Литмир - Электронная Библиотека

 - Нет, Сайлекс. Нет. – Не будь Алистер врачом, у него сейчас дрожали бы руки, одна из которых немало кровоточила от пореза ножом. – Решение вернуться в Дорию было не твоим, не моим, а нашим. У нас с тобой есть цель и задачи, которые необходимо решить. Ты понимаешь это лучше меня, но прошу тебя, не стоит забывать что ты – человек, и что вокруг тебя – люди. И сейчас, - он указал пальцем на дверь, всё ещё подавляя слёзы, - ты оденешься, приведешь себя в порядок и поедешь к своей жене. Хорошо? Ни слова больше. Молча. Езжай.

 Я сделал, как он сказал: принял душ и побрился. Алистер привёз мне целую сумку одежды, и впервые за полтора года я почувствовал ласковую мягкость хлопка. Практически вся одежда, продающая на прилавках Дории, - синтетическая. Не удивлюсь если узнаю, что мои костюмы и рубашки раньше были горой пластиковых бутылок. Вторичная, третичная и так далее переработка отходов – это необходимость для выживания страны, но всё же натуральные волокна кое-где производили, и одежда из них была редкой роскошью. Я не стал спрашивать Алистера где он её нашел, и вообще не стал ни о чем его спрашивать. Не произнеся больше ни слова, я сгрёб в охапку свои документы и вышел из номера. Нет никаких сомнений, что брат выпишется от моего имени.

 Эта поездка была самой долгой в моей жизни: есть над чем поразмыслить, и нет сил мыслить о чём бы то ни было. Возможно, лёгкая головная боль и слабость являются следствием затяжного похмелья, или это побочные средства той горы таблеток, что мне скормил Алистер, но как бы там ни было, минуты тянулись очень долго.

 Через полчаса я вышел на станции Грирент и торопливо зашагал вдоль старинных четырёхэтажных домов. После поворота налево, мне в нос ударил сильный хвойный запах: наш дом окружило бесчисленное множество еловых деревьев. А вот он и показался: новый, из тёмно-розового кирпича с крышей из коричневой черепицы, с просторным двориком, окруженным живой изгородью. Глядя на собственный дом, и понимая, что его построили не так давно, дорийцы начали казаться мне не такими уж безнадежными, раз они ещё способны творить что-то красивое.

 Я прошел сквозь тёмно-серебряные ворота, прошел по дорожке, выложенной мелким серым камнем, и вошел в дом.

 Ещё никогда я не видел его таким чистым. Белый пол блестел и даже скрипел при каждом моём шаге, в воздухе стоял сильных запах моющих средств с хлорной отдушиной. Пройдя мимо кухни, я краем глаза заметил, что все тарелки, чашки, кастрюли и столовые приборы аккуратно разложены по стопочкам или прозрачным стеклянным ящикам, плита едва ли не сияет. Длинный тёмно-красный ковёр, тянущийся практически через весь первый этаж от главного входа до гостиной, вдруг стал невероятно мягким, пыль исчезла даже с подпотолочных полок, где стояли уродливые, на мой взгляд, каменные фигурки.

 И царила тишина. Не просто молчание пустого дома, а гробовая тишина, словно здесь недавно кто-то умер, и хозяева не желают прерывать свою скорбь. А ведь здесь и правда умер человек, пусть и не рождённый.

 Я увидел макушку Алессы, выглядывающую из-за спинки кресла. Её рука безвольно поникла, свисая едва ли не до пола. Я даже не слышал, дышит ли она, хотя помню, что сопит Алесса знатно. Внутри заиграла тревога. Какой же я дурак: бросил её, одну, после всего, что она пережила. Если сейчас, когда я пересеку комнату и увижу её лицо, её глаза окажутся мертвенно пустыми, это будет моя вина, и в этот раз от этой ноши мне никак не отвертеться.

 Я сделал несколько шагов вглубь комнаты, и под ногами заскрипела половица.

 - Привет. – Услышал я голос жены, и у меня от сердца отлегло. – Ты голоден?

 - Нет, я… Нет, спасибо.

 - Славно.

 Я не готов смотреть ей в глаза. Медленно и тихо, я сделал несколько шагов в сторону и опустился на край комода, где стояла пустая ваза для цветов и несколько наших фотографий.

 - Ты ненавидишь меня, да? – Спросила она голосом умирающего человека, который молит о прощении.

 - Нет. Алесса…

 - Я видела те снимки, что получил Алистер. Доктор в больнице показал мне их, когда я попросила. Я видела это существо. Это было совсем не похоже на человека, и точно не похоже на тебя. Это был не твой ребёнок…

 - Алесса, - я старался говорить так же тихо, как и она, будто звуки могли на что-то повлиять сейчас, - ну что ты говоришь.

 - Но это и правда был не твой ребёнок. Я узнала о том, что беременна, в тот же день, когда познакомилась с тобой. Этот уродец был от Дерека, это точно. Мне нельзя было так поступать, но когда я увидела тебя, когда ты сказал мне, что я тебе приглянулась, я… - её голос задрожал от слёз. – Это же мечта – встретить такого как ты. Мечта! И мой отец подарил мне это.

 Что?

 - Ты думал, я не знаю? Такому как ты не сдалась дура и уродина вроде меня. Я всё поняла тогда же, в клубе, когда ты сказал, что коллега моего отца. Я уверена, это он всё подстроил, и предложил тебе что-то взамен. Быстрый взлёт по карьерной лестнице, да? Не молчи, скажи честно.

 - Да.

 - Да… - Эхом повторила она, а её рука всё так же свисала вниз, не шевелясь. – Он всегда хотел достойного наследника, и пусть он никогда не говорил этого мне в лицо, я стала самым страшным разочарованием в его жизни.

 - Алесса…

 - Что, Алесса? Это так. Он ведь пристроил меня в университет, но я бросила его, чтобы таскаться по барам с всякими ублюдками, вроде Дерека, а он предложил мне пить лёрну, говорил, с ним моя жизнь будет прекрасна, и никто никогда не узнает, что я на ней сижу, даже мой отец. И я пила, и спала с ним, тратила отцовские деньги на всё это…

 Я слышал слёзы, но не видел их.

 -  И вот появился ты. Мечта. Я надеялась, что родив тебе ребёнка смогу приблизиться к тебе. Я же вижу, что ты очень холоден ко мне. А теперь… - Толи всхлип, толи смешок вырвался из её груди. – Я даже не смогла родить. А если бы и родила, то это существо стоило бы убить в тот же день. А я так люблю тебя… Я вовсе не злюсь, что ты не появлялся дома почти месяц. Я не имею права злиться. Я – никто для тебя, а заставила тебя так нервничать. Я очень тебя люблю, Сайлекс, если хочешь, я сегодня же отправлю в департамент заявление о разводе, хочешь? Сайлекс, я…

 - Прекрати это повторять.

 Всхлипы резко прервались.

 - Что – это? Я обманула тебя! Я…

 - Ты сама только что сказал, что наш брак организовал твой отец, и когда я впервые тебя увидел в том баре, я прекрасно понял, на что иду. Всё было не так плохо – наша жизнь под крышей этого дома. Да? Я работал, а ты… я не знаю, чем ты тут занималась, и честно, мне нет до этого дела, но ты – моя жена, и то, что я оставил тебя одну в такой сложный момент твоей жизни… мне следует вымаливать за это прощение, не тебе.

 - Не бойся, - снова усмехнулась Алесса, - я поговорю с отцом, и после развода он не лишит тебя твоих привилегий. Я могу обставить всё так, что это я ушла от тебя, а не ты…

 - Ты – моя жена.

 - Это Алистер тебя надоумил? Мы с ним общались в больнице. Это очевидно, что он помешан на семье.

 - Тому есть причины. И он прав. Скажи мне, Алесса, ты хочешь, чтобы я остался с тобой?

 - Да, - её рука наконец-то зашевелилась, и она прикрыла ею лицо, - очень хочу, я бы всё отдала…

 - Я обещал Джейсону, что ты будешь моей женой, - я оттолкнулся от комода и медленно подошел к креслу, огибая его, - и я сдержу слово. Давай попробуем…

 Я посмотрел ей в глаза, и тогда в мою тёмную в тот момент голову пришло озарение. Многое, очень многое встало на свои места, и я вновь почувствовал в теле странную, но очень приятную лёгкость, глядя в две огромные карие бусины глаз.

 Опустившись на колени перед Алессой, я взял её за руки и потянул на себя, неспособный отвести взгляда от её полных цвета глаз. Месяц назад, когда я последний раз их видел, они были белые, как практически у всех жителей Дории.

 Сначала я улыбнулся, а потом засмеялся. Взглядом, полным непонимания, Алесса смотрела на меня, пока я хохотал, уткнувшись носом в её колени. Не знаю, сколько времени я не мог остановиться, может, минут пять. В какой-то миг мне даже подумалось, что это всего-лишь плод моего воображения, но потом я поднял голову и посмотрел в эти бездонные карие глаза.

48
{"b":"252805","o":1}