Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Шарлотта внимательно наблюдала за Бонами. Интересно, что заставило лорда Клиффорда выплюнуть вино? Страх, что оно отравлено? В таком случае... он и есть преступник.

Разумеется, никакой отравы в вине не было. Но подозреваемые не могли знать, что это всего лишь уловка, рассчитанная на то, что убийца как-то выдаст себя, например, отставит бокал в сторону. Проблема состояла в том, что теперь никто не желал пить вино.

По-прежнему глядя на свой бокал, мистер Раунтри с сомнением в голосе пробормотал:

– Откуда нам знать, что их не перепутали?

По всей видимости, эта мысль посетила и всех остальных. В мерцании свечей грубые черты Урии Лейна приобрели землистый оттенок. Полковник Рансом сжимал свой бокал с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Лидия то и дело вздыхала, а у Клиффорда был такой вид, словно он только что проглотил жабу.

– Не беспокойтесь, никакой ошибки не было, – сказала леди Стокфорд. – Леди Шарлотта не могла допустить ошибку.

– Но поднос принесла Маргарет! – закричала Лидия. – Эта глупая девчонка могла поменять бокалы местами и отравить меня по ошибке. Может, у меня теперь начнутся конвульсии, и я умру...

– Поверьте, пострадает только убийца. – Леди Фейвершем окинула взглядом гостей. – Остальные могут спокойно допить вино.

– Я не боюсь! – объявил Паркинсон. – Господь защитит праведных.

Запрокинув голову, сэр Джон сделал глоток, хотя у него так сильно дрожали руки, что он пролил несколько капель на рукав.

– А я не верю! – Полковник Рансом со стуком поставил свой бокал на стол. – Не верю, что вы могли подмешать в вино отраву. Вы пытаетесь взять нас на испуг и заставить виновного признаться.

Шарлотта не предполагала, что полковник окажется столь проницательным. Пристально глядя на него, она проговорила:

– Если бы вы действительно не верили, то не побоялись бы допить вино.

– Я терпеть не могу мошенничества! – выпалил Рансом. – И не позволю дурачить меня. Кстати, и всем остальным советую не играть в эту игру.

Молча кивнув, Лидия поставила бокал на стол. Урия Лейн тотчас же последовал ее примеру. Мистер Раунтри медлил в нерешительности, но, в конце концов, и он отставил свой бокал. Затем с укоризной посмотрел на Шарлотту и спросил:

– Неужели вы действительно думаете, что я мог иметь отношение к этим гнусным убийствам?

Шарлотта не ответила, она думала сейчас совсем о другом. Выходит, ничего у них не получилось – ведь даже невиновные отказывались от вина. И выходит, Брэнда осудят и приговорят к смерти...

Урия Лейн застонал и схватился за живот. В следующее мгновение глаза его закатились, и он рухнул на пол как подкошенный.

86
{"b":"25205","o":1}