей, что ее дочь здорова и весела и нетерпеливо ждет встречи с матерью.
Слуга поклонился и, ничего больше не сказав, ушел.
— Что собираешься делать, Тони, теперь, когда твоя служба Генриху Тюдору окончена? — спросила Арабелла.
Они сидели в уютной комнате за великолепным обедом из доброй английской говядины, чеддера и октябрьского эля. На буфете стояли корзина с клубникой и чашка с густыми девонскими сливками.
— Хэл всегда обещал подарить мне поместье, дорогая. Надеюсь, оно будет неподалеку от Йорка, откуда родом моя семья, — сказал лорд Варден.
— У вас не осталось родственников?
— Старший брат Симон, который, несомненно, будет рад услышать, что я не мятежник, чему он так охотно поверил когда-то. Видишь ли, Симон не очень-то сообразителен. Я ведь был любимцем отца, и брат был счастлив рассказать ему о моем позоре. Он испугался, когда уяснил, что и сам из-за меня может впасть в немилость. Кроме того, для Симона будет большим облегчением узнать, что у меня собственное состояние.