Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Если только он будет продолжать убийства, резко добавил Лорин.

Телефонный звонок разорвал наступившую тревожную тишину. Ни у кого из них не возникло ни малейшего желания ответить. Наконец Лорин взял трубку. Пока он слушал, лицо его все больше хмурилось.

Плохо дело, мрачно сказал он, договорив по телефону. Они нашли страшно изуродованное тело рыбака. Похоже, это опять работа Веста,

Нельсон уставился на снимок перед собой; он выглядел совершенно разбитым.

Генерал Перри будет недоволен. Рыбака нашла не поисковая группа, а двое ребятишек. Они пошли прямо в полицию. Там уже знали, что в районе работает наш отряд, и хотели подключиться к ним. Лейтенант на дежурном пункте дожидается тебя.

Это все, что требовалось, тяжело вздохнул Нельсон. Пойдем, посмотрим на худшее. Надеюсь, что хуже действительно не будет, добавил он себе под нос, когда они выходили из лаборатории.

* * *

Труп рыбака выглядел ужасно. Даже Лорина затошнило при виде его расколотого черепа и истерзанной до лопаток шеи. От одежды остались лохмотья, и открытые раны зияли. Глубокие укусы на теле блестели от слизи.

Откуда у него столько сил, если его ткани уже начали разлагаться? прошептал Лорин.

Нельсон не ответил своему помощнику. Он отвел лейтенанта в сторону и предложил ему наиболее правдоподобную версию: у них в лаборатории до сих пор наблюдался один психически неуравновешенный пациент. Теперь он взбесился и сбежал, прихватив с собой кое-какие хирургические инструменты.

Такое объяснение мало походило на правду, и Тэд ясно увидел это по лицу лейтенанта. Тем не менее тот оказался великодушным и согласился хранить в тайне эту историю, чтобы не наводить панику на местных жителей. К счастью, поблизости оказалось всего несколько домов, и было совсем несложным делом предупредить людей, чтобы они держали свои двери запертыми. В помощь поисковому отряду выделили экстренный наряд полиции.

Нельсон поблагодарил лейтенанта и направился к группе своих сотрудников из поискового отряда, которые только что вернулись. Он был вне себя от гнева.

Чем, черт побери, вы там занимаетесь? взорвался он. Этого бы не случилось, если бы вы шевелились. Почему вы до сих пор не поймали его?

Его подчиненные попытались оправдаться тем, что поиски в густом лесу представляют большую сложность. Кроме того, у беглеца есть преимущество перед ними. Нельсон знал, что они правы, но ему надо было сорвать на ком-нибудь свой страх и неуверенность в благополучном исходе дела. Генерал Перри появится здесь в течение часа. К этому времени они должны достать Стива из-под земли.

Где вы искали? жестко спросил он.

Начальник группы показал в сторону леса:

Там много радиоактивных пятен.

Нельсон решительно схватил счетчик Гейгера.

Хорошо, что же мы ждем? Когда дойдем до опушки, развернемся и прочешем лес по всей длине.

* * *

Становилось очень жарко. Раскаленный воздух поднимался от покрытой гудроном взлетной полосы, искажая линию горизонта.

Нельсон машинально посмотрел на часы и, набычившись, устремился к лесу. Он должен проверить сам, нет ли здесь Стива, в лесу было много очагов радиоактивности.

Он будет искать его до изнурения, хоть до смерти. Мысли доктора зациклились на рыбаке, перед глазами маячил изуродованный труп. Сила Стива превышает теперь человеческую. Никто из людей не в состоянии открутить другому голову.

Нельсона передернуло. Как только он вошел в лес, разгоряченное тело сразу остыло. Ближайший к нему человек из поисковой группы, шедший на расстоянии около ста ярдов, исчез за деревьями. Нельсон включил счетчик и водил им перед собой, осторожно двигаясь вперед. Густые заросли мешали, и он снова вспотел от усилия держать на весу руку с прибором.

Минут десять прошли в бесплодных поисках, и счетчик не подавал сигналов, когда Тэд остановился у толстого ствола дерева. Чего ради он сорвался и побежал в лес со счетчиком Гейгера в руках? Чтобы спасти друга? Он начинал думать о Стиве, как об утерянном подопытном экземпляре, забывая о том, что тот был его коллегой и они проработали вместе пять лет, готовясь к экспедиции. Пять лет он был его врачом и консультантом-психиатром. Он знал о Стиве абсолютно все. Нельсон провел месяцы, наблюдая и записывая его реакции на различных тренажерах, фиксировал малейшие отклонения, которые могли повлиять на ход полета. Они вместе работали над созданием биотехнических аппаратов для экспериментов. Перед полетом они постоянно обсуждали возможные сложности этой операции. Стив принимал самое живое участие во всем, что его касалось.

Конечно, их отношения не были безоблачными. Тэд привык думать о Стиве как о человеке-машине, которая должна безотказно работать в полете. Все астронавты рассматривались именно так, и доктор не собирался делать различий между ними. Нельсон обманывал себя, когда говорил, что знает о Стиве все. Глубинное сознание Стива, изменчивое, ранимое и грешное, в общем, то, что люди обычно называют душой, оставалось скрыто от доктора. Тэд подсознательно старался не допускать чувства в свою работу. Это мешало деловым отношениям, которые он стремился поддерживать в группе. Для осуществления опасной миссии требовались дисциплинированные исполнители, и он должен был их натренировать. Теперь стало ясно, насколько он ошибался. Ведь сознание Стива, огромное поле, где царили сейчас хаос и разорение, было для него темной комнатой. Оно оказалось таким же непостижимым, как и поразившая беднягу в космосе страшная зараза.

Нельсон почувствовал себя разбитым и усталым от страха и постоянного чувства вины за руководителя экспедиции, своего воспитанника. Можно ли что-нибудь сделать с расколотым вдребезги сознанием Стива? Это был мозг, натренированный по самым современным методам, готовый к любым неожиданностям во время полета к поломке ракеты, к отказу системы поддержки, буквально ко всему. Но к этому! Примитивные импульсы хищного животного предательски вторглись в его сознание, запрограммировали его мозг желаниями чужих клеток убийцы-динозавра. Этого они не могли предвидеть.

Нельсон горько корил себя за случившееся. Ведь можно было подготовить их… В первую очередь ученые должны видеть в астронавтах живых людей, а уже потом исполнителей военно-научной миссии. Тогда они станут менее уязвимыми. Может, надо было больше любить их?

Сердце доктора больно сжалось, и он подавил в себе нахлынувшие чувства. Снова включив счетчик, он углубился в лес. Уровень радиации становился выше, счетчик отмечал это частым щелканьем. Нельсон осторожно двигался в тени густых деревьев, и по мере того, как лес становился все темнее, его охватывал страх. Может случиться, что Стив не узнает его и произойдет новое убийство. Ведь Стив знал свою сиделку еще до полета, он охотно подшучивал над ее пухлыми формами. И это не остановило его. Нельсон загнал страх поглубже внутрь. Стив сейчас отчаянно нуждается в друге, и он не даст ему пропасть.

Прибор щелкал все сильнее, радиация исходила из подлеска, зажатого между стволами больших сосен. Старые деревья тянулись высоко вверх, закрывая солнечный свет. Тэд остановился и выключил счетчик, чтобы лучше слышать. Вокруг наступила тишина.

Напряженно вслушиваясь, он уловил только шум крови в ушах. Над его головой зашуршала ветка. Тэд вскинул голову и увидел пушистый хвост белки, расположившейся в глубине листвы.

Он медленно подошел к темной чаще. Включенный счетчик затрещал, предупреждая об опасности. Он опять остановился в нерешительности.

Стив, позвал он. Стив, это я, Тэд Нельсон. Тишина поглотила его слова. Стив, голос его дрожал. Я пришел помочь тебе.

Ответа не было. Нельсон шагнул вбок к раскинувшимся веткам, схватил одну из них, и в его руку впилась острая колючка. Он вздрогнул, но продолжал держать ветку. В густой темноте что-то блестело.

Стив? выдохнул он и отпрянул. На поверхности гниющих остроконечных листьев лежала рука. Пальцы ее растекались, как желе.

6
{"b":"25229","o":1}