Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Шерлок, — позвал Джон застывшего в нескольким метрах, как соляной столп, Холмса.

— Вы побудете здесь несколько минут? — спросила медсестра. — Мне нужно срочно отлучиться на пост. Это совсем недолго.

Получив заверения в том, что они ее дождутся, медсестра торопливо сунула телефон в карман и ушла в сторону больницы.

Джон осторожно прижал к себе Гарри так, чтобы голова оказалась на его плече, и ласково потрепал её по волосам, утыкаясь носом в светлую макушку. Когда Джон прерывисто вздохнул, прикрыв наполненные бессилием и болью глаза, сердце Шерлока сжалось.

Он вспомнил сороковой год прошлого столетия и отчаянную попытку брата свести счеты с жизнью. Пожалуй, осознание того, что твой единственный родной человек болен, а ты не в силах ему помочь, будет пострашнее собственной смерти.

Передернув плечами от внезапного озноба, он опустился на противоположную скамью, засунул руки в карманы пальто и стал всматриваться в лицо Гарриет Ватсон.

Она была мало похожа на саму себя, какой он увидел ее на фотографии в личном деле Джона.

Ничего мистического или пугающего: лицо женщины средних лет, светло-русые волосы до плеч, приятные черты лица и ничего, чтобы указывало на сверхвозможности. Темные круги под глазами, бледная кожа, потерянный вид беззащитного существа немного ослабили напряжение, в котором пребывал Шерлок.

Он слишком хорошо помнил жрицу Аполлона, что возвестила им волю Оракула и прокляла бессмертием. Но он не видел ее в минуты отчаяния или злобы, когда Старший травил ее брата злыми псами, не слышал ее плача над истерзанным телом и не изведал всю глубину отчаяния, когда она провожала в последний путь брата.

Раздираемый противоречивыми чувствами, Шерлок не сразу понял, что Джон ему что-то говорит. Долю секунды он отвлечённо смотрел на губы друга, которые двигались словно в немом кино, когда реальность снова обрушила на него звуковой поток и окончание «...офе?». Шерлок нахмурился, переспросив:

— Что?

Джон возвёл очи горе.

— Принеси нам кофе. Я видел в вестибюле автомат.

— Не хочу.

— Зато я хочу, — сквозь зубы заявил Ватсон. — Будь добр, сходи.

— Но это же тебе нужен кофе, — Шерлок меланхолично пожал плечами и вытянул ноги.

— Твоя наблюдательность не знает границ, — не удержался от подколки Ватсон. — Значит, я пойду к автомату, а ты побудешь с Гарри, — сказал он, поднимаясь с лавки.

— Куда? Нет! Я схожу!

— Поздно, Шерлок, я уже в пути, — было видно, что Джон ещё сердился и старался как можно быстрее уйти, чтобы не выплеснуть на Холмса своё недовольство.

Оставшись один на один с Гарри, Шерлок какое-то время пристально вглядывался в ее лицо, в надежде поймать хоть какие-то изменения в состоянии, а когда понял, что апатия и отсутствующий вид не представляют для него интереса, погрузился в размышления, связывая воедино части головоломки дела, которым он занимался.

— На что это похоже: прожить множество жизней, умирая бесчисленное множество раз?

Сначала он даже не понял, чей это голос и посмотрел по сторонам, ожидая увидеть вернувшуюся медсестру. Но когда Шерлок ещё раз мысленно прокрутил вопрос и понял, что именно у него спросили, то почувствовал, как страх скрутил внутренности ледяным узлом.

Он вздрогнул, встретившись глазами с женщиной: её взгляд стал колючим, утратив всю свою отрешённость, а черты исказились до неузнаваемости, делая достаточно приятное лицо резким и надменным.

Теперь он ясно видел в ней Ту, что когда-то вынесла им приговор.

Шерлок прирос к скамье, не в силах пошевелиться. Сердце забилось, как пойманная в силок птица; он постарался хоть как-то вернуть самообладание, стиснув влажные ладони на крае скамьи. Пока он молча смотрел ей в глаза, Гарри со злой усмешкой упивалась его растерянностью.

— Ты!… — выдохнул он.

Улыбка превосходства на ее лице стала шире.

— Ты, — повторил Шерлок, вскакивая на ноги. Он не помнил, как очутился рядом с женщиной, как схватил ее за плечи и стал трясти. Ему казалось, что он держит в руках саму Судьбу и именно в этот момент может получить ответ на вопрос, который искал всю свою жизнь.

— Как снять проклятие? — прошипел он сквозь зубы, наклоняясь близко к Её лицу.

— Шерлок! — послышался сбоку крик Джона.

Он обернулся: к нему бежал Джон, отбросив в сторону стаканчик с кофе, а следом за ним спешила сиделка. Шерлок отступил, поднимая ладони, показывая, что он никому не хотел причинить вред.

Запыхавшийся Джон, добежав до скамьи, не мог взять в толк, зачем Шерлоку понадобилось мучить его сестру. Что он хотел от нее добиться?

— Ты сошел с ума? — спросил он первое, что пришло ему в голову.

Шерлок переводил взгляд с Джона на Гарри, погрузившуюся в состояние сонной апатии, словно и не было слов, что обожгли его сознание, заставив поверить, что появление этих двоих именно в этом отрезке времени не случайно.

— Почему ты молчишь, Шерлок? Что все это значит? — допытывался Джон, повышая голос.

«Что это? — думал Шерлок, пытаясь собрать мысли воедино, — Совпадение, случайность или тонкая игра, чтобы свести меня с ума? Кто из нас с кем играет? И не пришло ли время раскрыть карты? Возможно, в покаянии и есть разгадка тайны?»

— Я хотел узнать… — начал Шерлок, когда торнадо по имени «Джон Ватсон» стало наступать на него, осыпая упреками.

— Ты просто невозможен, Шерлок Холмс! Тебя нельзя и на секунду оставить с больным человеком, чтобы ты не попытался ему навредить. Гарри сейчас вообще мало что понимает, а тут появляешься ты и трясешь ее, как плодовое дерево!

— Она мне кое-что сказала, и я хотел узнать… — все еще пытался оправдаться Шерлок.

— Да она ничего не могла тебе сказать, — бушевал Джон, войдя в раж. Шерлок никогда не видел его в таком гневе. — Гарри даже на меня не реагирует, а мы с ней выросли вместе, как-никак, но, увидев тебя, она сразу о чем-то захотела с тобой поговорить? Придумай оправдание получше!

Медсестра тронула Джона за плечо, привлекая внимание:

— Мисс Ватсон иногда произносит отдельные слова и даже словосочетания, но я не всегда понимаю, что именно она имеет ввиду. Пока вы не пришли, она произносила слово «омфал».

— Омфал… — пробормотал Шерлок, — омфал, омфал… Ясно.

Холмс резко развернулся на каблуках и пошел к выходу. Джон недоуменно посмотрел ему вслед, не понимая, что в этом слове такого.

— Вот чёрт, — выругался Джон, глядя на стремительно удаляющуюся фигуру детектива. Он обнял сестру — Гарриет даже не шелохнулась, продолжая безучастно смотреть в пространство — кивнул медсестре, и бросился догонять друга.

39
{"b":"251431","o":1}