Так закончился второй день.
В конце концов, нам удалось завести их в густую дубовую чащу. Здесь их войско разделилось на несколько отрядов, и враги плутали, не зная, в какую сторону им идти, чтобы выбраться из леса. Это было нам на руку, и мы убили много врагов.
Гхолы пришли в ярость и ворвались в лес на своих черных конях Хель. Но люди устроили засаду. Внезапно они встали на пути гхолов, выставив вперед длинные копья. Бежать было слишком поздно, потому что сзади врага окружили светлые эльфы. В воздухе засверкали мечи, разрубая гхолов на части. Спастись удалось менее чем тридцати из ста гхолов.
Так закончился третий день сражения.
Враги повернули к Сигнальным горам, решив обойти стороной лес Вейн.
В этой битве враг понес тяжелые потери, но наших воинов - эльфов, людей, варорцев - пало гораздо больше. Не думаю, что мы сможем выдержать еще одно такое сражение. Но и Модру теперь тоже несколько раз подумает, прежде чем снова решится сунуться в наш лес.
Закончив свой рассказ, Баскин снова уселся на своего пони, Гален вскочил на Агата, потом помог запрыгнуть Такку, и они поехали через лес. Такк от всей души радовался победе, которую одержал Вейнвудский союз.
Падж, пони Баскина, довольно резво бежал по лесу, и они проделали тридцать миль, прежде чем разбили лагерь. За все время пути они не повстречали ни людей, ни эльфов, ни варорцев, но Такк чувствовал, что они в безопасности, как будто сам лес Вейн охранял их.
На следующий день они довольно скоро добрались до места, где был штаб Вейнвудского союза. Люди, эльфы и варорцы с любопытством смотрели на Такка и Галена, которые ехали на огромном черном коне вслед за пони Баскина.
Арбагон Феннер, капитан варорцев, грелся у костра. Он был невысокого роста, на три дюйма ниже Такка, с синими глазами и каштановыми волосами. Когда он узнал, что перед ним сам принц Гален, то послал за остальными капитанами. Вскоре пришел человек Боклеман Бройстер, хозяин гостиницы в Стоунхилле, и преклонил перед принцем колено. А вслед за ним появился высокий эльф Инарион, один из лаэнских воинов из Арденской долины. Они втроем возглавляли Вейнвудский союз.
- Я надеялся, что никогда не услышу таких печальных известий, - сказал Боклеман Бройстер, сделав такой жест, словно вытирал руки о передник, который привык носить, когда обслуживал гостей в гостинице "Белый единорог" в Стоунхилле. - Итак, Чаллерайн разрушен до основания. Что Модру собирается предпринять дальше?
- Чего бы он там ни надумал, сюда он вряд ли заявится после того разгрома, который мы ему учинили. - Арбагон встал во весь свой рост - три фута и три дюйма - и налил Такку еще чашку чая.
- А я вовсе в этом не уверен, малыш, - мягко возразил Инарион. - Мы сейчас для Модру как бельмо на глазу, думаю, он поспешит с нами расправиться и стянет сюда свои основные войска. Мы сражались на пределе наших возможностей, а ведь пока что мы столкнулись лишь с небольшим отрядом.
- Скорее всего, на вас напал отряд, который мы видели со стен крепости, - сказал Такк, вспоминая тот первый темный день, когда вражеские орды окружили Чаллерайн.
- Даже всем полчищам Модру, вместе взятым, не удастся выкурить нас из этой лесной чащи, - ответил Арбагон. - И не важно, сколько их будет.
- Но, Арб, - возразил Боклеман, - им даже не надо сюда приходить. Модру просто уморит нас голодом. Ты не можешь вырастить урожай Зимней ночью, так ведь? Он просто подождет, пока мы сами не выйдем отсюда.
- Может, ты и прав, Боклеман, - ответил Арбагон, - а может, и нет. Подумай, зачем Модру завоевывать Митгар, если у него не будет рабов, которыми он мог бы повелевать? А их нужно кормить. Этот холод не будет длиться вечно, Модру сам разгонит Диммендарк, когда поставит Митгар на колени. И тогда у нас будет еда, чтобы мы могли продолжать борьбу.
Инарион покачал головой и улыбнулся Галену:
- Сколько бы мы ни спорили, все равно нам не узнать, что замышляет Владыка Зла. Думаю, Модру не остановится перед тем, чтобы уморить голодом половину Митгара - и воинов, которые сражаются против него, и ни в чем не повинных жителей, потому что в Диммендарке не бывает ни весны, ни лета. С другой стороны, доводы Арбагона тоже вполне разумные: Модру, несомненно, стремится к тому, чтобы заставить все живые существа служить и поклоняться ему, но для этого он, во всяком случае, должен позаботиться о пище.
- В одном ты, безусловно, прав, лорд Инарион: никто из нас не знает намерений Модру, - сказал Боклеман. Затем он обратился к капитану варорцев: - Арб, у наших гостей есть к тебе вопрос. - Боклеман взглянул на принца Галена.
- Да, сквайр Бройстер, - ответил Гален. - Мы преследовали отряд гхолов, возможно, их около ста или даже больше. Они учинили кровавую бойню, напав на караван беженцев на Почтовой дороге к северу отсюда, в долине Сражения. И затем отправились на восток. Мы шли за ними, но из-за снегопада, начавшегося два дня назад, потеряли их след. Возможно, они захватили мою невесту, принцессу Лорелин, и моего брата, принца Игона.
- Захватили? - переспросили Боклеман и Арбагон в один голос. Инарион с сожалением покачал головой.
- Отряд гхолов действительно проехал в восточном направлении, - сказал эльф. - Это было в первый день сражения. Мы с отрядом всадников из Ардена приготовились принять на себя удар рупт и затем заманить их в лес, где были устроены засады. Мы увидели, что с запада скачет отряд гхулков, о котором вы говорили. Но мы не знали, что среди них есть пленные, и не стали биться с ними. Когда они проезжали мимо, мы уже отступали в южном направлении, уводя за собой противника в лес. - Сказав это, Инарион замолчал.
- Да, - продолжил Арбагон, - варорцы, стоявшие на постах, тоже заметили их. Они скакали на восток. Когда гхолов видели последний раз, это было пять дней назад, они поменяли направление и повернули на юг.
- А что находится к юго-востоку отсюда? - спросил Такк. - Куда они направлялись?
Арбагон взглянул на Инариона, затем сказал:
- Да много чего: Дикие холмы, Мрачный лес, Арденская долина, а дальше Рон и Гримволл. Но я перечислил лишь некоторые места, кто знает, куда они могли направляться.
Инарион глубоко задумался, затем сказал:
- Скорее всего, они держали путь в Мрачный лес. Это место издавна считалось местом обитания всякой нечисти. Вероятно, они мечтают вернуть себе прежние владения.
Арбагон указал на дорогу между двумя огромными соснами.
- Тогда вам нужно ехать по ней, - сказал он. - Эта дорога ведет к Сигнальным горам, а оттуда по равнинам к Мрачному броду через реку Кейр.
- Постойте! - перебил его Боклеман. - Те, кто стоял на страже, доложили, что видели одинокого всадника, который проскакал в том же направлении несколько дней назад.
- Человек или гхол? - взволнованно спросил лорд Гален.
- Этого я сказать не могу, - ответил Арбагон. - Мы думали, что гхол, но может, и человек.
Лорд Гален обратился к Такку:
- Сэр Такк, я должен ехать, и как можно скорее. А тебе лучше остаться в лесу Вейн. Здесь твои соплеменники, кроме того, у тебя будет еда и крыша над головой. А мне придется преследовать сотню врагов, и...
- Нет! - Такк вскочил на ноги. - Вы не можете оставить меня здесь, ведь я люблю леди Лорелин как сестру, а принца Игона - как брата. Если на нас нападут, вам может понадобиться мой лук. - В глазах молодого баккана стояли слезы. - Лорд Гален, если вы скажете, что Агату будет тяжело везти нас двоих, я поскачу следом на пони, а если не удастся раздобыть пони, побегу сзади. Но пешком или на пони, я все равно последую за вами, даже если отстану на несколько дней! - Такк начал опускаться перед принцем на колени, но Гален подхватил его прежде, чем он успел это сделать.
- Нет, Такк, - ответил Гален, - Агат вполне может везти нас обоих. Я попросил тебя остаться вовсе не поэтому. Я буду преследовать сотню гхолов, и кто знает, чем кончится эта погоня. Я не хочу подвергать тебя такому огромному риску: у меня слишком мало шансов на успех.