Литмир - Электронная Библиотека

un'known.25

В разделе, озаглавленном «Ударение в предложении»

(sentence stress), Л. Джоунз рассматривает вместе ударение

в предложении и в словосочетании, не отделяя один вопрос от

другого. В этом разделе для нас представляют интерес

некоторые положения и некоторые конкретные примеры, приводимые

автором. Прежде всего формулируемое им общее правило:

24 См., например: А. В. Кунин. Некоторые вопросы английской

фразеологии. Англо-русский фразеологический словарь. М., Изд. иностр. и нац.

словарей, 1955; И. В. Арнольд. Лексикология современного английского языка,

гл. IX, и др.

25 См.: D. J о n e s. An Outline of English Phonetics, 5 ed. Cambridge, 1936,

pp. 229—232; B. H. В и т о м с к а я. Основы английской фонетики. М., Изд. лит.

;на иностр. яз., 1948, стр. 112—116.

173

относительная ударенность слова в группе слов зависит от их

относительной (смысловой) важности. Чем важнее слово, тем

сильнее его ударение.26 Самыми важными словами являются

существительные, прилагательные, наречия, указательные и

вопросительные местоимения и полнозначные (principal)

глаголы-сказуемые. Затем заслуживает внимания разбор

акцентных особенностей словосочетаний, в которых «одно

слово определяет другое». Отмечается, что, «как правило», оба

слова в таких случаях находятся под ударением. Однако —

и это тоже интересно — приводимые примеры представляют

собой и определительные комплексы ('castle 'wall, 'orphan

'boy), и устойчивые сочетания ('roast 'beaf), и даже

географические названия ('Hyde 'Park, 'Landbroke 'Grove). Включаясь

в синтаксическое целое более крупных масштабов, такие

словосочетания могут заметно изменять свое ударение в

зависимости от требований эмфазы, логического выделения или

различных условий речевой ситуации. Например, если

предложение содержит слово, которое только что было употреблено,

оно при таком повторном употреблении обычно лишается

ударения: 'How many 'times have you 'been there? 'Three times;

those who have 'read about 'everything are 'commonly sup'posed

to understand everything.27

Но особый интерес для нашей темы имеет следующее

замечание Джоунза: если одно слово в группе из двух слов

естественно или привычно противопоставляется какому-либо другому

слову (даже если в данном контексте это противопоставление не

дано), это слово получает ударение, а второе остается в

безударном положении. Например, a'cute angle (даже без

непосредственного противопоставления группе ob'tuse angle).28

Спрашивается: если определительный элемент берет на себя

все ударение, ликвидируя его в определяемом, то какова

акцентная разница между acute angle и 'blackberry, т. е. между

назывным сочетанием и сложным словом?

В связной речи в силу вступает, кроме того, влияние

речевого ритма.

Некоторые исследователи языка отрицают возможность

ритма в естественной прозаической речи.29 Другие, наоборот»

придают ритмической организации речи существенное синтак-

26 D. Jones. An Outline of English Phonetics, p. 242. Ср.: J. C. Ward.

The Phonetics of English. Cambridge, 1929, pp. 143—144; L. E. Armstrong

and J. С W a r d. Handbook of English Intonation. Cambridge and Leipzig, 1926,

p. 7; В. Н. В и то мекая. Основы английской фонетики, стр. 119.

27 D. J о n e s. An Outline of English Phonetics, p. 245.

28 D. Jones. An Outline of English Phonetics, p. 245. Ср.: J. C. Ward.

The Phonetics of English, p. 145

29 См., например: М.Г.Кравченко. Членение простого

повествовательного предложения в современном немецком языке. Канд. дисс. Л., 1953, стр. 21;

Л. Р. Зин дер. Общая фонетика. Изд. ЛГУ, 1960, стр. 275.

174

сическое значение.30 При изучении звучащей связной речи ее

ритм, по-видимому, действительно поддается определению

с физической и психологической точек зрения.31 Речевой ритм

зависит от характера чередования изменений интенсивности,

тона, длительности произнесения звуков, что в конечном счете

принимает форму закономерного чередования ударных и

безударных слогов.

Все исследователи английской фонетики единодушно

отмечают существование специфически английского речевого ритма

или, точнее, определенной ритмической тенденции звучащей

английской речи. Она заключается в том, что английская речь

тяготеет к такому распределению ударений, при котором

ударные слоги следовали бы друг за другом через равные

промежутки времени.32 Однако ввиду того, что расположение и

относительная интенсивность ударений в связной речи зависят

главным образом от относительной значимости слов в

предложении, эта общая ритмическая тенденция может в известных

условиях модифицироваться или нарушаться.

Ритм прозаической речи ни в коем случае не следует

уподоблять метрической организации речи стихотворной. Ритм

прозы принципиально отличен от стихотворного метра

(размера) в нескольких отношениях. Во-первых, стихотворный

метр есть предуказанная, определенным образом

упорядоченная, ритмическая организация речи, которой подчиняются

избираемые поэтом языковые средства и их распределение;

ритм обычной прозаической речи не является Целью, которая

регулировала бы самое выражение -' мысли, но «механически

рождается из нормального потока речи».33 Во-вторых,

стихотворный размер есть строгая форма, ритм же прозы — лишь

тенденция. В-третьих, в основе стихотворного размера

(особенно силлабо-тонического) лежит закономерное количественное

чередование соизмеримых величин (например, ударных и

неударных слогов); в основе ритма нормального потока речи

(во всяком случае, английской) — приближающееся к

правильному распределению ударных элементов во времени. Наконец,

в стихотворной речи избранный размер реализуется с помощью

самого материала речи как такового, в прозаической—ее ритм

реализуется через варьирование способов произнесения

образующего ее языкового материала: различного размещения

30 См., например: Е. Sievers. Grundzüge der Phonetik, I Auflage.

Leipzig, 1901; J. R i e s. Zur Wortgruppenlehre. Prag, 1928; D. J о n e s. An Outline of

English Phonetics, p. 245.

31 См., например: Е. W. Scripture. The Elements of Experimental

Phonetics. New York—London, 1904, гл. 37, стр. 537, 553.

32 См.: D. Jones. An Outline of English Phonetics, p. 225; L. E.

Ärmst г о n g and J. C. Ward. Handbook of English Intonation, p. 7; A. G.

Mitchell. Spoken English. London, Macmillan & Co, 1957, p. 155.

33 Б. В. Т о м а ш ев с к и й. Стилистика и стихосложение. Л., Учпедгиз,

1959, стр. 298.

175

фразового ударения, смещения словесного ударения (в случаях

двойного ударения), изменения темпа произнесения отдельных

отрезков речи.

В силу ее основной ритмической тенденции, в английской

речи имеют место взаимосвязанные вариации ритма и

ударения. Благодаря им в равные промежутки времени

укладывается различное в каждом ■ случае число слогов. А. Митчелл34

дает такой пример: ^Four 'days to 'go; 'Fourty 'days to 'go;

Fourty-one 'days to !go; 'Forty-one more 'days to !go. Для того

чтобы выдержать данную ритмическую модель, в числительном

forty-one на слове one и в слове пк>ге устраняется ударение.

Рисунок ритма выдерживается также и с помощью

относительного сокращения долгих гласных в соседстве с безударными

слогами.35

Если принять во внимание, что, кроме общей ритмической

тенденции, в связной речи на акцентное« строение как слов, так

64
{"b":"251340","o":1}