Литмир - Электронная Библиотека

государского рода, беспрестанно стремишься нас погубить (Антихриста же

вемы...на ны безпрестани советуеши пагубу.- Эти слова представляют собой ответ на

заключительную приписку (post-scriptum)Курбского в его послании. Курбский намекает

царю на какого-то его советника, «рожденного от преблудодеяния» и «всем ведома»,

которого он сравнивает с антихристом; Грозный заявляет, что он не знает такого. На

кого намекает Курбский - не ясно; Устрялов (Сказания Курбского, прим. 218) почему-то

предполагает, что речь идет о Федоре Басманове, но ничем это не обосновывает (нет

321

Послания Ивана Грозного - _44.jpg

Послания Ивана Грозного - _45.jpg

никаких известий о том, чтобы Басманов был незаконнорожденным; отец его Алексей

играл видную роль в опричнине). - Говоря, что Курбский происходит от

«властительского» рода, Грозный, вероятно, намекает на происхождение Курбского

(череа ярославско-смоленских князей) от Рюриковичей.).

Писал ты свое письмо, выступая как бы судьей или учителем, но ты не

имеешь на это права, ибо повелеваешь с угрозами. Как все это напоминает

коварство дьявола! Он ведь, то заманивает и ласкает, то гордится и пугает,

так и ты: тог впадая в безмерную гордость, ты воображаешь себя

правителем и пишешь обвинения против нас; то притворяешься

беднейшим н скудоумнейшим рабом. Как и другие, бежавшие от нас, ты

написал свое письмо собачьим неподобающим образом - в исступлении

ума, в неистовстве, по-изменнически и по-собачьи, как подобает

одержимому бесом [следуют пространнейшие цитаты из Библии и из

сочинений византийских духовных писателей против лиц, присваивающих

себе права правителей, учителей и священников!.

Дано это крепкое наставление в Москве, царствующем православном

граде всей России в 7072-м году, от создания мира в 5-й день июля [5 июля

1564 г.] (Что же убо писал, хотя убо поставите судею или учителя... в лета от создания

миру 7072-го, июля в 5 день. - В заключение своего послания царь дает общую оценку

послания Курбского, приводит обширные цитаты из Библии и византийской духовной

литературы (в частности огромную выписку из сочинения IV - V в. н. э.,

приписываемого Дионисию Ареопагиту, часть которой попала в большинстве списков

не на место) и заканчивает датой, исчисляемой, как и во всех его посланиях, от

«созданиямира» (5 VII 7072=5 VII 1564 по нашему летосчислению). Говоря, что

Курбский «подобится» (уподобляется) «местоблюстителям», Грозный, очевидно,

понимает этот термин (как и выше, стр. 24) в смысле «управители, наместники» [а не в

смысле «блюстителя епископского престола», как полагает Штелин (ук. соч., стр. 90)].

Царь сравнивает послание Курбского с выступлениями других лиц, «бежавших от рук

наших»; из таких выступлений нам известно только послание Тетерина Морозову (см.

выше, стр. 536). Выражение «степеней честного порога» (в последней фразе), как и в

посланиях шведскому королю Иоганну (см. стр. 144), представляет собой указание на

высокий ранг (в международном масштабе) Московского государства.).

Послание английской королеве Елизавете (1570)

322

Некоторое время тому назад брат твой, король Эдуард,. послал

нескольких своих людей, Ричарда и других, для каких-то надобностей по

всем странам мира и писал ко всем королям и царям и властителям и

управителям. А на наше имя ни одного слова послано не было. Неизвестно

каким образом, волею или неволею, эти люди твоего брата, Ричард с

товарищами, пристали к морской пристани у нашей крепости на Двине

(пристали к пристанищу к морскому в нашем граде Двины. - Английский капитан

Ричард Ченслер пристал в августе 1553 г. к устью реки Сев. Двины у Никольского

Корельского монастыря (ныне г. Молотовск Архангельской области). Ченслер был

участником большой английской экспедиции, организованной по инициативе итальянца

Себастьяна Кабота для открытия Индии северным морским путем. Экспедиция имела

при себе грамоты короля Эдуарда VI «всем царям, государям и владыкам и всяким

судиям земли и вождям ее» (Ю. Толстой. Первые 40 лет сношений между Россиею и

Англиею. СПб., 1875, № 1). Один из кораблей экспедиции под управлением Виллоуби

погиб вместе со всем экипажем, а корабль Ченслера был случайно занесен бурей в

Белое море. Ченслер был доставлен (через Холмогоры) в Москву и с этого момента

начинаются постоянные русско-английские торговые сношения. Следует отметить,

однако, что первое знакомство Московской Руси с Англией произошло еще до

Ченслера: в 1524 г. русские послы, ездившие в Испанию к императору Карлу V,

проезжали через Англию и таким образом «открыли» ее еще во времена Василия III (H.

Ubersberger. Osterreich und Russland. Wien - Lpz., 1906, стр. 184, прим. 3; Асtа Тоmiciana,

t. XI, №252, 259).). Тогда мы, как подобает государям христианским,

милостиво оказали им честь, приняли и угостили их за государевыми

парадными столами, пожаловали и отпустили к твоему брату. А затем

приехал к нам от твоего брата тот же Ричард Ричардов [Ченслер] и Ричард

Грей. Мы их также пожаловали и отпустили с честью. И после того как к

нам приехал от твоего брата Ричард Ричардов (и от того от брату твоего

приехали к нам тот же Рыцерт Рыцертов...И после того приехали к нам от брата от

твоего Рыцерт Рыцартов, и мы послали к брату твоему своего посланника. - Из этого

текста можно, как будто, сделать заключение, что Ричард Ченслер после своего первого

приезда на Русь приезжал еще два раза. Так понял это место английский переводчик

XVI в., переведший последнюю фразу: «and after that it pleased your brother to send the

said Richard to us the third time» (Толстой, стр. 110). Однако мы знаем, что Ричард

Ченслер, после своего первого пребывания в Москве в 1553/54 г., ездил туда еще только

один раз - осенью и зимой 1555/56 г. (при возвращении из этой поездки он погиб; ср.:

Никоновская летопись, ПСРЛ, XIII, ч. I, стр. 262, 270, 285). Возможно поэтому, что обе

приведенные фразы говорят об одной и той же (второй) поездке Ченслера («после того»

имеет смысл: «после того как»). Вторая поездка Ченслера происходила несомненно уже

в царствование Марии Тюдор (Кровавой) (Эдуард VI умер летом 1553 г., до

возвращения Ченслера из его первой поездки). Ченслер вез с собою грамоту королевы

Марии и ее мужа, испанского короля Филиппа II, Ивану IV (Толстой, № 3; посланником

Филиппа и Марии именуется Ченслер и л приведенном месте Никоновской летописи,

говорящем о его втором приезде, - стр. 262).), мы послали к твоему брату своего

посланника Осипа Григорьевича Непею. А купцам твоего брата и всем

англичанам мы дали такую свободную жалованную грамоту, какую даже из

наших купцов никто не получал, а надеялись за это на великую дружбу со

стороны вашего брата и вас и на верную службу всех англичан. В то время,

когда мы послали своего посланника, брат твой Эдуард скончался, и на

королевство вступила твоя сестра Мария; спустя некоторое время она

323

вышла замуж за испанского короля Филиппа. И испанский король Филипп

н сестра твоя Мария приняли нашего посланника с честью и к нам

отпустили, но поручения с ним никакого не передали (а дела с ним никоторого

не приказали. - Русский посол Осип Непея прибыл в Англию в феврале 1557 г.

(путешествие его сопровождалось кораблекрушением, во время которого утонул

возвращавшийся на родину Ченслер). Содержание переговоров, которые Непея вел с

Марией и Филиппом II (считавшимся не королем, а лишь мужем королевы, но

фактически направлявшим в то время внешнюю политику Англии), остается

127
{"b":"251201","o":1}