Литмир - Электронная Библиотека

- Вы действительно так сильно недолюбливаете орков? - спросил он.

- Да! - решительно ответила Макри. - Я родилась в загоне для рабов и существовала как раб-гладиатор до тех пор, пока год назад не прикончила своего хозяина и большую часть его окружения. И, если ты, Фракс, согласишься на эту работу, я уйду навсегда!

- Ни за что не соглашусь! - горячо заявил я. - Люди и без того уже говорят о том, что удача отвернулась от нашего города после того, как в нем появился посол орков. Если в Турай приедут и другие орки, то во всех несчастьях, - начиная от разбитой чашки и кончая смертью единственного ребенка, - начнут винить их. Сенатору Лодию и его популярам и делать ничего не надо для того, чтобы в городе начался мятеж. Но на улицы они выйдут, чтобы направить ярость масс в свою пользу. Каждый, кто попытается встать на защиту орков, горько пожалеет о том, что все ещё жив. Этот человек вызовет ненависть всего города. Защищать орка? Нет уж, увольте!

- Нет, Фракс, вы возьметесь за эту работу, - склонившись ко мне, произнес Цицерий. - Иначе вы потеряете свою лицензию.

- Но это несправедливо!

- Несправедливо? Сомневаюсь, что его величество будет встревожен такой мелочью, после того как вы столь вызывающе игнорировали его волю. Лично я, конечно, не одобряю нарушений закона, но кое-какие мысли в связи с вашими поступками у меня возникают. Совсем недавно вы были подвергнуты наказанию за нападение на государственного служащего. В данный момент вы находитесь под подозрением в связи с убийством сенатора Марсия. Разве все это не является законным основанием для лишения вас лицензии? Бесспорно, является. Но я, несмотря на приверженность к закону, готов закрыть на это глаза, если вы откликнетесь на мою просьбу. Кроме того, вам хорошо заплатят.

- Неужели вас нисколько не волнует то обстоятельство, что орки - не что иное, как хитрые, вероломные и злобные животные, мечтающие лишь о том, чтобы стереть нас с лица земли? - продолжал возмущаться я.

- В данный момент не волнует, - спокойно ответил Цицерий. - Сейчас нам нужна медь.

Я спросил, когда можно ожидать появления орков.

- Колесница прибудет морем примерно через неделю. Лорд Резаз уже в городе. Так же, как и его колесничий. Они были тайно доставлены в Турай несколько дней назад. Прошу вас ни с кем этими сведениями не делиться.

Я и не собирался делиться, однако, при мысли о том, что Резаз Мясник находится в моем городе, я прямо-таки начал трястись от ярости.

- Как поживает профессор Тоарий? - поинтересовался Цицерий, обращаясь к Макри.

- Что? - изумленно спросила она.

- Я говорю о вашем преподавателе в Колледже Гильдий. Насколько я понимаю, профессор вас сильно недолюбливает?

- Откуда вам это известно?

- Он сам мне сказал во время ужина в моем доме. Это было пару дней назад.

Макри неловко съежилась. Моей подруге было явно не по себе. Оборот, который принимала беседа, ей не нравился.

- Он крайне отрицательно относится к обучению женщин в Колледже и постарается сделать все, чтобы вы там больше не появлялись. Как вы понимаете, он имеет возможность “завалить” вас на любом экзамене. Боюсь, у него самые серьезные намерения на сей счет.

- Но я же хорошая ученица!

- Не сомневаюсь. Но, к сожалению, последнее слово остается за профессором, поскольку его научные заслуги значительно превосходят заслуги всех других преподавателей. Он на время откомандирован в Колледж из Имперского университета по прямому указанию консула. Низшие сословия тоже должны пользоваться благами образования. Но речь сейчас не об этом. Дело в том, что, если вы не сдадите ему экзамен, то в следующем году продолжить обучение не сможете. Об Имперском университете можете тогда забыть. Для поступления туда у вас просто не будет необходимой квалификации.

Макри сделала шаг в направлении Цицерия и громогласно заявила, что терпеть не может шантажа, на что тот, слегка пожав плечами, спокойно ответил, что ему совершенно безразлично, любит Макри шантаж или нет.

- Означает ли это, что я попаду в университет, если соглашусь вам помочь? - спросила она.

- Нет, не означает. В Имперский университет не принимают женщин. Кроме того, туда не допускаются лица с примесью оркской крови. Поэтому, обещать вам поступление в университет я не могу. Но я сумею убедить профессора Тоария поставить вам положительную оценку при условии, что вы окажетесь хорошо подготовленной к экзамену. Из моих источников в Колледже мне стало известно, что вы обладаете отличными познаниями.

Цицерий поднялся со стула. Однако, прежде чем направиться к дверям, сказал:

- Впрочем, нельзя исключать и того, что позже, когда придет срок, меня можно будет убедить использовать мое влияние и в деле с университетом. К тому времени я, возможно, уже стану консулом, а возглавляющий приемную комиссию профессор - мой лучший друг. Кто знает, как откликнется комиссия на просьбу консула, от которого зависит субсидирование учебных заведений? Теперь позвольте откланяться. Через несколько дней вас навестит мой помощник, дабы во всех подробностях изложить вам, что от вас требуется.

После этих слов заместитель консула Цицерий покинул мою контору.

Макри, взревев от ярости, метнула меч в мою кушетку.

- Отказываюсь охранять орка! - возопила она.

- Я тоже! - столь же громко заявил я.

Чтобы немного успокоиться, мы выкурили по палочке фазиса. Я нащупал под столом бутылочку кли - крепкого напитка местной выгонки. Иногда наступают времена, когда пиво перестает помогать. Кли обожгло нам глотки. Макри скривилась, но тут же протянула стакан за второй порцией. Мы долго сидели в молчании, отключившись от дневных забот. Капли дождя стучали в дверь и окна. День угасал, в комнате становилось темно.

Первой заговорила Макри.

- Чем ты займешься, когда у тебя отнимут лицензию? - спросила она.

- Не знаю. А ты что станешь делать после того, как тебя вышибут из Колледжа?

- Не знаю.

Мы опять посидели молча, выкурив ещё по одной палочке фазиса.

- Это несправедливо, - наконец сказала Макри. - Я не хочу охранять орка.

- Я тоже, - со вздохом проговорил я. - Но похоже, мы крепко влипли. Возможно, нам ничего не придется делать. Если с орками ничего плохого не случится, Цицерию наша помощь не понадобится.

- Насколько это вероятно? - спросила Макри.

- Шансы очень малы, - пришлось признать мне. - Как только прибудет колесница, в городе поднимется жуткий хай. Мясника разрубят на куски, а нам придется заняться их сортировкой.

Ни Макри, ни мне работать с орками страшно не хотелось, но Цицерий не оставил нам иного выбора.

Я налил нам ещё кли, и Макри, содрогнувшись всем телом, с отвращением проглотила очередную порцию.

- Зачем ты покупаешь эту огненную воду? - спросила она.

- Первоклассный кли, - обиделся я. - Он очень полезен для здоровья. Знаешь, я давно привык к тому, что со мной происходят странные вещи. Но, чтобы выступить нянькой орка, участвующего в Мемориале Тураса?! Этого я, при всей своей богатой фантазии, предположить не мог. Я устал и хочу выспаться перед тем, как случится ещё что-нибудь ужасное.

Раздался легкий стук в дверь. Затем дверь открылась, и в моем кабинете возникла изящная фигурка Ханамы, одетой во все черное. Я лихорадочно потянулся к мечу. Ханама занимает третий по важности пост в Гильдии убийц. Последний раз я видел её в тот момент, когда она метнула дротик в настоятеля монахов-воинов, тем самым отправив праведника на небеса раньше, чем тот рассчитывал. Я был готов защищаться.

- Успокойся, детектив, - сказала она как всегда негромко. - Если бы я явилась к тебе по делу, то стучать бы не стала.

- Что же тебе в таком случае надо? - грозно спросил я, не опуская меч.

- Я пришла в гости к Макри.

- Просто так, в гости?

- Именно.

Ханама взглянула на Макри, та, ответив убийце удивленным взглядом, поднялась со стула и повела её в свою комнату. Странно. Никогда не слышал, чтобы члены Гильдии убийц вот так запросто расхаживали в гости.

17
{"b":"25008","o":1}