un'known.25
В разделе, озаглавленном «Ударение в предложении»
(sentence stress), Л. Джоунз рассматривает вместе ударение
в предложении и в словосочетании, не отделяя один вопрос от
другого. В этом разделе для нас представляют интерес
некоторые положения и некоторые конкретные примеры, приводимые
автором. Прежде всего формулируемое им общее правило:
24 См., например: А. В. Кунин. Некоторые вопросы английской
фразеологии. Англо-русский фразеологический словарь. М., Изд. иностр. и нац.
словарей, 1955; И. В. Арнольд. Лексикология современного английского языка,
гл. IX, и др.
25 См.: D. J о n e s. An Outline of English Phonetics, 5 ed. Cambridge, 1936,
pp. 229—232; B. H. В и т о м с к а я. Основы английской фонетики. М., Изд. лит.
;на иностр. яз., 1948, стр. 112—116.
173
относительная ударенность слова в группе слов зависит от их
относительной (смысловой) важности. Чем важнее слово, тем
сильнее его ударение.26 Самыми важными словами являются
существительные, прилагательные, наречия, указательные и
вопросительные местоимения и полнозначные (principal)
глаголы-сказуемые. Затем заслуживает внимания разбор
акцентных особенностей словосочетаний, в которых «одно
слово определяет другое». Отмечается, что, «как правило», оба
слова в таких случаях находятся под ударением. Однако —
и это тоже интересно — приводимые примеры представляют
собой и определительные комплексы ('castle 'wall, 'orphan
'boy), и устойчивые сочетания ('roast 'beaf), и даже
географические названия ('Hyde 'Park, 'Landbroke 'Grove). Включаясь
в синтаксическое целое более крупных масштабов, такие
словосочетания могут заметно изменять свое ударение в
зависимости от требований эмфазы, логического выделения или
различных условий речевой ситуации. Например, если
предложение содержит слово, которое только что было употреблено,
оно при таком повторном употреблении обычно лишается
ударения: 'How many 'times have you 'been there? 'Three times;
those who have 'read about 'everything are 'commonly sup'posed
to understand everything.27
Но особый интерес для нашей темы имеет следующее
замечание Джоунза: если одно слово в группе из двух слов
естественно или привычно противопоставляется какому-либо другому
слову (даже если в данном контексте это противопоставление не
дано), это слово получает ударение, а второе остается в
безударном положении. Например, a'cute angle (даже без
непосредственного противопоставления группе ob'tuse angle).28
Спрашивается: если определительный элемент берет на себя
все ударение, ликвидируя его в определяемом, то какова
акцентная разница между acute angle и 'blackberry, т. е. между
назывным сочетанием и сложным словом?
В связной речи в силу вступает, кроме того, влияние
речевого ритма.
Некоторые исследователи языка отрицают возможность
ритма в естественной прозаической речи.29 Другие, наоборот»
придают ритмической организации речи существенное синтак-
26 D. Jones. An Outline of English Phonetics, p. 242. Ср.: J. C. Ward.
The Phonetics of English. Cambridge, 1929, pp. 143—144; L. E. Armstrong
and J. С W a r d. Handbook of English Intonation. Cambridge and Leipzig, 1926,
p. 7; В. Н. В и то мекая. Основы английской фонетики, стр. 119.
27 D. J о n e s. An Outline of English Phonetics, p. 245.
28 D. Jones. An Outline of English Phonetics, p. 245. Ср.: J. C. Ward.
The Phonetics of English, p. 145
29 См., например: М.Г.Кравченко. Членение простого
повествовательного предложения в современном немецком языке. Канд. дисс. Л., 1953, стр. 21;
Л. Р. Зин дер. Общая фонетика. Изд. ЛГУ, 1960, стр. 275.
174
сическое значение.30 При изучении звучащей связной речи ее
ритм, по-видимому, действительно поддается определению
с физической и психологической точек зрения.31 Речевой ритм
зависит от характера чередования изменений интенсивности,
тона, длительности произнесения звуков, что в конечном счете
принимает форму закономерного чередования ударных и
безударных слогов.
Все исследователи английской фонетики единодушно
отмечают существование специфически английского речевого ритма
или, точнее, определенной ритмической тенденции звучащей
английской речи. Она заключается в том, что английская речь
тяготеет к такому распределению ударений, при котором
ударные слоги следовали бы друг за другом через равные
промежутки времени.32 Однако ввиду того, что расположение и
относительная интенсивность ударений в связной речи зависят
главным образом от относительной значимости слов в
предложении, эта общая ритмическая тенденция может в известных
условиях модифицироваться или нарушаться.
Ритм прозаической речи ни в коем случае не следует
уподоблять метрической организации речи стихотворной. Ритм
прозы принципиально отличен от стихотворного метра
(размера) в нескольких отношениях. Во-первых, стихотворный
метр есть предуказанная, определенным образом
упорядоченная, ритмическая организация речи, которой подчиняются
избираемые поэтом языковые средства и их распределение;
ритм обычной прозаической речи не является Целью, которая
регулировала бы самое выражение -' мысли, но «механически
рождается из нормального потока речи».33 Во-вторых,
стихотворный размер есть строгая форма, ритм же прозы — лишь
тенденция. В-третьих, в основе стихотворного размера
(особенно силлабо-тонического) лежит закономерное количественное
чередование соизмеримых величин (например, ударных и
неударных слогов); в основе ритма нормального потока речи
(во всяком случае, английской) — приближающееся к
правильному распределению ударных элементов во времени. Наконец,
в стихотворной речи избранный размер реализуется с помощью
самого материала речи как такового, в прозаической—ее ритм
реализуется через варьирование способов произнесения
образующего ее языкового материала: различного размещения
30 См., например: Е. Sievers. Grundzüge der Phonetik, I Auflage.
Leipzig, 1901; J. R i e s. Zur Wortgruppenlehre. Prag, 1928; D. J о n e s. An Outline of
English Phonetics, p. 245.
31 См., например: Е. W. Scripture. The Elements of Experimental
Phonetics. New York—London, 1904, гл. 37, стр. 537, 553.
32 См.: D. Jones. An Outline of English Phonetics, p. 225; L. E.
Ärmst г о n g and J. C. Ward. Handbook of English Intonation, p. 7; A. G.
Mitchell. Spoken English. London, Macmillan & Co, 1957, p. 155.
33 Б. В. Т о м а ш ев с к и й. Стилистика и стихосложение. Л., Учпедгиз,
1959, стр. 298.
175
фразового ударения, смещения словесного ударения (в случаях
двойного ударения), изменения темпа произнесения отдельных
отрезков речи.
В силу ее основной ритмической тенденции, в английской
речи имеют место взаимосвязанные вариации ритма и
ударения. Благодаря им в равные промежутки времени
укладывается различное в каждом ■ случае число слогов. А. Митчелл34
дает такой пример: ^Four 'days to 'go; 'Fourty 'days to 'go;
Fourty-one 'days to !go; 'Forty-one more 'days to !go. Для того
чтобы выдержать данную ритмическую модель, в числительном
forty-one на слове one и в слове пк>ге устраняется ударение.
Рисунок ритма выдерживается также и с помощью
относительного сокращения долгих гласных в соседстве с безударными
слогами.35
Если принять во внимание, что, кроме общей ритмической
тенденции, в связной речи на акцентное« строение как слов, так